Кейт Пирс - Поцелуй розы

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Поцелуй розы"
Описание и краткое содержание "Поцелуй розы" читать бесплатно онлайн.
Тюдор заключил сделку с друидами, согласно которой он и его потомки будут помогать друидам в их борьбе против вампиров. С тех пор истребители вампиров из семьи Ллеуэллин состоят на королевской службе.
На дворе правление Генриха VIII, и король уже успел забыть об обещании отца, но тут в его покоях обнаруживают труп, высосанный досуха. Чтобы спасти короля, охотница на вампиров Розалинда Ллеуэллин вынуждена сотрудничать с сэром Кристофером Эллисом, истребителем друидов. Но вскоре Розалинде открывается невероятная истина: заклятый враг может оказаться возлюбленным, предназначенным ей судьбой…
И затем они вновь оказались вместе, танцуя среди переплетения связанных лент и смеха остальных пар. Он посмотрел ей в глаза.
— Мне все равно, Розалинда. Я все еще хочу вас.
Музыканты дошли до торжественной кульминационной части, и тут Розалинда остановилась и посмотрела на него. Мужчина бросил ленту и схватил ее.
— Бог в помощь, — прошептал он, — Неважно, что вы сделали. Я хочу вас.
Увидев их объятие, толпа завопила. Розалинда не отвечала.
— Что теперь? — спросил он.
В ее карих глазах появились слезы, и она заморгала, пытаясь избавиться от них.
— Я не хочу, чтобы вы хотели меня, и одновременно презирали.
— Как ради бога, это понимать?
— Вы все еще судите меня.
— Я пытаюсь сказать вам, что мне все равно. Несмотря ни на что, вы — все еще единственная женщина, которую я хочу. Поэтому вы плачете?
Она смахнула одинокую слезу, катящуюся по щеке.
— Я не плачу.
Кристофер вздохнул и позволил ей уйти, забыв о криках и свисте толпы. Необычное ощущение тупой боли пронзило его живот, и он с трудом сглотнул. Что же с ним такое, что заставляет окружающих отталкивать его от себя? На его лице видно печать материнского греха? Он поднял руки в мольбе.
— Что еще ты хочешь, чтобы я сказал?
Розалинда покачала головой и повернулась, убегая от него. Тонкие серебряные ленты в головном уборе покачивались на ветру. Он хотел пойти за ней, потребовать ответа, но понял, что все бесполезно. Она не доверяла ему, и по правде, Кристофер не был уверен, что был достоин ее доверия. Возможно, девушка ощутила ложь за его словами, что, если бы она была его, то он никогда не позволил бы ей прикоснуться к другому мужчине вновь.
Его взгляд упал на дубовые скамьи, выстроенные в ряд за столами с едой. Если ему предназначено провести остаток дня в одиночестве, то он мог бы забыться в эле, готовясь к долгой ночи охоты на вампира.
— Сэр Кристофер?
Кристофер оторвал взгляд от пустой чашки пива и увидел Риса Уильямса, уставившегося на него. На место пирушки в честь первого мая опустился мрак, но огни вовсю горели, и люди собрались вместе, чтобы петь и пить. Воздух теперь был каким-то другим, он мог почувствовать витавшие в нем возбуждение и опасность.
— Что я могу сделать для вас, господин Уильямс?
Рис нахмурился.
— Для начала вытащите голову из этого эля. Как вы собираетесь охранять кого-либо, когда вы одурманены выпивкой?
— Я не пьян. — Кристофер попытался подавить отрыжку. — Я просто навеселе.
— Если вы настаиваете, сэр. — Рис совсем не разделял его уверенность. — Вы хоть в состоянии охранять короля и королеву сегодня вечером?
Кристофер посмотрел по сторонам, но за его столом никто не сидел. Он налил себе еще больше эля из нового кувшина, который кто-то заботливо поставил рядом.
— Я не нуждаюсь ни в чьей помощи. Я могу ощутить вампира в своей голове.
— Это очень важно, сэр. Я не подумал об этом. Это облегчит вашу работу. — Рис кивнул и сделал вид, что уходит.
Кристофер посмотрел на эль.
— Теперь вы идете к ней?
Рис медлил, положив руку на меч.
— Я не уверен, что вы имеете в виду.
— Розалинду.
Рис долго на него смотрел, а затем заговорил тише.
— Я собираюсь праздновать Белтейн согласно обычаям моей религии.
— Таким образом, вы будете с нею.
Нечто, мелькнувшее в глазах Риса, слишком точно отражало мысли, кружащиеся в голове Кристофера.
— Впервые, она будет праздновать Белтейн вне семьи. Я должен охранять ее.
Кристофер отсалютовал кубком и выпил залпом содержимое. От горького вкуса хмеля и добавленных трав горло начало гореть огнем.
— Я так считаю, лучше уж вы, чем кто-либо еще.
— Прошу прощения, сэр.
— Переспать с нею, я имею в виду.
Он внезапно оказался на ногах, поскольку Рис схватил его за грудки.
— Не говорите такое о моей леди.
Кристофер рассмеялся.
— В чем дело? Я льщу вам, сэр. Я говорю, что предпочту вас любому другому мужчине.
Рис лишь сильнее схватил Кристофера. Его резкий голос был полон гнева.
