» » » » Кэрол Мортимер - Брак по-сицилийски


Авторские права

Кэрол Мортимер - Брак по-сицилийски

Здесь можно скачать бесплатно "Кэрол Мортимер - Брак по-сицилийски" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательство «Радуга», год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кэрол Мортимер - Брак по-сицилийски
Рейтинг:
Название:
Брак по-сицилийски
Издательство:
Издательство «Радуга»
Год:
2009
ISBN:
978-0-373-12742-9; 978-5-05-007047-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Брак по-сицилийски"

Описание и краткое содержание "Брак по-сицилийски" читать бесплатно онлайн.



Робин Ингрэм шантажом вынуждают выйти замуж. Девушка в смятении, ей и без того пришлось несладко - у нее недавно погиб брат, отец болен, муж развелся с ней. Но шантажист немыслимо красив и... сексуален. Робин влюбляется в человека, действиями которого движет лишь месть...






Тело Робин неуправляемо, независимо от ее воли, выгибалось и поднималось от потрясающего удовольствия, она стонала, стонала умоляюще, но Чезаре продолжал ласкать ее руками, губами, языком. Все ее тело наполнялось каким-то новым теплом.

- Я больше не могу, - с трудом выдыхала она, - правда, я не могууу...

- Можешь, ты можешь, - шептал он. - Я хочу доставить тебе все удовольствия, Робин, все возможные. Я хочу трогать тебя, пока не узнаю все твое тело, все!

Сначала на пике блаженства оказалась Робин. Чезаре сумел подождать, пока она придет в себя, и, когда она была готова присоединиться к нему, глядя ей в глаза, увлек ее с собой на вершину.

- Поспи, - сказал он через некоторое время, когда смог говорить. - Спи, Робин, а утром мы поговорим, - он обнял ее и прижал к себе.


Робин не имела понятия, сколько времени она проспала в объятиях Чезаре, ее голова покоилась на его плече. Но когда она проснулась, его рядом не было, в окно уже ярко светило солнце.

Она медленно потянулась, тело слегка болело - ощущение было очень приятным, это сила рук Чезаре, его губы. Одна мысль об интимности его прикосновений заставляла пылать ее щеки.

Щеки сразу побледнели, как только она вспомнила новое понимание своих чувств к Чезаре. Она любит его. Она любит человека, который принуждает ее выйти за него замуж. Она любит человека, которому вовсе и не надо было ни к чему принуждать ее, потому что он занимался любовью с ней невыразимо красиво.

Что ей делать?

Как она может выйти замуж за Чезаре, если она любит его, а его интересует только сексуальная сторона их отношений и необходимость отомстить ее семье?

Как же ей быть? Какой же у нее выбор? Все безнадежно, Чезаре не оставил ей выбора.

- О чем ты думаешь? - спросил Чезаре, выходя из ванной, совершенно спокойно и естественно относясь к своей наготе.

Что ж, он прав, ему можно быть обнаженным, признала Робин, глядя на него из-под полуопущенных ресниц. Великолепное мужское тело, такой красоты она никогда не видела!

Ей трудно было ответить на вопрос, о чем она думает. В этот момент она сама была шокирована игривостью своих мыслей.

Чезаре улегся на кровать, положив под одеялом руку на грудь Робин.

- Я думала о том, что мне пора, - солгала Робин.

- Но только после завтрака, да?

- Я не смогу есть, - она покачала головой.

- Еды в меню нет, - хрипло сказал он, проводя своим чувственным пальцем по ее губам.

У Робин перехватило дыхание. Ей хотелось облизать пересохшие губы, но при этом ее язык неизбежно коснулся бы его пальца, а это было бы уже совершенно интимно.

- Медовый месяц перед свадьбой не входил в мои намерения, - она старалась говорить легко, одновременно двигаясь к краю кровати.

Это оказалось ошибкой. Она, как и Чезаре, была без одежды, и чтобы уйти, ей следовало прежде одеться.

Чезаре, лежа на кровати, спокойно наблюдал, как Робин ходит по комнате, собирая свою разбросанную одежду.

Да, эта женщина - загадка. Женщина, которая скоро станет его женой. Прошлая ночь началась с того, что она билась в его руках как дикая кошка, за этим последовала длинная медленная волшебная любовная игра, а сейчас, утром, она, кажется, смущена силой своей страсти.

Неужели она говорит правду, неужели до него, Чезаре, у нее был только один любовник, ее первый муж?

В это просто трудно поверить. Робин удивительно хороша, потрясающе сексуальна, ни с кем, ни с одной женщиной мужчине не может быть так хорошо, как с ней.

Он улыбнулся, подумав, что впереди долгие годы вдвоем.

- Может, поделишься, объяснишь, что тут смешного? - Робин увидела его улыбку, неправильно истолковала ее и покраснела.

Она уже натянула на себя кремовое платье, а трусики и чулки держала в руках.

Чезаре покачал головой:

- Я улыбаюсь, потому что у меня хорошее настроение, потому что мне хорошо.

- Самодовольная улыбка удовлетворения, без сомнения!

- Почему ты непременно хочешь, чтобы мы ссорились каждый раз, когда мы близки к взаимопониманию? - Его благостное расположение духа улетучилось, он вскочил с кровати.

