» » » » Тереза Медейрос - Грешная любовь


Авторские права

Тереза Медейрос - Грешная любовь

Здесь можно скачать бесплатно "Тереза Медейрос - Грешная любовь" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Тереза Медейрос - Грешная любовь
Рейтинг:
Название:
Грешная любовь
Издательство:
АСТ
Год:
2010
ISBN:
978-5-17-066947-9, 978-5-271-28050-4, 978-5-226-02326-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Грешная любовь"

Описание и краткое содержание "Грешная любовь" читать бесплатно онлайн.



Когда-то сэр Саймон Уэскотт видел в Катрионе Кинкейд только девчонку-сорванца, а она восторгалась благородным рыцарем.

Но с тех пор прошли годы. Саймон забыл о благородстве и превратился в отчаянного авантюриста, а Катриона выросла и стала восхитительной красавицей.

И однажды, когда Уэскотт попадает в беду, эта красавица снова врывается в его жизнь, предлагая спасение. Однако Саймону этого мало. Он помнит, как Катриона была по-детски влюблена в него, и теперь намерен разжечь в ее сердце пожар настоящей, взрослой страсти…






Нужно быть признательным Катрионе за столь зрелые и продуманные решения.

Но почему же он испытывает такие же чувства, как в тот день, когда мать оставила его у порога конторы стряпчего?

Роскоммон Кинкейд узнал о прибытии почтовой кареты по душераздирающему крику старшей дочери. Хотя этот неблагозвучный вопль ему доводилось слышать очень часто, пожалуй, еще с тех времен, когда Элис лежала в пеленках. Уже тогда сообразительная девчонка догадалась, что может заполучить все одним лишь криком и каждый, оказавшийся поблизости, бросится исполнять ее желания, лишь бы заставить ее замолчать. Как обычно в таких случаях, граф стиснул зубы и закрыл уши ладонями.

Уронив безобразную чернильную кляксу на гроссбух, который он просматривал, Росс Кинкейд вскочил на ноги и выбежал из кабинета, двигаясь необычайно проворно для человека такой комплекции.

В последнее время его по-своему радовала любая возможность отвлечься от монотонной жизни, даже если причина была не слишком радостной. С тех пор как Катриона упорхнула со своим женихом-негодяем, во всем поместье графа воцарилась смертельная скука. Однажды для разнообразия он даже отправился на конюшню, где провел несколько часов в ожидании появления на свет очередного жеребенка. А в остальном каждый день, прожитый в поместье, походил на другие такие же однообразные дни. Почти ежедневно старому Кинкейду приходилось выслушивать бесконечную болтовню жены о рукоделии или мечтательные воспоминания Элис о каком-нибудь молодом щеголе, которого она заметила на балу у леди Эндерли.

Раньше он и не понимал, сколько радости доставляли ему споры с развитой и сообразительной племянницей. Только после отъезда Катрионы граф оценил, чем была для него она. Только с ней можно было обсуждать вопросы шотландского права или спорить, мог ли Красавчик принц Чарли удержаться на шотландском троне, если бы перед битвой прислушался к совету лучшего из своих военачальников и согласился дать сражение на открытой болотистой местности. С тех пор как Катриона покинула его дом, Россу не с кем было даже поиграть в шахматы на равных.

Когда запыхавшийся граф подбежал к парадному входу, его заметил младший лакей, который поспешно распахнул дверь, словно опасался, что хозяин выбьет ее.

На ступенях открытой летней галереи стояла графиня, прижимая ко рту носовой платок. Поодаль от неё Элис указывала рукой на аллею, ведущую к дому.

С близкого расстояния в крике дочери можно было разобрать отдельные слова. Естественно, что приятными назвать их было трудно.

— Это она, папа. Это точно она, говорю тебе! Эта маленькая бестия вернулась, она хочет опять испортить нам всю жизнь, как и в тот раз!

Росс заморгал, всматриваясь в запыленную почтовую карету, остановившуюся на аллее. На мгновение промелькнула мысль, что он задремал за письменным столом и видит во сне события давних лет. Из задней двери кареты появилась стройная девушка. Ее шляпка и дорожное платье были слегка измяты и испачканы, а на щеке виднелось грязное пятно. На руках она держала кота, который недовольно озирался по сторонам.

Граф торопливо сбежал по ступенькам навстречу гостье, еще до конца не веря своим глазам.

— Катриона, дитя мое, неужели это ты? Катриона подняла голову и промолвила со смущенной улыбкой.

— Здравствуйте, дядя Росс. Вот я и вернулась домой.

Граф еще не успел осознать удивительный смысл услышанных слов, как племянница разрыдалась и бросилась в его объятия.

Глава 20

— Говорят, эта штука у него как таран, ну ты понимаешь.

— Ого-го, на самом деле? Вот дурень, давно мог бы подыскать себе жену, которая нашла бы такому чуду применение. А я слышала, он умеет расстегивать женщинам корсет одним взглядом, представляешь?

— Ха! Мой Билли уже три года как пялится на мой корсет, но до сих пор не знает, как он расстегивается. Если мне надо его быстро сбросить, проще сделать это самой!

— А еще болтают, что ему мало одной женщины. Только с двумя одновременно он может насытить свою зверскую страсть.

— Так в чем проблема, подруга? Одной из них станешь ты, а другой буду я.

