Эдит Лэйтон - Все решает случай
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Все решает случай"
Описание и краткое содержание "Все решает случай" читать бесплатно онлайн.
Бренна обрадовалась этому, хотя и попыталась вяло возразить.
- Если бы вы известили нас, что собираетесь в Лондон, - сказал Раф, мы сделали бы соответствующие приготовления или попросили бы вас подождать, пока мы не переедем в новый дом, что довольно скоро произойдет. В Лондон должны приехать и родители Бренны, которые остановятся у нас. Так что я не уговариваю тебя остаться. Кстати, что побудило всех вас к столь внезапному визиту?
- Мы узнали, что сюда приедут родители твоей жены, и пожелали познакомиться с ними. - Маркиза сняла перчатки. - К тому же мы давно не были в Лондоне, поэтому и решили посетить его. Мы слышали также, что здесь намечаются большие празднества в этом сезоне. Гранту это весьма на руку. Он уже не молод, и ему самое время опять перебраться сюда.
- Опять? - удивился Раф.
- Я посещал Лондон несколько раз за последние годы, - сказал Грант, но не заставал тебя.
-Да, он приезжал сюда в неудачное время, - вкрадчиво заметил маркиз, и возвращался домой ни с чем.
- Что значит "ни с чем"? - спросил Раф, не понимая улыбки родителей.
- Значит, без жены, - пояснил Грант.
- Теперь ты понимаешь, как мы довольны, что он снова здесь и может поискать себе невесту, - промолвила Сильвия. - Возможно, его вдохновит пример младшего брата, наслаждающегося браком.
- Возможно также, Гранта подстегнет мысль о том, что младший брат обзаведется потомством раньше его, - сухо добавил отец.- Прежде всего Грант должен понять, что время никого не щадит и после него не останется наследника.
- Едва ли. - Грант натянуто улыбнулся. - Если со мной что-нибудь случится, мой титул унаследует Раф. Он так долго пробыл на войне, что вы забыли об этом.
- Мы не забыли, - возразил маркиз. - Разве не ты говорил не так давно, что твоя мать постоянно уделяла внимание военным сводкам все те годы? Дорогой мальчик, постарайся быть логичным.
- Зачем только вы притащили меня сюда и Бог знает почему именно сейчас? - Грант пожал плечами.
- Не упоминай имя Господа всуе. - Маркиз усмехнулся, тем самым давая понять, что не придает особого значения своим словам. - Ты же знаешь, что сейчас разгар светского сезона и нам с твоей матерью надо сделать много дел.
- Только скажите, какие дела, и, будьте уверены, я быстро управлюсь с ними, - заявил Грант. - Впрочем, хватит юлить. Просто вы вдруг со всей ясностью осознали, что если я вдруг заболею лихорадкой или стану жертвой разбойников, то Раф - или сын, которого он произведет на свет, - станет вашим наследником. Поэтому и заторопились с моей женитьбой. Однако запомните: я сам выберу себе жену, а иначе не женюсь.
Бренна сжала кулаки. Эти трое все так же кидаются друг на друга, как злобные псы. Вероятно, они не понимают, как эти разговоры ранят Рафа. А может, и понимают, но это их ничуть не тревожит. Бренну задевала их перепалка, и, хотя Раф сохранял непроницаемое выражение лица, она знала, что он тоже переживает.
- Между прочим, на званом вечере у леди Аннабел будет много незамужних дам, - вставила Бреина, надеясь остановить их, пока они не наговорили еще каких-нибудь обидных вещей. - Да и сама эта красивейшая женщина Лондона, как утверждают все, свободна.
Все трое сосредоточили на Бренне внимание, но она смотрела не на них, а следила за выражением лица Рафа.
- Вот только не знаю, удастся ли нам получить приглашение для вас. Бренна ощутила внутреннюю дрожь и, заметив, как в глазах мужа промелькнуло недовольство, поняла, что сделала. Она заговорила о вечере у Аннабел лишь для того, чтобы отвлечь родителей Рафа и Гранта, но не подумала, какой скрытый смысл таится в ее словах. То, / что Раф потерял Аннабел, плохо само по себе. Но Боже! Что, если она спровоцирует Гранта жениться на ней? Какую боль это причинит Рафу? И ей самой?
- Леди Аннабел? - Глаза маркизы заблестели. - Не та ли это дама, за которой ты ухаживал, Раф? До того инцидента... до того, как ты познакомился со своей очаровательной женой?
- Да, это она, - бросил Раф.
- И теперь эта леди приглашает тебя на свой званый вечер? Как любезно! - заметил маркиз. - Тебе знаком такой образец всепрощения и благоразумия, Грант?
- Я видел ее, конечно, - ответил Грант. - И только. Ее считают первой красавицей Лондона. Но я не вольюсь в толпу воздыхателей, вьющихся вокруг этой леди.
- Интересно, как она выглядит сейчас, - проговорила Сильвия. - По моим воспоминаниям, леди Аннабел признавали первой красавицей несколько лет подряд. Думаю, теперь она уже поблекла.
