» » » » Плам Сайкс - Дебютный развод


Авторские права

Плам Сайкс - Дебютный развод

Здесь можно скачать бесплатно "Плам Сайкс - Дебютный развод" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Плам Сайкс - Дебютный развод
Рейтинг:
Название:
Дебютный развод
Автор:
Издательство:
АСТ, АСТ Москва, Хранитель
Год:
2007
ISBN:
978-5-17-040693-7, 978-5-9713-5114-6, 978-5-9762-2419-3, 978-985-16-1579-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Дебютный развод"

Описание и краткое содержание "Дебютный развод" читать бесплатно онлайн.



Очень красивые.

Очень стройные.

Очень шикарные.

Добро пожаловать в клуб богатых и знаменитых разведенных женщин!

Здесь на спор соблазняют и бросают известных плейбоев. Здесь бойфрендов уводят из-под носа у лучших подруг — а потом этих же подруг выдают замуж за миллиардеров. Здесь царит один закон: "Мужчины — хорошее развлечение, но лучшие друзья девушек — все-таки бриллианты"!






— Теккерей, можно я кое о чем тебе напомню? Никто не собирается надевать твои платья на вечеринку Аликс. Ты все это выдумал.

— Сильви, я серьезно. Мы можем все устроить.

Вот так всегда! Теккерей обещает покупателям все блага мира и каким-то образом убеждает меня их добыть. И хотя я вовсе не желала тратить время на то, чтобы впихивать худышек в узкие-преузкие платья, которые даже их заставляли чувствовать себя жирными и толстыми, Теккерей был прав насчет бизнеса. Он продал только шесть платьев, поэтому нам придется одеть как можно больше девиц к вожделенной новогодней вечеринке у Аликс. И тут меня осенило.

— Лорен! — воскликнула я. — Аликс устраивает этот идиотский прием по случаю развода для нее. Должно быть, Лорен очень близка с Аликс.

— Случайно, не Лорен Хэмил-Блаунт? — поинтересовался Теккерей. — Боже, сплошной гламур!

— Именно.

— Лорен так шикарна! Нельзя ли устроить так, чтобы я и ее одевал?

— Попытаюсь, — вздохнула я. — Если, разумеется, мне удастся с ней связаться.

Получив приглашение на прием, я снова попыталась дозвониться Лорен. На этот раз удалось оставить сообщение, но она так и не перезвонила. Я почти сдалась, но после разговора с Теккереем об Аликс пришлось попытаться еще раз. К концу дня я оставила ей еще одно сообщение, но, не ожидая ответа, отправилась домой. Как я и предполагала. Лорен и не думала откликаться. Однако я решила, что Милтон, как «лучший друг», сумеет ее отыскать. Я ринулась домой и обнаружила, что он уже успел устроиться на единственном, постыдно убогом диване в моей гостиной. Сегодня на нем был тяжелый оранжевый кафтан, наброшенный поверх белых льняных штанов в стиле хостесс с Палм-Бич времен семидесятых. Увидев меня, он выразительно приподнял брови и кивком указал на жалкое подобие мебели.

— Поверить не могу, что вы убедили швейцара вас впустить, — покачала я головой и, бросив сумку на пол, рухнула рядом.

— Я бы описал вашу мебель как далеко не новую, но это место… — Милтон осекся и оглядел просторную гостиную, отмечая высокие потолки и сохранившийся камин, — настоящая конфетка. Абсолютно потрясающе.

Пусть моя квартира и пуста, но Милтон прав. Это потрясающе! Кроме огромной гостиной, здесь имелись три спальни, помещение для горничной, несколько ванных комнат, столовая, библиотека и довольно большая кухня.

— Сколько пространства! — продолжал Милтон, поднимаясь и начиная бегать по комнате. — Выходит на три стороны! Господи! Для чего здесь паркет, когда внизу прекрасно сохранилась терраса!

— Честно говоря, не знаю, с чего начать, — пробормотала я, неожиданно осознав масштабы предстоящей работы.

— Прекрасная комната с огромным потенциалом. Как насчет обоев серовато-зеленого цвета в итальянском стиле восемнадцатого века, расписанных серебряными букетами роз вручную?

— Звучит заманчиво… но для нас, пожалуй, это будет слишком, — ответила я, стараясь не нагрубить. Мне стало немного не по себе: что-либо, расписанное вручную, будет стоить жутко дорого. — Что еще можно сделать?

— Сильви, у меня идея получше. «Фэрроу и Болл» — я просто одержим ими. У них есть мягчайшая розовая краска. Примерно такая, как в Чат-суорте {Имеется в виду дом в графстве Дербишир, Англия. Построен в XVII в., является образцом архитектурного искусства}. Не стоит оклеивать стены обоями. Вид отсюда — вот лучший декор. Взгляните!

Милтон, разумеется, был совершенно прав. Я пересекла комнату и отворила стеклянные двери, выходящие на три восхитительных, маленьких, украшенных лепниной балкончика. Отсюда виднелись только гнущиеся на ветру, выбеленные солнцем вершины деревьев в парке Вашингтон-сквер, синело бездонное небо. И все же я напомнила себе, что не нуждаюсь в декораторе.

— Милтон, — честно призналась я, — думаю, вы мне не по карману.

Может, хоть это его отпугнет? Не получив ответа, я обернулась. Милтона в комнате не было. Несколько минут спустя я нашла его плавающим, словно оранжевое облако, по нашей спальне.

