Эдит Лэйтон - Все решает случай
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Все решает случай"
Описание и краткое содержание "Все решает случай" читать бесплатно онлайн.
- Вам обязательно надо ехать так скоро? - спросил он и поспешно добавил, заметив, что Бренна внимательно посмотрела на него: - Нам ведь так весело вместе.
- Какое же веселье вас ждет, если мы останемся! - изумилась она.
Да, - согласился Раф. - Я не подумал об этом. Послушай, - обратился он к Эрику. - Если я покорю свою даму и мы в конце концов поженимся, надеюсь, со временем ситуация изменится к лучшему. Мне не хотелось бы терять связь с тобой. Я очень сожалею, что вы должны уехать так скоро. Ты же знаешь, я бы оставил вас по меньшей мере на несколько недель, если бы не сложившиеся обстоятельства.
- Знаю, - ответил Эрик.
- Мы уже наняли экипаж и приготовились к отъезду, - вставила Бренна. Нам только нужно согласие доктора, несколько флаконов его лекарств, и мы двинемся в путь. Мы очень благодарны вам за гостеприимство.
- Надеюсь, вы напишете мне, как ваши дела? - спросил Раф.
Бренна молча взглянула на него, и Рафу не удалось угадать ее мысли по выражению лица - комната освещалась газовыми лампами, висящими высоко на стенах, и потому свет был рассеянным. До сих пор ему казалось, что это создает уют.
Он был рад новой встрече с Эриком. Они подружились в госпитале в Испании, и Раф считал его настоящим другом, с которым приятно иметь дело. Красивое лицо и атлетическое сложение придавали Эрику сходство с самоуверенным ленивым львом, и у него были все основания гордиться своей внешностью. Однако Раф вскоре обнаружил, что Эрик далек от этого. Он переносил тяжелое ранение с незаурядной силой воли и мужеством. Узнав его поближе, Раф понял, как великодушен, деликатен и необычайно смел его друг. Сестра Эрика тоже вызывала восхищение. Сдержанная, но с развитым чувством юмора, она то и дело проявляла новые, очаровательные качества. Раф размышлял о том, как приятно они могли бы провести оставшиеся несколько вечеров беседовать, играть в карты, музицировать и развлекать Эрика.
В обществе женщин Раф всегда чувствовал себя более комфортно при вечернем освещении. В тусклом свете его рыжие волосы были не так заметны, и он почти не отличался от других мужчин. Правда, сейчас пламя от камина окрашивало волосы всех троих в яркие тона. Даже иссиня-черные локоны Бренны казались малиновыми.
Внезапно показалось, что темные углы комнаты хранят какие-то тайны. Бренна сидела за шахматной доской у самого края светового пятна, так что ее лицо оставалось в тени и выражение ее глаз трудно было определить. Раф видел только высокие скулы и губы, тронутые легкой улыбкой.
- Разумеется, - сказала она наконец. - Мы напишем вам. И в свою очередь ожидаем, что вы известите нас о вашей помолвке. - Бренна снова склонила голову над шахматной доской. - Ваш ход.
- Сообщите о своем прибытии домой! - попросил Раф, когда карета готова была тронуться в путь.
Эрик сидел у окошка, и ранние солнечные лучи окрашивали его лицо в теплые тона. Он улыбнулся, и на мгно вение показался вполне здоровым. Врач сказал, что его пациент заметно окреп. Раф нахмурился. Он все еще чувствовал себя неловко, отправив друга так скоро.
- Не переживай, - успокоил его Эрик. - Я в порядке. Надеюсь, мы встретимся скоро при более благоприятных обстоятельствах. Сообщи, когда можно будет потанцевать на твоей свадьбе. До свидания, дружище!
Лица Бренны почти не было видно за братом, но Раф услышал ее голос:
Мы напишем вам. Желаю счастья и благодарю вас.
Кучер щелкнул кнутом, и карета двинулась. Раф наблюдал за ней, пока она не свернула и не скрылась из виду. Он подождал еще немного, испытывая странное нежелание возвращаться домой.
Но не только Раф был огорчен этим отъездом.
- Кажется, теперь слуги здесь больше не нужны, - услышал он, войдя в дом, голос лакея - тот обращался к недавно нанятому дворецкому. - Пора собирать вещи и возвращаться в контору, не так ли?
Нет, - возразил Раф, и они вздрогнули от неожиданности. - Мне понравилось иметь слуг. Оставайтесь здесь. Мой человек вернется через месяц, а там посмотрим. Я устал от мелких дел. Повар тоже хорош, - сказал он лакею. - А что касается поручений, необходимо доставить записку в одно место. Правда, сначала я должен написать ее. Подождите, я сейчас вернусь.
Раф быстро прошел в свой кабинет, достал лист бумаги и перо и склонился над столом, задумавшись. Затем окунул перо в чернила и написал.
"Дорогая леди Аннабел! Все в порядке. Они уехали.
Ваш Долтон."
Раф нахмурился. Получилось не так, как хотелось бы. Слишком шероховато и односложно. Абсолютно в его стиле, а он старался выглядеть в ее глазах иначе. Немного подумав, он снова обмакнул перо и добавил еще одну строчку: "И они не вернутся".
