Авторские права

Ли Уэзерли - Охота на ангела

Здесь можно скачать бесплатно "Ли Уэзерли - Охота на ангела" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы, издательство Астрель, ВКТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Ли Уэзерли - Охота на ангела
Рейтинг:
Название:
Охота на ангела
Автор:
Издательство:
Астрель, ВКТ
Год:
2011
ISBN:
978-5-271-34948-5, 978-5-226-04360-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Охота на ангела"

Описание и краткое содержание "Охота на ангела" читать бесплатно онлайн.



Уиллоу Филдс всегда отличалась от своих сверстников. С самого детства она знала, что наделена даром — умением видеть прошлое, настоящее и будущее человека при одном лишь прикосновении к нему. Однажды с просьбой заглянуть в ее будущее и помочь сделать правильный выбор к Уиллоу обращается ее школьная подруга Бет Хартли. В своих видениях Уиллоу видит ангела, который приходит к Бет. Однако приносит он ей вовсе не добро и радость, как думает девушка, а только беды, страдания и несчастья. С этого момент жизнь Уиллоу меняется раз и навсегда. Теперь ей предстоит не только узнать, что это был за ангел и попытаться спасти Бет, но и понять, кто же на самом деле она сама.






— Мы с Джейком построили его, — сказал Алекс.

— Вы… что, серьезно?

Алекс кивнул.

— Мы любили отправляться в походы вдвоем. Иногда уходили на несколько дней, возвращаясь с охоты. Когда мы наткнулись на этот домик, он был весь разрушен. Мы приходили сюда несколько раз, чинили его.

Оглядевшись, Алекс осознал, что успел забыть это место. Оно было не слишком пригодным для обитания: на стене рос зеленоватый мох, а древняя походная кровать выглядела так, будто в ней поселилась какая-то живность. И все же это было куда лучше, чем если бы их пристрелили.

Глаза Уиллоу сияли.

— Ты гений, — с жаром сказала она, ставя свою коробку па стол. — Нас здесь никогда не найдут.

Алекс улыбнулся. Этот домик был их единственным вариантом, и он был рад, что Уиллоу понравилось.

— Только не дыши слишком сильно, а то крыша может обвалиться.

Они начали перетаскивать вещи, спускаясь вниз к машине и поднимаясь обратно. Уиллоу сняла свитер и обвязала его вокруг талии.

— Интересно, кто жил здесь до вас? — спросила она, карабкаясь наверх с очередной коробкой. Ее щеки порозовели от усилий.

— Наверное, какой-нибудь геолог, — сказал Алекс. Он нес коробку на плече, пробираясь через кусты. — За домом лежит куча деревянных приспособлений, вроде тех, что бывают у золотоискателей.

— Что, как во времена золотой лихорадки? Люди еще занимаются этим?

— Да, наверное… Бросают все и отправляются на поиски золота.

Здесь, в полной глуши, где вокруг были только горы и небо, Алекс понимал этих людей. Если бы в мире не было ангелов, он бы и сам занялся чем-то подобным.

Когда все вещи оказались в домике, Алекс открыл одну из коробок и достал походный топор. Он спустился вниз к машине, и Уиллоу помогла ему замаскировать внедорожник так, чтобы его не было видно с воздуха. Они срубили несколько тонких, колючих веток сосны и сделали что-то вроде ширмы, привязав их бечевкой к крыше и капоту машины.

— Думаешь, будет держаться? — спросила Уиллоу, отходя на пару шагов назад и любуясь проделанной работой.

Алекс убрал топор в кожаный чехол.

— Должно держаться. Но мы будем проверять время от времени.

Уиллоу покачала головой, ее зеленые глаза светились восхищением.

— Знаешь, я бы никогда не догадалась так ловко спрятать машину.

Алекс рассмеялся.

— Да, но если она сломается, чинить ее тебе — я даже купил набор инструментов на всякий случай.

Они снова поднялись наверх по узкой тропе. Теперь весь домик был заполнен коробками и сумками. Алекс начал раскладывать вещи, наводя порядок. Он был рад, что ему есть чем заняться, потому что внезапно остро осознал, что они с Уиллоу вдвоем, абсолютно одни в этом крошечном домике на краю света.

Уиллоу помогла ему переложить всю еду в один угол домика. С тех пор как они вернулись от машины, она не произнесла ни слова, и Алекс заметил, как она бросила на него пару тревожных взглядов, думая, что он не видит. Через несколько минут тишина стала казаться ему напряженной. Он откашлялся.

— Я купил походную плиту и немного газа, чтобы мы могли готовить… Я понимаю, что это немного, но…

— Нет, все отлично, — сказала Уиллоу. Она снова метнула в него взгляд и быстро отвела глаза, покраснев. Поспешно отвернувшись, она положила в угол коробку со своими вещами и закрыла ее пластиковой крышкой. Алекс открыл рот, чтобы что-то сказать, но вдруг его осенила неожиданная догадка.

Она чувствует к нему то же самое.

Он не мог быть в этом уверен. Даже на той стоянке, когда он чуть не поцеловал ее, Алекс не знал, что она чувствует к нему. Он мог с уверенностью сказать, что последнее время девушка неплохо к нему относится, хотя поначалу Алекс вел себя, как придурок. Но теперь…

«Это ничего не меняет, — твердо сказал себе Алекс. — Это все еще очень плохая идея». Но, несмотря на это, он по-прежнему не мог оторвать глаз от девушки. Весь мир вокруг словно исчез, осталась только она.

Выпрямившись, Уиллоу неловко заправила прядь волос за ухо, стараясь не встречаться взглядом с Алексом.

— Слушай, а тут можно… Я хочу сказать, было бы неплохо помыться и переодеться, но…

Алекс резко пришел в себя.

