» » » » Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд


Авторские права

Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд

Здесь можно скачать бесплатно "Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая проза, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд
Рейтинг:
Название:
Мой дядюшка Освальд
Автор:
Издательство:
Эксмо, Домино
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-49968-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Мой дядюшка Освальд"

Описание и краткое содержание "Мой дядюшка Освальд" читать бесплатно онлайн.



«Мой дядюшка Освальд» — единственный взрослый (причем во всех смыслах взрослый) роман выдающегося мастера черного юмора, одного из лучших рассказчиков нашего времени, адепта воинствующей чистоплотности и нежного человеконенавистничества. Вашему вниманию предлагается обширный фрагмент воспоминаний «Освальда Хендрикса Корнелиуса, видного конносье, бонвивана, собирателя пауков, скорпионов и тростей, знатока и любителя оперы, эксперта по китайскому фарфору, соблазнителя женщин и, безо всяких сомнений, величайшего прелюбодея всех времен и народов», героя таких классических повестей Даля, как «Ночная гостья» и «Сука». Рассказ о том, как дядюшка Освальд обрел свое многомиллионное состояние, начинается с экспедиции в Африку за самым мощным в мире афродизиаком; затем до гениальности лихой план грандиозного обогащения сведет Освальда и его партнеров с Пабло Пикассо и Огюстом Ренуаром, Марселем Прустом и Бернардом Шоу, Альбертом Эйнштейном и Зигмундом Фрейдом, а также главами всех королевских домов Европы…

Роман публикуется в новом переводе.






Дорогой Освальд.

На прошлой неделе мы с Артуром поженились…

Артур? Какой еще к чертям Артур?

Мы далеко-далеко уезжаем, и я надеюсь, ты не слишком обидишься, что мы взяли с собой семенной фонд, кроме этого Пруста…

Господи Исусе! Артур — это, видимо, Уорсли! Артур Уорсли!

Да, мы оставили тебе Пруста. Мне и вообще не нравился этот плюгавый пидор. Все пятьдесят его соломинок надежно хранятся в дорожном контейнере, который стоит в подвале, а письмо Пруста лежит в ящике стола. Все остальные письма находятся в полной сохранности, мы прихватили их с собой…

У меня помутилось в глазах, я покачнулся, я не мог читать дальше. Я отпер дверь, проковылял в дом, нашел бутылку виски, налил себе с полстакана и проглотил одним махом.

Если ты, Освальд, остановишься и подумаешь, ты не сможешь не согласиться, что на самом деле мы тебя вовсе не надули, и я могу объяснить почему. Артур говорит…

Мне было плевать, что там Артур говорит. Они украли драгоценную сперму, а она ведь стоила миллионы. Можно было спорить на что угодно, что все это этот прыщ Уорсли, это он подговорил Ясмин.

Артур говорит, что, в конце концов, это же он придумал процесс. И это я выполняла всю черную работу по сбору. Артур посылает тебе привет и наилучшие пожелания.

Пока и не куксись,

Ясмин Уорсли.

Настоящий удар под дых, мне только и оставалось, что ртом хватать воздух.

Я в дикой ярости пробежался по дому, в моей груди все кипело, и я почти уверен, что из ноздрей моих били струйки дыма. Будь в дому какая-нибудь собака, я бы зашиб ее ногами до смерти. За неимением собаки я пинал мебель. Я перебил массу хороших крупных вещей, а затем взялся за вещи поменьше, включая ампирное пресс-папье и этрусскую чашу. Я швырял их в окна, вопя диким голосом и наблюдая, как разлетаются вдребезги стекла.

Через час или вроде того я начал постепенно успокаиваться и под конец обвис в кресле с большим стаканом солодового виски в руке.

Как вы могли уже понять, у меня достаточно устойчивая психика. При случае я мгновенно взрываюсь, но никогда не впадаю потом в мрачное настроение. Я просто выкидываю все из головы. Будет новый день — будет новая пища. Более того, ничто не стимулирует мой мозг так, как полная катастрофа. Потом, в этот период мертвенного спокойствия и полной тишины, следующий за ураганом, мой мозг становится исключительно активным. Этим ужасающим вечером, сидя со стаканом виски на развалинах нашего дома, я уже начинал размышлять и строить новые планы.

Ну, значит, так, говорил я себе. Меня надули. Но это все уже в прошлом, нужно начинать заново. У меня все еще имелся Пруст, и будущие годы я прилично заработаю на этих соломинках (как оно и случилось в действительности), но это не сделает меня миллионером. Так что же дальше? Именно в этот момент в моем мозгу начало зарождаться великолепное решение. Я сидел совершенно неподвижно, боясь помешать мысли укорениться и вырасти. Мысль была поистине вдохновенная, прекрасная в своей простоте. Она не могла обернуться неудачей. Она должна была принести миллионы. Почему я раньше-то не подумал?

