Дж Лэрд - Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)"
Описание и краткое содержание "Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)" читать бесплатно онлайн.
Девушка беспомощно покачала головой.
- Я сталкивался только с одним... называется леростар. И второй раз встретиться с ним желанием не горю. Эта тварь будет еще похуже лапача!
- Да что же может быть хуже лапача? - простодушно удивилась спутница Блейда.
- Гм-м... Нет, ты уж мне поверь, пожалуйста. Может! Это верная смерть!
- А как же ты тогда уцелел? - последовал невинный вопрос.
- Повезло, - буркнул Блейд. Не рассказывать же этой бешеной девчонке, что леростар бросился не на него, а на Наоми!
- Что-то не верится, - Тамар лукаво прищурилась. - Ты никогда ничего не делаешь на авось. Бедный зверь! У него наверняка не было ни одного шанса!
Это была не слишком искусная ловушка, и странник с легкостью избег расставленных сетей.
- В тот раз у меня и не было ни одного шанса, - заметил он. - Просто зверюга был сыт и потерял бдительность...
Тамар недоверчиво покачала головой, но расспрашивать дальше не стала. Блейд торопливо закинул мешок на плечи, и они пустились в дорогу.
Леса казались вымершими. Тот единственный ширп, что повстречался страннику на заре, похоже, и в самом деле отбился от стаи. Погони не было, а пропавших патрульных пока еще отыщут! У Блейда наконец-то появился резерв времени. Теперь лишь бы распорядиться им с толком...
Солнце упрямо карабкалась вверх, совершая свой всегдашний дозорный обход, тени становились все короче. В краснолистном лесу по-прежнему царила мертвая тишина.
Мало-помалу между деревьями начали появляться просветы, небольшие поля, делянки, под ногами зазмеились узкие тропинки. Поселок приближался.
Он даже не имел имени, этот небольшой городок. Все местные обитатели считали его единственным и потому именовали просто поселок. Здесь, на ближних подступах, должно было бы стоять второе кольцо охраны, однако Блейд с Тамар вновь не встретили ни одного человека. Наконец деревья окончательно уступили место полям, и взорам странника открылись знакомые ряды домов с островерхими крышами. Улицы были пустынны; не видно ни людей, ни скота.
- Повымерли они тут все, что ли? - сквозь зубы процедил Блейд.
- То-то было бы славно! - вздохнула Тамар. - Они бы повымерли, а мы бы их дома заняли...
- Ждем здесь, - распорядился Блейд, сбрасывая с плеч поклажу.
- Чего ждем-то? - удивилась девушка.
- Не появится ли кто-нибудь, с кем мы могли бы побеседовать, - не удержался от колкости странник. Сейчас он чувствовал себя помолодевшим на два десятка лет: дозорнокараульная служба, визуальное наблюдение за стационарным объектом... В памяти сами собой всплыли статьи наставлений.
Свой пост он оборудовал со всей возможной комфортабельностью. Они с Тамар устроились на вершине небольшого холма; поселок был виден отсюда, как на ладони.
- Теперь лежи и молчи, - приказал Блейд спутнице, и разговоры надолго оборвались.
Поселок казался необитаемым. Не открылась ни единая дверь, короткие прямые улочки и переулки были пусты. Не доносилось даже всегдашних детских голосов, и над крышами не курились дымки.
Блейд ждал, пока солнце не начало клониться к западному горизонту. Ни единой живой души он так и не заметил.
- Да нету их там никого! - жарко прошептала Тамар, подкатываясь к самому боку странника.
- Очень похоже на то, - он кивнул. Если это ловушка, то поистине безукоризненно устроенная.
- Мы пойдем туда? - Тамар не могла скрыть своего нетерпения. Кажется, она всерьез уверовала в то, что вожделенные жилища сухотников брошены окончательно и прежние хозяева уже никогда не вернутся.
- Пойдем, - Блейд кивнул. Ничего иного им и в самом деле не оставалось. Если поселок пуст, то следует пробираться на юг, к Реке...
По-настоящему следовало бы дождаться ночи, но в темноте они ничего не увидят, так что приходилось рискнуть.
Решили идти открыто, не прячась - самый лучший способ убедить возможных дозорных, что пришельцы ничего не боятся и, следовательно, имеют полное право здесь находиться.
Выпрямившись в полный рост, Блейд первым вышел из-под прикрытия толстых древесных стволов. Тамар последовала за ним.
Никто не окликнул их, не потребовал назвать пароль и не вскинул арбалет, пока они шли через поле к окраине поселка.
Вот и первые дома, вот наглухо запертые двери и заложенные снаружи засовами прочные ставни... Пустота, тишина, запустение...
- Они ушли, - уже не таясь, в полный голос произнесла Тамар.
Блейд ничего не ответил. Нужно было добраться до "скотного двора" Элии, где помешались допросная и тому подобные атрибуты власти. Если там тоже пусто...
