» » » » Дмитрий Колодан - Время Бармаглота


Авторские права

Дмитрий Колодан - Время Бармаглота

Здесь можно скачать бесплатно "Дмитрий Колодан - Время Бармаглота" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детективная фантастика, издательство Снежный ком М, Вече, год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дмитрий Колодан - Время Бармаглота
Рейтинг:
Название:
Время Бармаглота
Издательство:
Снежный ком М, Вече
Год:
2010
ISBN:
978-5-9533-4750-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Время Бармаглота"

Описание и краткое содержание "Время Бармаглота" читать бесплатно онлайн.



Что внутри? Головокружительные приключения, фантастические пейзажи и самые невероятные монстры от автора «Другой стороны» и «Бесконечного острова».


Добро пожаловать в Зазеркалье!

Нет, Алиса не вернулась в очередной раз в Страну Чудес. На этот раз все будет совершенно по-другому…

Знакомые персонажи, надев чужие маски, оживают на страницах мрачного сюрреалистического триллера «Время Бармаглота». Таинственный убийца и его чудовищные приспешники держат в тисках страха целый город. Но кто-то охотится и за самим убийцей и еще большой вопрос, кто же — «меньшее зло». Распутать этот клубок предстоит лучшему сыщику Зазеркалья — Джеку.






— Мой тебе совет, — сказал он. — Держись от них подальше, проживешь дольше.

— П-постараюсь, — пообещал Джек. — Вы знаете д-дорогу в Город Устриц?

— Они такие, — продолжал Ван Белл. — Появляются, когда их не ждешь, небо темнеет, а потом…

Полковник прошаркал к куче хлама в углу и зарылся в нее с головой.

— П-полковник! — напомнил о себе Джек.

— О! Опять ты. Я тебя помню… Уже четверг?

Джек вдохнул.

— Вы знаете д-дорогу в Город Устриц?! — проорал он.

Ван Белл потер ухо.

— Зачем так… Разумеется, я знаю дорогу куда угодно.

— Вы можете туда п-проводить?

— Так тебе в Город Устриц? С этого и надо было начинать!

Лицо Ван Белла стало неожиданно серьезным. Он принялся загибать пальцы и наконец подвел итог:

— Двадцать фунтов, ни пенни меньше. И нам нужен корабль.

13. Откуда взялись моржи

Говорят, моржей делает Плотник. Об этом даже в газетах писали. Для того он и похищает людей — вырезает органы, мышцы и кости и наполняет пустую оболочку шестеренками, гонит по латунным венам машинное масло, запускает сложные аналитические машины.

Только Плотник похищает девушек, а девушек-моржей не бывает… На самом деле никто не знает, откуда появились моржи. Кто штампует те шестеренки, которые жужжат внутри каждой механо-органической твари?

Но без Бармаглота здесь точно не обошлось.

14. Сборы

К выходу из дома полковник Ван Белл готовился основательно. Словно они собирались в кругосветное путешествие, а не в соседний квартал. Ван Белл метался от одной кучи инвентаря к другой, копался в них и тащил находки в центр комнаты. Джек не представлял, как эти вещи могут им помочь. Какой смысл в дюжине ржавых гарпунов, десятке мятых кастрюль или облезлой медвежьей шкуре? Последней каплей стало чучело бобра — полковник водрузил его на вершину горы бесполезных вещей.

— П-полковник! — крикнул Джек.

Ван Белл подпрыгнул. Он как раз тащил большую картонную коробку — дно провалилось, на пол посыпались кофейные чашки. Те, что не разбились при падении, погибли под башмаками Ван Белла.

— Кто здесь? — полковник ошалело уставился на Джека.

— Зачем это? — Джек показал на собранный Ван Беллом хлам.

Ван Белл дернул себя за бороду.

— Юноша, — сказал он. — Вы знаете, сколько достойных экспедиций погибло потому, что не подготовились как следует? Тысячи, а то и миллион.

— Да, но…

— В пути может случиться что угодно!

Отшвырнув пустую коробку, полковник схватился за толстый рулон брезента и поволок в общую кучу. Прошло не меньше получаса, прежде чем Ван Белл остановился и отряхнул руки.

— Готово, — гордо сказал он. — Можем идти.

Джек с ужасом смотрел на выросшую посреди комнаты гору. Она покачивалась, грозя рухнуть, погребая под грудами хлама всех и вся. Только чтобы вынести ее из дома, потребуется целый день.

Полковник подошел к двери и взял зонт.

— Пошли, — сказал он. — Долго тебя ждать?

Он вышел на крыльцо и огляделся, щурясь от яркого солнца.

— Вы не собираетесь б-брать все это? — Джек махнул рукой в сторону раскачивающейся горы. Ван Белл смерил его сочувственным взглядом.

— На кой черт оно нам сдалось?

— Но, — Джек поморщился. От проявлений местной логики у него начинала болеть голова, — зачем тогда вы все это с-собирали?

— Ты путаешь разные вещи, — сказал Ван Белл. — Подготовку к экспедиции и саму экспедицию. Процесс и конечный результат.

Он с силой захлопнул дверь. Раздался чудовищный грохот. Раскрыв зонт, полковник зашагал к трамвайной остановке. Колокольчики в саду провожали его печальным перезвоном.

Хотя на небе не было ни облачка, Ван Белл не стал закрывать зонта. Он крепко прижал его к себе, похожий на тощую поганку с дырявой черной шляпкой и полосатой ножкой. Время от времени полковник выглядывал наружу, осматривая небо.