- Она все так же очаровательна. - Маркиз посмотрел на сыновей, - Я не хотел бы пропустить этот званый вечер. Ты достанешь для нас приглашения, Рафаэль?
Раф кивнул:
- Ваших имен достаточно, чтобы вас приняли. Я пошлю письмо Аннабел.
В комнате наступила тишина. Бренна не знала, что сказать. На душе у нее было тяжело. Они сидели в гостиной, залитой солнечным светом, однако он не рассеял напряжения, возникшего с прибытием гостей, и тревоги, охватившей ее. Услышав какой-то шум у входной двери, Бренна быстро поднялась. Ей хотелось покинуть комнату, но этого не потребовалось.
- Добрый день, - раздался веселый голос. - Я не помешал?
В дверном проеме показался Эрик.
- Ничуть, - сказал Раф. - Входи... и познакомься с моей семьей.
После того как закончилась церемония представления, заговорила Сильвия:
- Трудно поверить, что вы брат и сестра! - Она посмотрела на Эрика.
- Мы единокровные, но очень преданы друг другу.
- Хорошо сказано, - заметил маркиз. - По-моему, у брата с сестрой всегда более близкие отношения, чем у братьев между собой. - Скривив губы, он обменялся взглядом с женой.
Бренна взглянула на Рафа. Ни один мускул на его лице не дрогнул, когда он услышал этот косвенный намек на обстоятельства его рождения.
- Боюсь, ни один из моих сыновей не испытывает такого чувства к другому, - добавил маркиз.
Раф молчал, а Грант склонил голову, как бы признавая справедливость замечания.
- О, у нас очень хорошая семья, - вставил Эрик, - и мы ко всем относимся весьма доброжелательно. Насколько я знаю, мои родители жаждут познакомиться с вами. Вас не было на свадьбе, о чем мы крайне сожалели. Надеюсь, теперь вы полиостью выздоровели, миледи?
Бренну насмешил вежливый укол Эрика в адрес маркизы.
"Преданны - не то слово, - подумала она. - Брат готов сражаться за меня с самим дьяволом". В этот момент Бренна обратила внимание на Эрика и Гранта, резко отличавшихся друг от друга.
Эрик был высоким красивым блондином, как и Грант, но на этом сходство кончалось. Эрик держался с небрежной львиной грацией и отличался необычайной добротой, смелостью и веселым нравом, что привлекало к нему женщин. Его друзья тоже были высокого мнения о нем, и те, кто сражался вместе с ним на войне, говорили, что готовы пойти за ним в огонь и в воду.
Грант, напротив, был холоден как лед, сух и сдержан, и его благородную внешность портило надменное выражение лица. "Хорошо, что он не был в армии, - подумала Бренна, - потому что едва ли товарищи по оружию чувствовали бы себя легко рядом с ним". Она также не представляла себе, чтобы женщинам доставляло удовольствие его общество. И хотя не вызывало сомнений, что родители Гранта поддерживают его, казалось, даже им не по себе рядом с сыном.
- Спасибо за внимание, я уже вполне здорова, - смутилась маркиза.
- Я рад, что вы приехали, - добавил Эрик. - Мои родители тоже должны скоро прибыть.
- Скоро? - послышался знакомый бас из холла. - Эрик ошибается - мы уже прибыли!
- Папа! - воскликнула Бренна. - Мама! - И, не заботясь о том, что подумают о ней родители Рафа, бросилась в холл приветствовать отца и мать. Давно ли вы здесь? О, Эрик, негодник! Ты знал! Это все твои дурацкие шутки!
Смеясь, Бренна обнимала родителей. Затем последовали многочисленные восклицания и смех. Они радовались встрече так, будто не виделись целый год. Однако вскоре Бренна поняла, что пора вернуться к семье Рафа.
Раф сделал соответствующие представления.
Маркиз слегка склонил голову, а полковник протянул ему руку. Маркиза же достала небольшой золотой монокль и осмотрела мать Бренны, прежде чем поздороваться с ней. Бренна залилась краской от подобной неучтивости, однако подавила улыбку, когда ее мать, в свою очередь, внимательно оглядела маркизу - невозмутимо и с любопытством.
По тому,что Мора улыбнулась неискренне, Бренна поняла, что мать слышала все, о чем говорили в гостиной, перед тем как ее муж объявил об их появлении.
- Милорд, - Мора Форд слегка поклонилась отцу Рафа, - рада познакомиться с вами. Миледи, -обратилась она к маркизе, так же поклонившись. - Ну а этого молодого человека нет необходимости представлять. - Мора взглянула на Гранта. - В отличие от Рафа нетрудно догадаться, чей он сын!
Воцарилась внезапная тишина. Бренна раскрыла рот от изумления, Раф застыл как камень. Мора Форд ухитрилась шокировать даже его родителей. В разговорах между собой они не раз намеками касались происхождения Рафа, но эта явная бестактность исходила от незнакомой женщины. "Как мама позволила себе это?" - испуганно подумала Бренна.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Все решает случай"
Книги похожие на "Все решает случай" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эдит Лэйтон - Все решает случай"
Отзывы читателей о книге "Все решает случай", комментарии и мнения людей о произведении.