» » » » Луис Ламур - Война в Кедровой долине


Авторские права

Луис Ламур - Война в Кедровой долине

Здесь можно скачать бесплатно "Луис Ламур - Война в Кедровой долине" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Война в Кедровой долине
Автор:
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Война в Кедровой долине"

Описание и краткое содержание "Война в Кедровой долине" читать бесплатно онлайн.








- Вы сеньора Хэтфилд? У вас такие красивые сыновья!

Ну и дела! Может, так, а может, не так, но очень мило с ее стороны сказать это.

- Они хорошие мальчики, - согласилась она. - Правда, чуть что, сразу хватаются за оружие, но зато метко стреляют, хотя Сол... - она покачала головой, - позавчера ночью он встретил в лесу оленя, до него не было и трехсот ярдов. И что вы думаете! Он промахнулся! Хорошо, что его отец этого не видел, он бы умер от стыда.

- А чего вы хотите от меня?

- Мисс, мистер Килкенни попросил меня выяснить две вещи. Он очень хотел бы знать, с кем будет биться Бык Тернер и кто приезжает в Седар из столицы округа. Мы слыхали, что мистер Хейл, которого наши называют Король Билл, пригласил кого-то из столицы. Я думаю, - добавила матушка Хэтфилд, - что самый важный из них носит имя Халлоран.

- Халлоран? Да, он приезжает. Кто будет еще, пока не знаю. Мистер Хейл пригласил несколько человек, и трое приняли приглашение, один из этих троих - Халлоран.

- А кто же будет биться с Быком?

- Человек по имени Сэндовал. Он баск родом из Невады, живет недалеко от Вирджиния-Сити. Больше я о нем ничего не знаю.

- Спасибо и на этом. Килкенни подумывает о том, чтобы самому сразиться с Быком.

- Сеньора, пусть он даже об этом не думает! Тернер силен, очень силен! И у него большой опыт. Пожалуйста, скажите ему, пусть он выкинет эту мысль из головы!

Миссис Хэтфилд усмехнулась.

- Мэм, похоже, вы совсем не знаете мужчин. По крайней мере тех, что живут в горах. Мне еще ни разу не удавалось удержать своего старика или кого-нибудь из сыновей от драки, а что уж говорить о Килкенни. Он делает то, что захочет и когда захочет, хотя, надо признаться, я в жизни не встречала такого доброго, такого обходительного и рассудительного человека.

- Сеньора, не говорите ничего Килкенни, но здесь был о нем разговор. Малыш, сын Билла Хейла, сказал, что Килкенни надо поймать, связать, притащить сюда и напустить на него Тернера. Я слышала, как они толковали об этом, правда Король Билл сразу же пресек разговоры.

- Килкенни не боится Тернера, мэм. Хоть тот с ним быстро расправится. Он сам так сказал, сказал, что не надеется побить Тернера, но это даст ему шанс поговорить с Халлораном.

Рита Риордан поставила на стол свою чашку. Она посмотрела на огрубевшие от тяжелой работы, натруженные руки матушки Хэтфилд, и ей стало стыдно за свои. В этой худой, загоревшей до черноты женщине, одетой в выцветшее серое платье и капор от солнца, не осталось почти ничего женского, разве только движения пальцев, когда она дотрагивалась до обивки стула, да взгляд, каким она смотрела на красивые вещи. Однако у Риты хватило ума понять, что матушка Хэтфилд очень горда, и она не решилась предложить ей ничего в подарок.

- Сеньора, вас не должны видеть в этом городе. Я думаю, кое-кто вас знает. Понимаете, здесь есть очень дурные люди. Мистер Хейл, конечно, не допустит, чтобы кто-нибудь обидел женщину, но есть и другие... Вам нужно идти.

Матушка Хэйтфилд допила чай.

- Я вам очень признательна, мэм. Чай был очень вкусный. А я уже давненько не пила никакого чаю.

- А вы знаете, что Лэнс его очень любит? Я имею в виду, мистер Килкенни. Не могли бы вы взять для него пару фунтов? - Вот что она может подарить матушке Хэтфилд, не ущемляя ее гордости. Лэнс сразу же ее поймет можно не сомневаться. - Я думаю, у него кончился запас чая, а он время от времени любит его попить. Будьте так добры, отвезите ему.

- Конечно. Я с удовольствием это сделаю.

Рита вышла из комнаты, и матушка Хэтфилд немного расслабилась. Очень приятная комната, о такой можно только мечтать. Все свои шестьдесят лет она прожила в деревянных хижинах или глинобитных хибарах с земляным полом. А эта комната такая красивая.

Рита вскоре вернулась.

- Вы сможете добраться до дома в темноте? - спросила она.

Матушка улыбнулась.

- Надо думать. Я ведь езжу по горным тропам чуть не с пеленок. Что вас беспокоит?

- У меня в салуне сейчас люди Хейла, они пьют Виски. Лучше подождать, а когда стемнеет, Джейм вас проводит. И, кроме того, - добавила Рита, - я так давно не разговаривала с женщиной. Видите ли, женщины в этом городе считают меня непорядочной, потому что я управляю салуном и держу игорный зал. Но я думаю о себе по-другому.

- И правильно. - Матушка Хэтфилд даже оскорбилась. - Мой сын, Куинс, говорит, вы настоящая леди, а я доверяю его мнению.

Обе женщины провели два часа в приятной беседе. Матушка рассказала Рите, как трудно растить сыновей в такой глуши.

- Впрочем, только здесь, - сказала она, - мы впервые выбились из нищеты. У нас есть хороший участок там, в горах, и еще в низине, возле речушки; сыновья мои трудились не покладая рук и расчистили от леса еще один участок, обнесли его оградой, ну и все такое.