— Э-э… да, тут есть ручей, но он довольно холодный. И… я не купил полотенце.

Черт! Как он мог забыть об этом?

— Ничего, — сказала Уиллоу. — Я вытрусь футболкой или чем-нибудь еще.

Алекс достал из сумки одну из своих старых футболок.

— Вот, возьми.

Уиллоу протянула руку, и их пальцы соприкоснулись.

— Спасибо.

Он отвернулся, пока она копалась в коробке с новыми вещами, и сделал вид, что возится с походной плитой. Возиться было не с чем: достаточно было подвести к ней газ. Наконец, Уиллоу пошла к двери, но на пороге вдруг остановилась. У нее в руках была стопка чистых вещей, увенчанная куском мыла из мотеля, а под мышкой она зажала футболку Алекса и рулон туалетной бумаги. Хотя бы это он не забыл.

— А… уборная на улице, да?

— Да… э-э… извини, — сказал Алекс, поднимаясь на ноги.

— Тебе не за что извиняться! Это место потрясающее. Ты потрясающий. — Уиллоу залилась краской. Отворачиваясь, она торопливо сказала: — Ладно, в общем, я пойду к ручью. — И вышла, мягко закрывая за собой дверь.

Алекс выдохнул. Он заметил, что бессознательно переставляет коробки, меняя местами верхние и нижние. Он подумал, что сейчас бы многое отдал за хорошую физическую нагрузку — километров пятнадцать на беговой дорожке или сотня подъемов штанги пришлись бы как нельзя кстати.

Минут двадцать спустя дверь открылась, и вошла Уиллоу. В ее зеленых глазах плясали веселые искорки.

— Ты не шутил! Там та-а-ак холодно! — На ней были джинсы и красный свитер, из-под которого виднелась светло-голубая футболка.

Алекс улыбнулся с явным облегчением.

— Не говори, что я тебя не предупреждал!

— Я повесила твою футболку на ветке у ручья, — сказала Уиллоу, запихивая вещи обратно в коробку. — Это будет наше импровизированное полотенце, ладно?

— Звучит неплохо.

— Итак… — Уиллоу поднялась на ноги и пожала плечами, улыбаясь.

Было около десяти утра, им предстояло чем-то занять целый день. Не желая, чтобы снова воцарилось напряженное молчание, Алекс предложил:

— Ты играешь в карты? — он покопался в одной из коробок — Я купил нам колоду.

Уиллоу приподняла бровь, усаживаясь за стол.

— Ты уверен, что хочешь так рисковать после того, как я почти обыграла тебя в квотерс? Я умею играть в «рыбалку», это считается?

— В «рыбалку»? — Алекс сдержал смешок — Думаю, я рискну. — Он снял с одного из ветхих стульев коробку и поставил его справа от Уиллоу — на единственное свободное место в забитом вещами домике. Алекс сорвал с колоды карт целлофановую упаковку, и она заскрипела. — А кроме «рыбалки» ты ни во что не играешь? Как насчет блек-джека? Или канасты?

Уиллоу с улыбкой покачала головой. Ее распущенные волосы рассыпались по плечам.

— Извини. Думаю, мое детство было неполноценным.

— А в джин рамми?

— Кое-как.

— Сначала я научу тебя блек-джеку — сказал Алекс, выбирая из колоды джокеры. — Это очень просто.

Колода зашуршала, когда Алекс ловко перемешал ее. Он раздал по две карты себе и Уиллоу, бросая их на стол почти профессиональным жестом.

— Почему я не удивлена, что ты специалист по картам? — Уиллоу взяла свои карты со стола.

Он пожал плечами, глядя в карты и стараясь не обращать внимания на то, как засветилось ее лицо, когда она улыбнулась.

— Мы много играли в лагере. По вечерам нам было особо нечем заняться, телевизора не было. Разве что слушать вой койотов… Так, в этом коне я сдаю, а ты пытаешься меня обыграть. Цель — набрать очков как можно ближе к двадцати одному, но не больше. Постой, нам нужно играть на что-то…

Со скрипом отъехав на стуле назад, Алекс сунул руку в одну из коробок с едой и вынул большую пачку «M&Ms». «Калли всегда был неравнодушен к сладкому», — вспомнил он с горечью.

— Отлично, — сказала Уиллоу, увидев конфеты. — Это может быть еще и завтраком.

Девушка была права: внезапно Алекс почувствовал голод. Открыв упаковку, Алекс достал полную горсть конфет и подвинул их к Уиллоу.

— Так, значит, все картинки стоят по десять очков, туз — или один, или одиннадцать, а все остальные — столько, сколько на них написано. — Алекс ловко забросил в рот коричневую конфету.

Уиллоу задумалась, перебирая во рту конфеты и глядя в свои карты.

— А всего надо набрать двадцать одно, так?

— Так.

— Хорошо. — Уиллоу положила руку на стол. Алекс со смехом застонал, увидев, что у нее туз и король.

— Пожалуй, в этот раз туз будет стоить одиннадцать, — сказала Уиллоу, хитро улыбнувшись Алексу — Каков мой выигрыш?

— Ну что ж, ты сама спросила. Твой выигрыш таков: я, так и быть, сниму перчатки и вымою пол вместе с тобой. — Собрав карты со стола, Алекс вновь перемешал колоду и положил ее на стол перед девушкой. — Твоя очередь сдавать. Хотя я не знаю, зачем подвергаю себя этому.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Охота на ангела"

Книги похожие на "Охота на ангела" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Ли Уэзерли

Ли Уэзерли - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Ли Уэзерли - Охота на ангела"

Отзывы читателей о книге "Охота на ангела", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.