» » » » Марта Поллок - Богиня из офиса


Авторские права

Марта Поллок - Богиня из офиса

Здесь можно скачать бесплатно "Марта Поллок - Богиня из офиса" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Марта Поллок - Богиня из офиса
Рейтинг:
Название:
Богиня из офиса
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2005
ISBN:
5-7024-1964-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Богиня из офиса"

Описание и краткое содержание "Богиня из офиса" читать бесплатно онлайн.



Александр и Габриель, молодые и не собирающиеся связывать себя брачными узами люди, решают представиться бездетной супружеской парой, чтобы вывести на чистую воду мошенника, сделавшего осиротевших детей источником дохода.

Но в самый разгар операции Александр, попав в аварию, частично теряет память. И неожиданно то, чего он так старательно избегал — семья, дети, становится для него крайне привлекательным. Ты моя навсегда, и ты моя жена, говорит он Габриель такие желанные для нее слова.

Но сможет ли он их повторить, когда к нему вернется память?






Обычно такое откровенное разглядывание вызывало у нее отвращение. Но иногда, если она была в хорошем настроении, а наблюдатель таращился особенно комично, это ее даже забавляло. Сейчас же Габриель не могла понять, почему долгий оценивающий взгляд этого мужчины не вызывает у нее обычной враждебности или снисходительности.

Она испытывала какое-то абсолютно новое, странное, непонятное чувство. И это ее беспокоило. Меньше всего на свете ей хотелось сейчас, чтобы какой-то незнакомец врывался в ее четко распланированную жизнь — незнакомец, вызывающий чувства, справиться с которыми она не могла. Неужели он действительно скульптор?

Габриель тряхнула головой, как бы отбрасывая неприятные мысли, и натянуто улыбнулась.

— Ну, мистер Холидей, раз уж вам удалось настоять на беседе, пожалуйста, изложите ваше дело.

Она осталась довольна тем, как прозвучал ее голос — решительно и невозмутимо. Такой тон — спокойный и исключительно деловой — доказывал, что ни его красивое лицо, ни стройная фигура не произвели на нее абсолютно никакого впечатления. Однако она откинулась на стуле, чтобы быть от него хоть чуточку дальше.

— Мое дело, — протянул Александр, намеренно наклоняясь вперед. Его мгновенная растерянность прошла, и он снова взял себя в руки, до глубины души наслаждаясь тем, что его близость заставляет мисс Боулз нервничать и качаться на задних ножках стула. Он был уверен, что обычно все четыре его ножки крепко стоят на полу. — А если я скажу, что вы — мое дело, Габриель? И я пришел сюда ради вас?.. Знаете, у вас потрясающая фигура, достойная быть изваянной в мраморе.

Он усмехнулся, когда ее губы неодобрительно сжались от подобной фамильярности.

Да как он смеет обращаться к ней по имени! Габриель встала и быстро отошла к окну, ее темные глаза вспыхнули.

— Это шутка? Или кто-то нанял вас, чтобы… чтобы… — Она не договорила и выжидательно умолкла.

Вместо ответа Александр заинтересованно спросил:

— Нанял? Для чего?

На ее щеках появились пятна румянца.

— Чтобы прийти сюда, и…

— И? — подсказал Александр. — Не томите меня в неизвестности, Габриель.

Блеск его глаз был одновременно и насмешливым, и соблазнительным. Габриель почувствовала, как ее пульс участился. Она никогда раньше не видела глаз такого особенного цвета, цвета морской волны. И в этот момент в них бушевала непокорность штормового моря.

— Вы прекрасно знаете! — бросила она, заставляя себя успокоиться.

— Хотите сказать, что существует спрос и предложение на такие услуги? — спросил Александр и засмеялся.

Габриель была уверена, что он смеется над ней, и еще крепче сжала губы.

— Без шуток? — настаивал Александр. — Одни люди действительно нанимают других, чтобы ходить в офисы и разглядывать фигуры менеджеров?

— Скандалить, — сердито поправила его Габриель. — И не надо притворяться, будто вы удивлены, мистер Холидей. Не верю, что вы никогда не слышали об этом… этом современном виде услуг.

Судя по всему, Александру было очень весело.

— Вот как это теперь называется! У вас, творческой интеллигенции, действительно богатое воображение. Если честно, никакой я не скульптор. И извините, у меня нет желания скандалить. Так как вы думаете, кто меня нанял, мисс Боулз? — лениво протянул он.

Габриель вскипела.

— Имя Сузан Макдауэлл что-нибудь говорит вам?

— Нет. А должно?

— Будьте честны, мистер Холидей. Если Сузан наняла вас, сознайтесь. — Габриель нахмурилась. — Это единственный человек, который хотел бы… — Она глубоко вдохнула и не докончила фразы.

— Оскорбить вас? — предположил Александр.

К несчастью, он попал точно в цель, но Габриель не собиралась признаваться в этом. Она неподвижно смотрела в окно и молчала.

Александра ее молчание не остановило.

— Значит, вы считаете, что одна из ваших подруг может нанять кого-то, кто бы ворвался в ваш кабинет с единственной целью — унизить вас? Хороша подруга! Я наслышан о странных причудах снобов из вашего высшего общества, но…

— Я не сноб из высшего общества, — раздраженно возразила Габриель.