Они оставили позади половину поселка. Вот и знакомое крыльцо... тяжелая дверь с добротными коваными петлями... петли хорошо смазаны - створка отворяется почти бесшумно... Странник крадучись вошел в темноватые сени.
Шестое чувство выручило бы его и на этот раз, но нога подвернулась, угодив в щель между досками пола Сверху на странника бесшумно упала мелкоячеистая сеть, а воздух рядом с самой головой пропороли визжащие стрелы.
Ловушка удалась на славу!
- Беги! - еще успел крикнуть Блейд девушке, когда на него навалились. В стенах открылись потайные двери, воины лезли один за другим.
Однако они явно недооценили "марабута". Боднув головой в живот преградившего ему путь парня, Блейд спустя мгновение оказался на улице, лихорадочно срывая с себя сеть. На траве уже катался плотный клубок тел, один из воинов лежал с раскроенной головой - верный признак того, что захватить Тамар врасплох подручным Элии не удалось.
- Стреляйте! Стреляйте в ноги! - раздался откуда-то сверху визгливый крик. Голос показался страннику знакомым: так и есть, она, Элия, Великая Скрывающая Лицо собственной персоной! Жаль, что пришлось бросить арбалет.
Он сорвал с себя последние остатки опутавшей плечи сети, и тут стрелки сухотников показали, что они не даром едят свой хлеб - арбалетные болты впились в землю возле самых ступней Блейда.
Приходилось признать, что дело дрянь. Даже самому обученному человеку не устоять против нескольких десятков стрелков. В одиночку, возможно, он бы и ушел - но с ним была Тамар.
И что же - Великая Скрывающая уже не верит в то, что он, Ричард Блейд, марабут из марабутов, способен испепелить все вокруг?! Неужели, неужели их убедила Наоми?
Тем временем схватившиеся с неукротимой Тамар воины наконец-то сбили девушку с ног и обезоружили. Четыре неподвижных тела остались лежать в траве, остальные тяжело дышали, еще трое зажимали обильно кровоточащие раны, но победа была достигнута.
Заломив дочери Бротгара руки за спину, ее подвели к крыльцу
- Эй, ты, именуемый Ричардом Блейдом, брось оружие, если не хочешь, чтобы этой красоткой полакомились мои зверюшки! - глумливо крикнула сверху Элия.
Странник огляделся по сторонам. Да, западня захлопнулась! Его окружало тройное кольцо арбалетчиков, и, увы, достаточно было одной единственной стрелы...
- Хорошо, - Блейд бросил топор, - я сдаюсь. Но разве ты забыла, Элия, что станет с твоим поселком, если мне придется погибнуть здесь?
- Теперь ты этим никого не обманешь! - раздался хохот сверху. - Ты отнюдь не марабут! Ты самый обычный человек из мяса и костей, как и все мы здесь! И мы можем истыкать тебя всего стрелами, переломать калеными щипцами все кости, а ты будешь только стонать да корчиться, червь! Второй раз тебе меня не обмануть!
Четверо крепких воинов с массивными цепями в руках опасливо приближались к Блейду. Странник усмехнулся про себя. Теперь он точно знал, что ему следует делать...
- Смотри, если двинешься... - на всякий случай предупредила его Элия. Блейд с покорным видом развел руками - мол, что же тут поделаешь, ваша взяла...
- Блейд! - вспорол воздух отчаянный вопль Тамар - Убей меня! Убей меня и умри сам! Это же конец! Не позволим им увидеть наши муки!
- Это еще не конец, девочка, - возможно более спокойно сказал ей странник. - Пусть пока потешатся.
Державшие Тамар воины беспокойно задвигались, послышался тревожный ропот. Четверка слуг Элии, что несли цепи, приблизилась к Блейду на расстояние прыжка...
Он стоял, бессильно уронив руки, всем видом своим выражая полную покорность судьбе. Цепи на вид казались совершенно неподъемными - их с трудом, сопя и обливаясь потом, тащили четверо здоровенных парней...
Что ж ребята, вам не повезло.
Арбалетчики напряглись Блейд чувствовал жгучие взгляды десятков прищуренных глаз, десятки пальцев готовы были нажать на спусковые крючки, десятки стрел готовы были сорваться с тетив
Он должен действовать очень точно, если хочет остаться в живых
Стальные браслеты коснулись его запястий
Пора!
Ударом колена в пах Блейд свалил оказавшегося ближе всего воина, вырвав тяжелую цепь из его рук Он абсолютно точно знал, сколько у него времени до того момента, как арбалетчики сообразят, что к чему.
Он успел броситься ничком на землю, когда воздух над самой его головой вспороли десятки стрел. И, конечно, большей частью они достались тем бедолагам, что тащили цепи. Двое упали; один бросился наутек со стрелой в боку, а Блейд, угрожающе взмахнув над головой цепью, ринулся к тем воякам, что держали за руки Тамар.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)"
Книги похожие на "Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дж Лэрд - Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)"
Отзывы читателей о книге "Леса Гартанга (Ричард Блейд - странствие 23)", комментарии и мнения людей о произведении.