В самом начале этого дневника я дал вам обещание рассказать, как я сумел обогатиться. Я занял уйму вашего времени, рассказывая, как не сумел, так разрешите же мне тогда в порядке компенсации рассказать вам буквально в паре абзацев, как в конечном итоге я все-таки стал настоящим мультимиллионером. Великая идея, осенившая меня тогда, состояла в следующем:

Я снова поеду в Судан. Договорюсь с продажными чиновниками об аренде драгоценного пятачка земли, где произрастает дерево хашаб и процветают волдырные жуки. Получу исключительные права на весь отлов жуков. Организую из местных жуколовов сплоченную бригаду. Буду щедро им платить — гораздо больше, чем получают они сейчас, продавая жуков на открытом рынке. Они будут работать только на меня. Всех браконьеров — безжалостно к ногтю. Я полностью захвачу рынок суданского волдырного жука. Когда все наладится и я буду полностью уверен в большом регулярном поступлении жуков, я построю в Хартуме фабрику, где буду обрабатывать этих жуков и делать из них знаменитые пилюли профессора Юсупова для повышения потенции. Здесь же на заводе буду их расфасовывать. Затем организую маленькую подпольную торговую организацию с отделениями в Париже, Лондоне, Нью-Йорке, Амстердаме и других городах по всему миру. Если уж семнадцатилетним желторотым юнцом я заработал за год в Париже сто тысяч фунтов, причем действуя в одиночку, так подумайте только, сколько я заработаю, действуя во всемирном масштабе.

Именно так, друзья мои, все и случилось. Я поехал в Судан. Я жил там чуть более двух лет и, хотя, конечно же, узнал много нового про волдырного жука, узнал и кое-что про дам, обитающих в этом районе. Тамошние племена были четко отделены друг от друга и почти никогда не общались, но я общался с ними со всеми, с нубийцами и хассарианцами, с беггарами и шилуками, с шукриями и поразительно светлокожими ням-нямами, живущими к западу от Голубого Нила. Особенно понравились мне нубийки, и я бы не удивился, узнав, что именно от них происходит слово nubile.[23]

К концу 1923 года мой маленький заводик уже работал на всех парах и выпускал в сутки по тысяче пилюль.

К 1925 году у меня были агенты в восьми городах. Я подбирал их с величайшим тщанием: сплошь до единого отставные генералы. Безработные генералы весьма обычны в любой стране, и они прекраснейшим образом подходили для этого дела. Они действовали весьма эффективно. Щепетильность была им совершенно чужда. Они были отважны. Почти ни во что не ставили жизнь человека. И у них не хватало сообразительности, чтобы обжуливать меня и не попадаться.

Это было исключительно прибыльное дело, доходы поступали астрономические. Но уже через несколько лет мне надоело управлять таким большим предприятием, и я передал контроль над ним некоему греческому синдикату — в обмен на половину прибыли. Греки были счастливы, я был счастлив, и сотни тысяч потребителей тоже были безмерно счастливы.

Таков мой вклад в счастье человечества — вклад, которым я ни капли не стесняюсь хвастаться. Мало кто из бизнесменов и уж совсем немногие миллионеры могут сказать себе с чистой совестью, что накопление ими богатства сопровождалось таким экстазом, такой безрассудной радостью клиентов. И я очень обрадовался, обнаружив, что опасность для здоровья, связанная с употреблением cantharis vesikatoria sudanii, сильно преувеличена. Мои заметки показывают, что всего лишь четыре-пять десятков человек в год испытывают сколь-либо серьезное вредное воздействие этого волшебного вещества. Из них умирают крайне немногие.

И еще. В 1935 году, через пятнадцать лет, я завтракал в своем парижском доме, читая параллельно какую-то утреннюю газету, и вдруг мой глаз зацепился за следующую заметку в колонке сплетен (перевожу с французского):

«Ля-мезон-д'ор»[24] на мысе Ферра, крупнейший и роскошнейший частный особняк на всем Лазурном Берегу, поменял недавно хозяина. Его приобрела английская супружеская пара, профессор Артур Уорсли и его очаровательная супруга Ясмин. Супруги Уорсли приехали во Францию из Буэнос-Айреса, где они проживали в течение долгих лет, и мы приветствуем их на нашей земле. Они придадут еще больше блеска великосветской Ривьере. Только въехав в особняк, они получили от судостроителей великолепную океанскую яхту, ставшую теперь предметом зависти всех миллионеров Средиземного моря. Эта яхта имеет экипаж из восемнадцати человек и каюты для десяти пассажиров. Супруги Уорсли назвали ее «СПЕРМАТО3ОИД». Когда я спросил миссис Уорсли, почему они выбрали такое забавное название, она рассмеялась и сказала: «О, я даже и не знаю. Наверное, потому, что она такая юркая».

Сильная девица эта Ясмин, тут уж нельзя не признать. Хотя что она такое нашла в этом старике Уорсли с его преподавательскими замашками и проникотиненными усами, я и представить себе не могу. Говорят, хорошего человека трудно найти. Может быть, Уорсли и есть один из этих, один из хороших? Но кому же, скажите мне ради бога, нужен хороший человек? И кому, если на то пошло, нужна хорошая женщина?

Только не мне.

Примечания

1

При русском исполнении соответствующее место «Дон Жуана» звучит как «А испанок тысяча три». (Здесь и далее прим. перев.)

2

Rigor mortis (лат.) — трупное окоченение.

3

Gadzooks — умеренная божба, в ходу с XVII в.; обозначает, как принято считать, гвозди, которыми был распят Христос (God's hooks).


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Мой дядюшка Освальд"

Книги похожие на "Мой дядюшка Освальд" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Роальд Даль

Роальд Даль - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Роальд Даль - Мой дядюшка Освальд"

Отзывы читателей о книге "Мой дядюшка Освальд", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.