Его лицо приняло еще более недовольное выражение, когда он прочитал написанное. Однако мужчина должен делать все, на что способен, лишь бы завоевать женщину. Раф вышел из кабинета и передал записку лакею, поручив ему доставить ее Аннабел.
Глава 7
Раф забрался на высокое место кучера в своем парном двухколесном экипаже, и при этом его охватило такое ликование, будто он покорил высочайшую горную вершину. Голова Рафа шла кругом, потому что Аннабел согласилась встретиться с ним и сейчас улыбалась ему. Ее мягкие локоны, переливаясь, блестели на солнце, а лицо светилось нежной белизной. Голубые, как васильки, глаза радостно блестели, и вся она источала аромат роз.
Раф щелкнул кнутом, и лошади тронулись. Он вдруг забеспокоился: ведь любые его слова могли прозвучать, как этот щелчок. Тем не менее мужчина не должен пасовать, если ему брошен вызов.
- Рад, что вы изменили свое решение, ~ осторожно начал Раф. Относительно встречи со мной.
- Я тоже рада, - ответила Аннабел.
- Прошло уже десять дней.
- Значит, вы считали? - рассмеялась она.
- Да, - серьезно ответил он. Впервые за долгое время Аннабел не находила нужных слов. Раф не флиртовал, и ей было трудно общаться с ним, так как она привыкла к легкой, ни к чему не обязывающей беседе. Аннабел знала, что у Рафа прекрасное чувство юмора, но сейчас он был очень серьезен, и она, не готовая к этому, решила сменить тему.
Я занималась все это время покупками. - Аннабел раскрыла зонтик. Сейчас в Лондоне довольно скучно, но лето подходит к концу, и скоро начнутся балы и приемы. Мама не захотела даже слушать, когда я заговорила о платьях прошлого сезона. Я считаю новые покупки напрасной тратой времени и денег, но она неумолима.
- Графиня будет на чаепитии? - спросил Раф.
- О, конечно, все уже забыто. Однако женщина, гостившая у вас, произвела шокирующее впечатление! Слишком развязная и легкомысленная. Я не обвиняю маму за то, что она сделала такие ужасные выводы. Я тоже была потрясена. Но мама напомнила, что мужчина не несет ответственности за чьих-то друзей, поэтому не может отвечать и за сестру своего друга.
- Она не такая, как вам кажется, - твердо возразил Раф, глядя прямо перед собой. - Просто в это время мисс Форд думала только о брате. И она вовсе не легкомысленна.
- Пожалуй, "провинциалка" - более подходящее слово. Впрочем, не стоит больше говорить об этом, - добавила Аннабел, заметив, как помрачнел Раф.
- Хорошо. Тогда давайте обсудим, что вы наденете к обеду в Воксхолле в следующую субботу. Если, конечно, пойдете со мной.
Аннабел засмеялась, искренне обрадовавшись. В какой-то момент Раф держался так сурово и холодно, что она удивилась, как пришла ей в голову мысль делать ставку на него. Но затем он заговорил оживленнее, и настроение Аннабел изменилось. Конечно, Раф никогда не заменит Деймона, но он весьма необычен и этим заинтриговал ее. Она долгое время была совершенно равнодушна к другим мужчинам, а Раф пробудил в ней интерес, и это кое-что значит. К тому же он обожает ее.
- Обед в Воксхолле? - проворковала Аннабел, вертя на плече зонтик. - Не поздно ли спрашивать об этом?
Если поздно, снимаю свой вопрос.
"Так ли уж он увлечен мною? Однако это даже еще интереснее".
Нет-нет, - проговорила Аннабел. - Может, мне надеть голубое?
Раф повернулся и посмотрел на нее.
- Не важно. В любом случае я вижу только вас. Она закрыла глаза. Это прозвучало как сонет.
- Тогда голубое. - Аннабел улыбнулась.
Они пили чай вместе с матерью Аннабел, и Раф чувствовал себя неловко в присутствии графини. Аннабел, несомненно, больше походила на отца, как внешне, так и по характеру. Леди Уайлд, маленькая хрупкая женщина, привыкла повелевать, и это ощущалось во время беседы за столом, даже если она молчала. Ее пронзительный взгляд отмечал любое изменение в выражении их лиц, так же как и у всех собравшихся в чайной комнате.
Поэтому Раф сосредоточился на Аннабел, наблюдая, как она наливает ему чай. Его охватило необычайное волнение от того, с какой грацией и очарованием Аннабел делала это. Ее руки порхали, как маленькие бабочки на японской иллюстрации, которую он когда-то видел. Маленькие белые ручки... Раф обратил внимание на аккуратный гладкий овал ее ногтей и вспомнил ногти другой женщины - короткие, обкусанные, - которые та старательно прятала, даже играя на фортепиано.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Все решает случай"
Книги похожие на "Все решает случай" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эдит Лэйтон - Все решает случай"
Отзывы читателей о книге "Все решает случай", комментарии и мнения людей о произведении.