Молодые горничные громко захохотали, и тогда Катриона прокашлялась, прежде чем войти в гостиную.

Румяные лица служанок еще сильнее залились краской. Одна из них схватила щетку из перьев и принялась смахивать пыль со стола, который стоял между окнами. Другая горничная подскочила на месте и сделала неуклюжий реверанс:

— 3-здрасьте, мисс. А мы как раз хотели начать…

— Лучше бы вы побыстрее закончили, — ледяным тоном отрезала Катриона. Служанки пулей выскочили из комнаты, едва не наступая друг другу на ноги.

Горничные неслись на кухню, но их приглушенное хихиканье еще несколько секунд долетало до слуха возмущенной Катрионы.

Уже не в первый раз за последний месяц, входя в комнату, она натыкалась на служанок, сплетничающих про нее и ее скандальное замужество. Катриону все больше раздражало положение, когда в своем доме ей приходилось буквально прятаться от людей, обходя стороной хихикающих у нее за спиной служанок и насмешливо посматривающих на нее садовников. Те из прислуги, кто умел читать, с интересом изучали все сенсационные сплетни про бракоразводный процесс, публикуемые в самых низкопробных газетенках. Остальные довольствовались тем, что перемывали косточки Катрионе.

Кухарки обсуждали превратности ее женской горькой судьбы, покупая на деревенском базаре овощи у местных торговок. Мужская часть прислуги также не обходила вниманием слухи о разводе молодой племянницы графа, покуривая после работы возле кухонной печи.

В точном соответствии с собственными предсказаниями, которые Катриона сделала еще во время посещения Саймона в тюрьме, именно она, а не он стала посмешищем для всего города. Люди никак не хотели поверить, что Катриона намерена разорвать брачный союз с Уэскоттом, одним из самых бесстыдных ловеласов Лондона, ссылаясь на его неспособность удовлетворительно исполнять супружеские обязанности. Несколько куртизанок и женщин с печально известной репутацией даже сделали сенсационные заявления в бульварных газетах, торжественно обещая подтвердить выдающиеся постельные таланты Уэскотта.

К счастью для всех, в таких доказательствах не было надобности. Благодаря связям графа Росса Кинкейда и резко негативному отношению церкви к свадьбам, совершаемым в Гретна-Грин, епископ согласился оформить развод уже к концу месяца. Поскольку о бракосочетании Катрионы и Саймона не делалось положенных заблаговременно объявлений, а их союз оформил не священнослужитель, а простой кузнец, то церковному совету не нужно будет долго доказывать, что такая свадьба не получила подобающего Божьего благословения.

Обычно бракоразводный процесс занимал три года. По прошествии времени суд мог бы даже вызвать двух местных куртизанок с богатым опытом для испытания половой состоятельности мужа. Катриона не сомневалась, что такая проверка закончилась бы для нее разоблачительным провалом.

Ради привлечения дяди на свою сторону ей пришлось рассказать ему все об их отношениях с Саймоном. Точнее, почти все. Катриона забыла упомянуть, что ее недолгое фиктивное замужество было закреплено настоящей, интимной близостью. Причем не один, а два раза. Если же считать каждый факт близости отдельно, то таковых набиралось уже довольно много.

Последнее время по всему городу, и в бульварных газетенках, и в гостиных именитых домов, шли нескончаемые пересуды касательно настоящей причины будущего развода. Все участники обсуждений приходили к единому выводу, что подлинная подоплека расторжения брака кроется в неспособности самой Катрионы проявить себя в любовных утехах. Была ли она настолько фригидна, что ласки такого любовника, как Саймон Уэскотт, оказались бессильными зажечь в ней пламя страсти? Или все это выдумки для посторонних, а причина крушения этого недолгого брака заключена совсем в другом? Может быть, на самом деле Катриона застала своего жениха в постели с другой женщиной, и это в медовый-то месяц? Вот и додумалась небось бедняжка отомстить мужу-изменнику тем, что стала порочить репутацию Уэскотта и его мужские качества. Некоторые из сплетников пошли еще дальше и предположили, будто Катрионе в постели было милее с дамами. Действительно, какая женщина с нормальными наклонностями смогла бы устоять перед чарами известного всему Лондону дамского угодника и искусителя?

Катриона расхаживала по элегантно обставленной гостиной, не обращая внимания на яркий солнечный свет, льющийся через высокую балконную дверь. Уже совсем скоро можно будет забыть, что она носила имя миссис Уэскотт. Все в жизни пойдет так, словно и не было тех двух волшебных ночей в постели с Саймоном, в его жарких объятиях.

Еще две недели назад у Катрионы теплилась тайная надежда, что от тех двух ночей могут остаться серьезные последствия. Она даже позволила себе пофантазировать, как Саймон явится на какой-нибудь бал в Лондоне и узнает, что после их недолгой связи ожидается появление ребенка. Но возобновившиеся месячные разрушили, эту надежду, и Катриона с новой болью в душе напомнила себе, что мечтания подобного рода свойственны наивной девчонке, а не зрелой женщине, в которую она превратилась стараниями Уэскотта.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Грешная любовь"

Книги похожие на "Грешная любовь" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Тереза Медейрос

Тереза Медейрос - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Тереза Медейрос - Грешная любовь"

Отзывы читателей о книге "Грешная любовь", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.