Мы посадили несколько фруктовых деревьев и надеемся получить отличный урожай кукурузы. В этом году мы даже настелили пол в доме, а муж, как выкроит время, сделает новую кровать. Он у меня мастер на все руки, мой муж. Куинс пошел в него, а вот Лидж, тому больше нравится охотиться, ставить капканы.

Когда-то мы жили в Кентукки, но разве прокормишь такую ораву сыновей с того участка, что у нас был. Вот Па поднялся и направился на Запад, к Миссури. Вначале там нам повезло: и участок хороший, и работы много, но налетела саранча и сожрала всю нашу кукурузу, мы еще и должны остались за семена.

А на следующий год - наводнение и град, опять мы ничего не собрали. Даже не смогли оплатить счета, потому землю у нас отобрали.

Па двинулся в Канзас. А там всякие бандиты, разбойники, мы дважды горели. Мальчики ушли на войну, все, кроме Сола. Вот Сол и Па, они и отбивались, да я еще помогала. Мы потеряли все. Муж работал всю жизнь не разгибая спины, но мы еле-еле сводили концы с концами. У Па там, в Канзасе, был небольшой табун, прекрасные лошади, но индейцы угнали его, а потом и свекра убили.

Тогда мы переехали сюда и поселились в горах, думали, уж там-то нас никто не потревожит. Мы столько сделали, чтобы обработать эту землю, и надеялись получить в этом году большой урожай кукурузы, и ячменя, и пшеницы.

- А Лэнс живет далеко от вас?

- Он-то? Да нет, всего нескольких миль. Он хороший сосед, всегда готов помочь, если нужно построить амбар или еще что, но держится сам по себе. Я говорю ему, что это неправильно, молодой мужчина не должен так жить, а он только улыбается и говорит, что я зря за него беспокоюсь. Но я все равно беспокоюсь - ему обязательно нужна женщина.

- А что из себя представляет его дом?

- Очень удобный. Сложен из крепких бревен, хорошо подогнанных, повсюду окна, в спальне пол деревянный, а в других комнатах - из каменных плит. Все это он делал своими руками, а пока строил дом, спал под деревом. Ему никто не помогал; но он не пожалел времени и сделал все аккуратно. Он живет в этом доме уже больше полугода. Лэнс редко бывает в городе, я никак не могла этого понять. Да и никто из нас тоже не понимал, пока мы не узнали, что он Килкенни. Похоже, он любит жить один, хотя всегда готов помочь, если его попросят. Он хороший охотник и часто пропадает в горах, у него всегда есть запас свежего мяса. Есть и неплохой огород, но почти все, что ему нужно, он приносит из леса. Я всю свою жизнь живу рядом с индейцами, но не встречала никого, кто бы знал природу лучше, чем он.

Когда наступила темнота, в комнату вошел Джейм Бриго.

- Пора идти, - сказал он.

- Было очень приятно, мэм. Надеюсь, как-нибудь вы приедете к нам в горы и зайдете ко мне. Тыщу лет не болтала с городской женщиной.

Матушка Хэтфилд села на своего мула, и он медленно потрусил за показывающим дорогу Бриго.

Рита вернулась в гостиную, сделала пару глотков чая, потом подошла к письменному столу в кабинете и взяла переговорную трубу, соединявшую его с баром.

- Сэм? Попроси Прайса Диксона зайти ко мне.

Мгновение спустя в дверь постучали и в комнату вошел Диксон.

- Прайс, знаешь Трента?

- Да, знаю. Хороший человек.

- А ты знал, что он не Трент, а Лэнс Килкенни?

- Я этому не удивляюсь. - Прайс Диксон никогда не обнаруживал, что ему известно, а известно ему было гораздо больше, чем все думали.

- Ты видел, как он побил Короля Билла?

Диксон улыбнулся.

- Это было редкое зрелище. Хейл - крепкий боец, но этот Трент здорово его отделал.

- А как ты думаешь, Килкенни справится с Тернером?

- С Тернером? Быком Тернером? Честно сказать, никогда об этом не думал. Бык Тернер профессионал, очень опасный борец, и какая силища!

- Лэнс хочет с ним бороться.

- Хочет - что? Да он с ума сошел! Даже представить не могу, что кому-нибудь хочется биться с Тернером. Но зачем ему это понадобилось?

- Он думает, что, воспользовавшись этим, сможет объяснить Халлорану истинное положение дел. Что, когда он будет на ринге, Хейл не осмелится его остановить.

- В этом есть какой-то смысл, но ведь можно придумать и более легкий способ. Килкенни против Тернера? - Диксон задумался на минуту. - Черт побери, Рита! Хотел бы я увидеть эту схватку! Очень хотел! Вот это будет драка! А знаете, может, Килкенни и выиграет! - неожиданно воскликнул он. Он хорошо дерется. Я заметил, как он движется, тогда, в той драке с Хейлом. Он немного боксирует и, я бы сказал, умеет вести себя на ринге. У Хейла была поддержка, вы же знаете, Килкенни несколько раз ударили ногой, когда он лежал на полу, получив подножку. Но он выстоял. Удар у него очень быстрый и точный. И все же драться с Тернером... Это не Хейл. Он в самом деле сильный противник, Рита, очень сильный.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Война в Кедровой долине"

Книги похожие на "Война в Кедровой долине" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Луис Ламур

Луис Ламур - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Луис Ламур - Война в Кедровой долине"

Отзывы читателей о книге "Война в Кедровой долине", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.