- К взаимопониманию? Да я никогда не сумею понять мужчину, если он позволяет себе применять силу против женщины! - гневно парировала она, сверкая глазами.

У него изменилось лицо, сжались губы.

- Я не использовал силу прошлой ночью, Робин, - твердо сказал он. - Если я ничего не путаю, именно ты принялась сдирать с меня одежду, как только мы вошли сюда!

- Я не это имею в виду! Ты силой принуждаешь женщину выйти за тебя замуж!

- Ты... - Стук в дверь прервал Чезаре. - Да? - откликнулся он.

- Вас просят к телефону, синьор Гамбрелли, - голос Катрионы, няни Марко, звучал неуверенно - возможно, потому, что она услышала женский голос в спальне своего хозяина. - Я бы не беспокоила вас, но звонит граф Гамбрелли.

- Граф Гамбрелли? - удивленно переспросила Робин.

- Мой кузен, - торопливо объяснил Чезаре. - Скажите ему, что я подойду через минуту, - крикнул он Катрионе и стал быстро одеваться.

- Граф Гамбрелли? - повторила Робин.

У нее сложилось впечатление, что Чезаре и Клара были последними членами семьи Гамбрелли.

- Я сицилиец только наполовину, по матери. Отец итальянец. Он не унаследовал графский титул и все остальное, потому что женился на женщине, которая не нравилась его семье, - объяснил Чезаре, продолжая одеваться. - Не уходи, пока я не вернусь, - уже в дверях добавил он.

- Возможно, это... титулованное родство и объясняет твое высокомерие, - усмехнулась Робин, получив в ответ свирепый взгляд.

Оставшись одна, Робин перешла в ванную, неторопливо оделась и причесалась. Она увидела в зеркале собранную, строгую Робин Ингрэм, какой она и была всегда, пока в ее жизнь не ворвался Чезаре. Услышав, как хлопнула дверь, она вернулась в спальню.

Чезаре хмурился:

- Мой кузен...

- Граф? - саркастически вставила Робин.

- Мой кузен, - повторил он, прищурившись, - остановился в этом отеле. Он спрашивает, не может ли он позавтракать со мной. - Это предложение явно не вязалось с его планами.

- И?

Раздражение Чезаре усилилось.

- Я не сумел придумать ни одной причины для отказа! - расстроенно признался он.

- Не волнуйся. Я уйду до того, как он появится здесь, и спасу твою репутацию от неминуемого краха, - улыбнулась Робин.

Чезаре явно не желал ее встречи с Вулфом. Да и ей самой не хотелось встречаться с этим кузеном, с этим графом.

Правда, она надеялась повидать Марко, но, похоже, не получится.

Чезаре иронически скривил рот:

- Боюсь, не получится. Я сказал Вулфу, что здесь моя невеста.

- Вулф... Откуда взялось... Твоя невеста? - Робин недоверчиво смотрела на мужчину.

- Но ты же являешься ею, не правда ли? - Чезаре явно был не в восторге от предстоящего визита.

Хотя кузены были почти одного возраста, они никогда не были близки. Фактически они встретились только два года назад на похоронах отца Вулфа и решили тогда, что семейные размолвки их не касаются.

Кроме того, Вулф был одним из самых известных плейбоев Европы.

А Робин - одной из красивейших женщин...

Ревность не была свойственна Чезаре. Он никогда не интересовался подробно отношением к нему женщин, с которыми у него случались романы, никогда не ревновал их и не думал, верны ли они ему.

Но Робин... Это совершенно другое дело. Она скоро станет женой Чезаре. И Чезаре очень хорошо знал ох-какого-бесконечно-обаятельного Вулфа...

Который к тому же никогда не принуждал Робин выходить за него замуж!

- Невеста обычно носит кольцо, Чезаре, - сообщила Робин. - Нет, нет, я не хочу, чтобы ты дарил мне обручальное кольцо, - быстро спохватилась она, прежде чем он успел предложить это. - Наша... ммм... помолвка вовсе не требует подобных деталей.

- Тем не менее я собираюсь представить тебя Вулфу как свою невесту.

- Боюсь, он будет разочарован.

- Уверен, тебе очень понравится Вулф.

- Значит, я должна остаться и познакомиться с ним?

У Чезаре сузились глаза.

- Не испытывай мое терпение, Робин.

- О каком терпении ты говоришь? Ты даже не представляешь, что это такое, у тебя отсутствует это качество. Терпимость и понимание тоже. Ты считаешь себя совершенным и потому не прощаешь людям их ошибки!

Чезаре не сомневался - она имеет в виду своего брата, но он не собирался пока еще касаться скользких вопросов.

- Я вовсе не считаю себя совершенным, я очень далек от этого!

К счастью - или к несчастью, - раздался звонок, оповещавший о приходе Вулфа, и не успела ответить на последние слова Чезаре.

- Ты должна познакомиться с Вулфом, прежде чем уйдешь. Пойдем, я представлю вас друг другу.

Робин ждала в гостиной, а Чезаре встречал кузена. Весело переговариваясь, оба вошли в гостиную, и глаза Робин расширились от удивления, когда она увидела братьев вместе.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Брак по-сицилийски"

Книги похожие на "Брак по-сицилийски" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кэрол Мортимер

Кэрол Мортимер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кэрол Мортимер - Брак по-сицилийски"

Отзывы читателей о книге "Брак по-сицилийски", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.