— И так бы оно и было, если бы не появились вы и все не разрушили. Не повторяйте ошибку, Эллис. Я поклялся, что не буду вмешиваться в ваши отношения, но, если вы причините ей боль, то я убью вас и буду проклят впоследствии.
— Я не ожидал бы меньшего от человека, которого она считает лучшим другом.
— Ее суженого, когда мы благополучно вернемся в Уэльс.
Кристофер надеялся, что его улыбка замаскировала мгновенный протест, готовый сорваться с губ.
— Тогда идите к своей возлюбленной.
Внезапно Элиас появился за спиной Риса и обернул руку вокруг его горла. Между пальцами вампира появился кинжал, и Рис замер.
— Я сказал Розалинде идти вперед и встретить вас в каменном кругу, господин Уильямс, но боюсь, что вам придется задержаться.
Кристоферу пришлось схватиться за край стола, чтобы не упасть. Последний кувшин пива, должно быть, был намного крепче, чем остальные.
— Отпустите Риса.
Элиас провел кончиком кинжала по горлу, и появилась тонкая струйка крови. Он сделал глубокий вдох, как будто смаковал букет марочного вина. Лишь один мускул дернулся на щеке Риса.
— Идите к Розалинде, Эллис. Ей нужна защита.
Кристофер проигнорировал его и пристально посмотрел на Элиаса.
— Предполагается, что вы должны помогать нам?
— Я помогаю вам. — Элиас улыбнулся. — Господин Уильямс прав. Леди Розалинда может быть в опасности. Вы должны найти ее.
— Но я не знаю, где она.
Прежде чем Кристофер успел понять, что происходит, клыки Элиаса пронзили шею Риса. Юноша сделал странный вздох и рухнул на землю.
— Что ради бога вы делаете? — Кристофер опустился на колени, чтобы помочь Рису, но почувствовал холод кинжала, приставленного к виску. — Он — единственный, кто знает, где Розалинда! Зачем вы убили его?
— Он не мертв, сэр Кристофер. Через несколько часов проснется. Даю вам слово.
Кристофер медленно поднялся на ноги. Никто из пирующих вокруг костров, казалось, не знал о драме, разыгравшейся перед ними. Элиас использовал какую-то магию, чтобы оградить их от чужих глаз, или все были просто слишком пьяны, чтобы замечать творящееся вокруг? Кристофера качало из стороны в сторону, волна жара охватила кишки и разлилась по всем членам.
— Вы дурак, Элиас. И как, по-вашему, я найду ее теперь?
Элиас улыбнулся, показывая окровавленные клыки.
— Я могу найти ее. Этим днем я попробовал ее кровь. — Он облизал губы. — Она была… восхитительной.
Кристофер бросился схватить кинжал Элиаса, но был вознагражден лишь еще одним убийственным приступом головокружения. Он не был в состоянии использовать навыки борьбы с какой-либо точностью. С огромной силой вампира Элиас легко парировал удар, отправив нападающего навстречу к земле. Кристофер наполовину поднялся, но ему пришлось вновь согнуться, положив руки на колени.
— Где она?
— Я отведу вас. — Элиас схватил Кристофера за руку, и все превратилось в быстро движущееся сплошное пятно. Кристоферу казалось, что они падают в бездну. Когда мужчина пришел в себя, он стоял на коленях в грязной траве и блевотине. Кристофер поднял глаза и увидел, как Элиас ему улыбается.
— Как я могу помочь ей, когда я в таком состоянии? Вы что-то подмешали в мой эль?
Одежда вампира была в полном порядке, ни один волосок не выбился из прически. Элиас вздернул подбородок.
— Вы отнюдь не глупы, не так ли? Я говорил Совету, что вы достойны этой миссии, и я оказался прав. — Он наклонился и поднял Кристофера на ноги, его небольшое тело было обманчиво сильным. — Не волнуйтесь. Скоро вы будете чувствовать себя новым человек и будете более чем способны обслужить друидскую девчонку.
Элиас развернул Кристофера, и тот увидел дым, вьющийся с еще одного костра.
— Розалинда находится там, в той долине, поклоняется своим богам. Идите и найдите ее, и будьте благодарны, что я повинуюсь приказам, иначе вы бы спали вместе с господином Уильямсом, а я бы занял ваше место.
— Что? — Кристофер моргнул, и Элиас пропал. Юноша сделал глубокий вдох, головокружение исчезло, вместо этого он начал дрожать мелкой дрожью от некоего предчувствия. Сердце учащенно билось в груди, а тело было в огне. И лишь одна мысль крутилась в его голове. Розалинда нуждалась в нем, и он должен защитить ее.
Он начал иди к слабым мерцающим огням и вьющемуся дыму. Дыхание было рваным, походка — неустойчивой. Постоянная барабанная дробь вибрировала в воздухе, повторяя неровный ритм его сердца, завлекая вперед к его судьбе, к его награде, к оргии друидов.
Кристофер начал спускаться в небольшую шарообразную долину, но тут его тяжелый, обитый мехом верхний кафтан зацепился за ветки, и мужчина сбросил его. Он продолжал идти к мерцающим огням. Кристофер напрягал глаза в темноте, пытаясь разглядеть Розалинду.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Поцелуй розы"
Книги похожие на "Поцелуй розы" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Кейт Пирс - Поцелуй розы"
Отзывы читателей о книге "Поцелуй розы", комментарии и мнения людей о произведении.