— Думаю, этот стиль, законченный, но не завершенный, незавершенно-законченный, — то, что вам нужно. Небрежность. Словно вы все сделали сами. Но результатом будет абсолютное совершенство. Здесь нужны антикварное изголовье, расписанные вручную китайские обои и пристенные столики от Йена Сена…

— Милтон, я не могу сейчас нанимать декоратора, — повторила я. — Ваши идеи гениальны, но я просто не из тех, кто может себе это позволить.

— Видите ли, я подарок от Лорен, так что у вас все равно нет выбора, — пояснил он, направляясь к кухне.

— Что? — встревожилась я.

— Я обставлю вашу квартиру. Лорен знала, что вы никогда не пригласите меня сами, поэтому наняла вместо вас. Ну, разве не восхитительно? Не хочу хвастаться, но я действительно гений, так что все останутся довольны. Бокал шампанского? — спросил он, открыл холодильник на кухне и, не дожидаясь ответа, вытащил пробку и налил два бокала. Мы чокнулись.

Окончательно смирившись, я пригубила шампанское: эффект Милтона действовал в полную силу. Поразительно, как мало нужно, чтобы убедиться: идея, которой вы так долго противились, на самом деле просто блеск. Милтону потребовалось несколько минут, чтобы соблазнить меня, расписав, как будет чудесно, если Хантер после возвращения из Парижа увидит не менее трех полностью обставленных комнат: кухню, спальню и гостиную. Милтон справедливо указал, что за месяц мне самой сделать это вряд ли под силу.

Пришлось признаться себе, что китайские обои божественны, а Милтон сказал, что у него имеются особые каналы доставки самой потрясающей мебели.

Я уже мысленно планировала именинную вечеринку-сюрприз для Хантера. Когда все будет закончено, здесь можно принять хоть сотню гостей.

— Итак, — заключил Милтон, осушив бокал, — работы здесь немного. Скорее косметический ремонт. Думаю, к возвращению вашего мужа главные комнаты будут закончены. Кстати, а где сейчас Хантер?

— В Париже. Выбирает места съемок нового шоу.

— Замечательно! Я должен пересечься с ним, когда буду там на следующей неделе. Еду в шопинг-экспедицию, а также навестить Софию. У нее сказочный фамильный замок на острове Святого Людовика, — объявил Милтон.

— Я так и думала.

— Она пообещала показать мне дворец Бурбонов в провинции. Там никто не бывал вот уже сорок лет, но она в каком-то дальнем родстве с Бурбонами, поэтому смогла устроить мне посещение. Знаете, она могла бы стать королевой Франции, если бы не тот кошмар в семьсот восемьдесят девятом.

— Милтон, а вы видитесь с Лорен? — спросила я, сменив тему. Упоминание Софии оказалось не слишком приятным, и, кроме того, у меня на уме было совершенно иное.

— Я заеду к ней сегодня перед вылетом в Париж.

— Не могли бы вы попросить ее связаться со мной? Я крайне нуждаюсь в ее помощи, но дозвониться никак не могу. Это связано с моей работой, — пояснила я.

— Как только увижу ее, сразу попрошу позвонить, — пообещал Милтон. — Она скорее всего сидит дома одна и не желает отвечать на звонки.


Глава 5 Друзья на которых невозможно рассчитывать


Этой ночью телефон начал звонить примерно в половине бог знает чего. Может, было три часа утра, не знаю. Я в полусне подняла трубку, надеясь, что это Хантер звонит из Парижа.

Это оказалась Лорен. Судя по голосу, она была сильно взволнована.

— Господи, он только что ушел! — выдохнула она, очевидно, совершенно не желая спать.

— Кто? — промямлила я.

— Сэнфорд, конечно.

— Не может быть!

— Знаю. Женатый человек не должен оставаться допоздна в доме разведенной женщины. Особенно хорошенькой разведенной женщины. Мне пришлось буквально звонить его собственной охране, чтобы от него избавиться. Тебе нравится новое масло гардении, которое вдруг вошло в моду? Придает тебе запах Гавайских островов.

— Что?

— Замечаешь, как я постоянно перескакиваю с одного предмета на другой? — не унималась Лорен.

— И что было нужно Сэнфорду?

Я включила свет и уселась.

— О, знаешь… это… Конечно, ни на что подобное я не согласилась, так что он прямо обезумел. Я не сплю с женатыми мужчинами, это так пошло! Господи, мне жаль, что я сумела позвонить тебе только сейчас. Это моя вина. Я болела, даже руки не могла поднять. Так что ты думаешь об этом масле гардении?

— Обожаю его, но не знаю, где достать.

— Бонд номер 9. Можешь взять мои духи. Не могу вынести мысли о том, что все помешались на масле гардении. Милтон твердит, я должна вплести гардению в волосы и остаться босой, когда в следующий раз буду давать ужин. Ты обязательно должна прийти.

— С удовольствием, но…

–..прости, — перебила она. — Не подождешь секунду?

Она замолчала, и я услышала, как в глубине ее комнаты звонит другой телефон. Лорен взяла трубку.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Дебютный развод"

Книги похожие на "Дебютный развод" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Плам Сайкс

Плам Сайкс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Плам Сайкс - Дебютный развод"

Отзывы читателей о книге "Дебютный развод", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.