» » » » Лорел Гамильтон - БОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОСТУПКИ


Авторские права

Лорел Гамильтон - БОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОСТУПКИ

Здесь можно скачать бесплатно "Лорел Гамильтон - БОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОСТУПКИ" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Лорел Гамильтон - БОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОСТУПКИ
Рейтинг:
Название:
БОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОСТУПКИ
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "БОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОСТУПКИ"

Описание и краткое содержание "БОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОСТУПКИ" читать бесплатно онлайн.



В восьмой книге Мерри Джентри расследует убийства фейри в Лос-Анджелесе, вместе со своими телохранителями и полицией. Пришло время, чтобы проснуться и осознать, что зло не знает границ, и что никто не живет вечно — даже если они магические существа!






— Твои людиединственные из тех, кого я знаю, кто мог сохранить магию,

вложив ее в другой материалсвежий и живой.

— Мы никогда не видели ничего подобного, — сказал Уилсон.

— Поэтому считаете это работой сидхе? — Спросила я.

— Это не так, — сказал Баринтус.

Мы все посмотрели на него.

Джереми было явно неловко, но он посмотрел на высокого мужчину и

спросил:

— Почему это не волшебство сидхе?

Баринтусу удалось выглядеть таким же презрительным, каким я всегда

его видела. Он нависал над Джереми. Сначала я думала, что это было

что-то личное, но потом поняла, что это было предубеждение Баринтус к

Джереми, который был трау. Это было похоже на расовую неприязнь, как

будто Баринтус не считал трау достойным бать нашим боссом.

— Сомневаюсь, что я смогу это объяснить так, чтобы ты понял, — сказал

Баринтус.

Лицо Джереми потемнело.

Я повернулась к Уилсону и Кармайкл, улыбаясь, и сказала:

— Простите, не оставите нас на минутку? Мне очень жаль, но не могли бы

вы отойти подальше.

Они переглянулись, потом посмотрели на злое лицо Джереми и

надменное Баринтуса, и отошли. Никому не хочется стоять рядом с

начинающим ссору мужчиной в семь футов ростом.

Я повернулась к Баринтусу.

— Хватит, — сказала я, толкнув в его грудь пальцем так сильно, он немного

отступил. — Джеремимой босс. Он платит мне достаточно, что прокормить

и содержать нас всех, включая тебя, Баринтус.

Он посмотрел вниз на меня, и двух футов было достаточно, чтобы это

было надменно, но для меня было уже привычно такое поведение

морского экс-бога.

— Ты не зарабатываешь денег. Ты не вносишь проклятую часть в

содержание фейри здесь в Лос-Анджелесе, поэтому прежде, чем вести за

собой остальных, хорошенько подумай над этим. Среди всех нас Джереми

гораздо ценней, чем ты.

Мои слова прошили надменность, и я увидела на его лице

неуверенность. Он пытался ее скрыть, но она была.

— Ты не говорила, что я нужен тебе в этом качестве.

— Мы пользуемся жильем Мэви Рид бесплатно, но мы не можем

продолжать позволять ей содержать нас. Когда она вернется из Европы,

она может захотеть вернуть назад свой дом. И что тогда?

Он нахмурился.

— Именно. Нас больше ста человек, считая Красных Колпаков, но они

ночуют под открытым небом на земле Мэви, потому что комнат на всех

уже не хватает. И ты об этом не думал. Нас столько, что хватит на новый

двор, но у нас нет казны или магии, с помощью которой можно одевать и

кормить нас всех. У нас нет ситхена, чтобы у нас всех было жилище, которое

со временем должно расти и подстраиваться под наши нужды.

— Твоя дикая магия создала новую часть волшебной страны в поместье

Мэви, — сказал он.

— Да, и Таранис использовал эту часть, чтобы похитить меня, а значит, мы

не можем жить там пока не сможем гарантировать, что наши враги не

смогут использовать это жилище для нападения на нас.

— У Риса теперь есть ситхен. Можем жить там.

— Пока мы не узнаем, что наши враги не смогут использовать эту новую

часть волшебной страны, чтобы напасть на нас, мы не можем переселять

туда людей.

— Этожилой дом, Баринтус, а не традиционный ситхен, — сказал Рис.

— Жилой дом?

Рис кинул.

— Он появился на улице и подвинул два соседних здания, чтобы встать

между ними, но это скорее ветхий жилой дом. Это определенно ситхен, но

он выглядит очень старым. Один раз я открыл двери, за которой была

одна комната, а когда я в следующий раз открыл двери, то там было

совершенно другое помещение. Этодикая магия, Баринтус. Мы не можем

переселить туда людей, пока я не знаю, что эта магия делает или

планирует сделать.

— Слишком сильная магия?

Рис кинул.

— Так она ощущается.

— Может быть, будут еще сидхены, — сказал Баринтус.

— Может быть, но пока их нет, нам нужны деньги. Много людей требуют

много денег. Включая тебя.

— Ты не говорила, что хочешь, чтобы я устроился работать

телохранителем, как предлагал он.

— Не называй егоон‘, его зовут Джереми. Джереми Грей, и он зарабатывал

на жизнь здесь среди людей десятилетиями, и эти навыки сейчас полезнее

для меня, чем твоя способность заставлять океан биться об дом. Это было

ребячество, кстати.

— Тем людям не нужны были телохранители. Они просто хотели, чтобы я

стоял рядом и смотрел.

— Нет, они хотели, чтобы ты стоял рядом и был красивым и привлекал

внимание к их жизни.

— Я не урод, чтобы быть меня выставляли перед камерами.

— Никто уже не помнить пятидесятилетнюю историю, Баринтус, — сказал

Рис.

Один репортер назвал Баринтусачеловеком-рыбойиз-за перепонок

между пальцами. Тот репортер потерпел крушение, плавая на лодке.

Очевидцы говорили, что просто вода встала дыбом и ударила в лодку.

Баринтус отвернулся от нас, засунув руки в карманы плаща.

— Холод и я охраняли людей, которые не нуждались в охране. Мы

выдержали и позволили им восхищаться нами и получили за это деньги.

— Сказал Дойл.

— Ты сделал это однажды, а потом отказался, — сказал Холод Баринтусу. -

Что случилось, что заставило тебя отказаться от такой работы?

— Я сказал Мерри, что это было ниже моего достоинства, делать вид, что я

кого-то охраняю, когда нужно охранять ее.

— Клиент пытался обольстить тебя? — Спросил Холод.

Баринтус покачал головой; его волосы зашевелились интенсивнее, чем

должны были бы, как океан в ветреный день.

— Для отказа недостаточно соблазнения, как это сделала женщина.

— Она трогала тебя, — сказал Холод и то, как он это сказал, заставило меня

посмотреть на него.

— Ты говоришь, как будто с тобой случилось то же самое.

— Они приглашают нас не только для своей охраны, Мерри, ты знаешь это.

— Я знаю, что они хотят внимания СМИ, но ни один из вас не говорил мне,

что клиенты еще и лапают вас.

— Предполагается, что мы защищаем тебя, Мередит, — сказал Дойл, — не

наоборот.

— Поэтому ты и Холод вернулись только к моей охране?

— Видишь, — сказал Баринтус, — ты тоже это сделал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "БОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОСТУПКИ"

Книги похожие на "БОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОСТУПКИ" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лорел Гамильтон

Лорел Гамильтон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Лорел Гамильтон - БОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОСТУПКИ"

Отзывы читателей о книге "БОЖЕСТВЕННЫЕ ПРОСТУПКИ", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.