— Но с Сузан Макдауэлл я точно не промахнулся. — Александр слез со стола и шагнул к Габриель, автоматически отступившей назад. — Так почему же эта стерва сердита на вас?

— Вы не должны так называть ее, — запротестовала Габриель, но, очевидно, слишком слабо, так как Александр продолжил наступление.

— А почему нет? Если нанимает людей оскорблять и унижать своих так называемых друзей, она самая настоящая стерва.

— Господи, да почему мы вообще говорим об этом? — Габриель нетерпеливо вздохнула. — Все это зашло слишком далеко, мистер Холидей. Я требую, чтобы вы…

— А мисс Райс знает, кто такая Сузан Макдауэлл? Может, мне пойти и спросить у нее, если вы не хотите говорить? — Александр демонстративно направился к двери.

— О, ради Бога, нет! — испуганно воскликнула Габриель. — Сузан Макдауэлл — сестра человека, с которым я встречаюсь. Теперь, будьте добры…

— И ей не нравитесь вы или то, что вы встречаетесь с ее братом, — предположил Александр, снова поворачиваясь к ней. — А почему?

Габриель знала, что отвечать не следует. Она должна игнорировать его, поскольку он принимает любой ответ за поощрение. Хотя вряд ли этому нахальному типу требуется поощрение. Придя к этому заключению, она сказала:

— Раз уж вы такой сообразительный, удивительно, что до сих пор не догадались.

— Гмм… Позвольте подумать… — Александр перевел взгляд на бумажный пакет и банку кока-колы на столе. — У меня действительно есть несколько ключей к разгадке. Например, не будет высокомерный сноб есть нечто столь неудобоваримое, как сандвич. Ему бы скорее подошел паштет из гусиной печенки и свежий салат из ультрамодного заведения. И конечно, он выбрал бы не обычную колу, а, например, родниковую воду в красивой бутылке с видом Альп на этикетке.

Он взял промасленный пакет и прочитал название.

— «Максим и Максим». Знаю-знаю. Жалкая забегаловка, и в самом захолустном районе, но зато они доставляют свою незамысловатую продукцию куда угодно. Даже сюда, на пятнадцатый этаж, как я вижу. — Александр задумчиво нахмурился. — Следовательно, этой злобной Макдауэлл не нравится то, что вы встречаетесь с ее братом, так как вы, по ее мнению, ему не подходите. То, что вы питаетесь у «Максима и Максима», и ваши большие бархатные глаза оказали вам плохую услугу, Габриель Боулз. Может, вы и интеллектуальная звезда студии, но не богатая зазнайка, чье свидетельство о рождении позволяет вращаться в кругу Макдауэллов и им подобных, в жилах которых течет голубая кровь.

Он выгнул темные густые брови и добавил с язвительной усмешкой:

— Хотя вам этого до смерти хочется.

Он безошибочно сформулировал причину ненависти к ней Сузан Макдауэлл, но последнее его замечание было несправедливым.

— Я вовсе не хочу быть богатым снобом, и ваши обвинения просто возмутительны, так же как и подозрения Сузан Макдауэлл. — Габриель бросила на него открыто неприязненный взгляд. — Я достаточно потакала вам, Александр. — Она намеренно назвала его по имени. — Вон из моего кабинета! Немедленно!

Вместо того чтобы уйти, он плюхнулся на ее стул за письменным столом.

— Обижаете, милочка. Мне плевать на то, что вы пытаетесь выпроводить меня из своего кабинета, но заменить уважительное «мистер Холидей» на «Александр» — это удар ниже пояса. — Он покачал головой. — Я не скоро оправлюсь.

Габриель вспыхнула. Она была унижена. Расстроена. И в бешенстве. Она ничего не добилась от этого находчивого наглеца, а он вдоволь посмеялся над нею. Более того, у нее появилось смутное, тревожное ощущение, что она сама невольно помогла ему в этом.

— Кто вы такой? — произнесла она, сжимая кулаки.

Да, у нее руки чесались от желания ударить по его красивому лицу и стереть с него насмешливую улыбку. Совершенно нехарактерное для нее побуждение, так как она ненавидела любое проявление насилия. Как-то раз даже участвовала в пикетировании магазина, где продавали военизированные игрушки!

Габриель всегда предпочитала улаживать разногласия мирным путем, но в этот момент ей очень хотелось влепить нахалу пощечину. Поэтому на всякий случай спрятала руки за спину.

— Я уже назвал вам и Бетси Райс мое имя, — сказал Александр, как бы подводя итог и, по-видимому, не догадываясь о чувствах, раздирающих ее. А если и догадывался, его это абсолютно не беспокоило.

Ее же гнев разрастался с пугающей силой.

— Тогда чем вы занимаетесь?

— Я — рука справедливости, некто вроде частного сыщика, — ответил он небрежно. — И ценитель прекрасных античных образцов.

Габриель на мгновение замерла, с любопытством уставившись на него.

— Хотите сказать, что вы полицейский?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Богиня из офиса"

Книги похожие на "Богиня из офиса" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Марта Поллок

Марта Поллок - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Марта Поллок - Богиня из офиса"

Отзывы читателей о книге "Богиня из офиса", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.