— Затаились, значит, — хмуро бормотал он. — Решили застать врасплох? Ха-ха… Ничего не выйдет! Полковника Ван Белла так не возьмешь…

Нервозность Ван Белла передалась и Джеку. Он стал озираться, хотя не знал, чего стоит опасаться. Бармаглота ведь больше нет… Или Ван Белл не знает? Но полковник должен понимать: прятаться от Бармаглота под зонтом — бессмысленно.

Вдалеке вскрикнула галка. Ван Белл замер.

— Что слу… — начал Джек. Ван Белл рванулся к нему и зажал рот ладонью. Выпученные глаза вращались. Беззвучно открывая рот, Ван Белл что-то сказал. Джек замотал головой, показывая, что не умеет читать по губам. Снова крикнула галка.

Вал Белл сорвался с места. Вцепившись в рукав, он потащил Джека за собой.

— Быстрее, — выдохнул он. — Пока нас не заметили.

Для своего почтенного возраста полковник бегал на удивление резво. Когда они добрались до ангаров, Джек запыхался, а Ван Беллу хоть бы что. Нырнув под выступающий козырек, он прижался спиной к стене. Прошло минут пять, прежде чем полковник позволил себе пошевелиться.

— Обошлось, — прошептал он. — Но будь осторожнее. Помни — они рядом.

— Что с-случилось? — сказал Джек.

Он потер плечо, которым ударился о стену ангара. Ван Белл осмотрел его с головы до ног.

— Ты с ними заодно?

— Нет.

— В нашем деле главное — следить, что у тебя над головой, — строго сказал полковник. — Они приходят сверху.

— Да кто?! — не выдержал Джек.

Полковник посмотрел на него как на идиота.

— Птицы, — сказал он. — Клюв, перья и крылья. Слышал про таких?

— И чем они опасны? — На ум пришли образы из известного фильма, но даже здесь Джек ни разу не видел, чтобы птицы так себя вели.

— Всем, — отрезал Ван Белл. — Лучшие из лучших, команда, о которой можно только мечтать… И всё по их вине!

Он сплюнул и погрозил кулаком чистому небу.

— И что? Думаешь, они остановились? Нет! Они жаждут моей крови. Но полковник Бенджамин Ван Белл не сдается!

Из-за угла появилась группа селенитов, катя огромный круг сыра. Завидев Джека и Ван Белла, они резко остановились и разразились громкими рыданиями. Один из селенитов рухнул на колени и принялся посыпать голову пылью, другой рвал на груди остатки одежды. Полковник поднял с земли камень и швырнул в лунных жителей.

— Пошли прочь! — заорал он. — Нечего тут нюни разводить!

Селениты бросились врассыпную, мигом забыв про сыр. Но громкие рыдания слышались и после того, как лунные жители скрылись из виду. Полковник брезгливо отряхнул руки.

— Повезло мне с соседями. Хуже только птицы…

— По мне, так они б-безвредны, — заметил Джек.

— Ха! — сказал Ван Белл. — А ты умрешь в этом приключении. Боюсь, именно тебя они и оплакивали.

15. Бармаглот просыпается

Джек закрывает глаза и видит комнату. Старый, заброшенный склад глубоко под землей, ровные ряды металлических стеллажей. Тусклые электрические лампы тихо гудят. Издалека доносится перезвон трамвая и болтовня Ван Белла. Джек почти не слушает, о чем говорит полковник, это не важно. Сейчас они едут в трамвае. Сейчас он идет по заброшенному складу.

Джек идет вдоль полок, заставленных диковинными и страшными вещами. Раньше он боялся, но теперь привык. Если можно привыкнуть к огромным банкам, в которых плавают человеческие головы. Они живы — медленно моргают и шевелят губами. В грязно-желтом формалине вскипают пузыри. От холода на полу и стенах выступил иней. Дыхание вырывается облачком пара.

Джек идет мимо эмалированной ванночки, в которой копошится похожее на тритона создание с широкой мордой. Там, где у существа должен быть хвост, грубыми стежками пришита женская рука с длинными ногтями. Красный лак облез, шелушится струпьями, но бриллианты в перстнях сверкают по-прежнему ярко. Рука скребется о ребристое дно ванночки.

Джек не может на это не смотреть. Его глаза уже закрыты.

— Хуже всего — альбатросы, — говорит полковник Ван Белл. — Говорю как старый моряк — не связывайся с альбатросами…

— П-постараюсь, — отвечает Джек.

Странно разговаривать с человеком, которого не видишь. Еще страньше будет, если открыть один глаз. Тогда Джек одновременно будет видеть и подвал ужасов, и Ван Белла, развалившегося на трамвайной скамейке. Джек не хочет рисковать, он не знает, вынесет ли мозг подобное раздвоение. Он и без того готов сорваться с катушек от ужасов, которые творятся вокруг. Сойти с ума проще всего, а Джек не может себе этого позволить.

Он идет дальше. Со всех сторон доносятся всхлипы, стоны, сдавленный плач… Это не бессмысленные причитания селенитов. В этих стонах столько боли, ужаса и страдания, что мороз пробирает до костей. Ноги подкашиваются.

Можно заставить себя думать, что ничего этого не существует. Что подвал — игра воспаленного воображения, а не настоящий мир, существующий в отражении в его зрачках. Но легче от этого не будет.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Время Бармаглота"

Книги похожие на "Время Бармаглота" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дмитрий Колодан

Дмитрий Колодан - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дмитрий Колодан - Время Бармаглота"

Отзывы читателей о книге "Время Бармаглота", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.