Авторские права

Джуд Деверо - Навсегда

Здесь можно скачать бесплатно "Джуд Деверо - Навсегда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джуд Деверо - Навсегда
Рейтинг:
Название:
Навсегда
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Навсегда"

Описание и краткое содержание "Навсегда" читать бесплатно онлайн.



Дарси Монро преодолела детство, когда ее отвергали, благодаря своей кипучей энергии и позитивному жизненному настрою…и экстраординарной способности. И теперь изобретательная молодая женщина, работающая личным ассистентом Адама Монтгомери, уделяет не только профессиональное внимание потрясающе красивому миллионеру. Но одно обстоятельство мешает Адаму принять любовь Дарси: он полон решимости раскрыть тайну исчезновения родителей. Ее сверхъестественные способности должны были помочь ему в борьбе с хозяйкой темных искусств. То, что Дарси предложила ему в конце, оказалось для Адама подарком большим, чем он смел надеяться: Дарси полюбила его всем сердцем, всей душой: Навсегда…






- Что? – спросила она, потирая нос.

Продолжая странно улыбаться, Адам посторонился, чтобы пропустить ее вперед в тоннель. Его фонарик был выключен, но для нее было достаточно света, чтобы видеть, куда идти. Приблизительно после десяти ярдов тоннель перешел в большую подземную комнату, освещаемую электричеством. У одной стены находилась одна из тех землеройных машин, что все мужчины рода Дарси (да и некоторые женщины) так страстно желали приобрести: «Бобкат». Ни ковши, ни оковы не были использованы, чтобы вырыть этот тоннель. Он был выкопан современной машиной.

Дарси осмотрела другую часть большой пустой комнаты. Здесь не было стульев и мебели, только «Бобкат» и, как ни странно, пара торговых автоматов. В дальней стене было три больших черных дыры – три дверных проема в другие подземные переходы.

Так что сейчас Дарси поняла, чем была вызвана странная улыбка Адама. Это было ни что иное, как насмешка, взгляд человека, потешающегося над глупой женщиной, – взгляд, который она решила игнорировать.

Но она видела, что Адам был так же, как и она, потрясен, очевидными масштабами этого колдовского сообщества. То, что была вырыта комната такого размера, а земля незаметно исчезла, ясно говорило, что много, очень много людей оказалось вовлечено в это дело.

И вновь Дарси захотелось развернуться и убежать, но вместо этого она заставила себя быть храброй. Она не собиралась говорить или делать что-то, что снова заставит Адама думать о том, как от нее избавиться.

Улыбаясь про себя и небрежно пожимая плечами, Дарси подошла к торговому автомату:

- Мелочь есть?

- Нет, у меня… - начал Адам, но прервался, потому что оба услышали шум. Секунду назад Дарси стояла у автомата, а в следующую пролетела по воздуху к противоположной стене и оказалась скрючившейся за «Бобкастом», а Адам, защищая, прикрыл ее своим телом.

Ее спина была прижата к мужской груди, и Дарси могла думать только о том, как бьется сердце Адама. На мгновение девушка закрыла глаза и подумала, что если бы она умерла прямо сейчас, то умерла бы счастливой.

Однако чересчур скоро пришла черная кошка, прогулялась по комнате, огляделась и выбежала тем же путем, что они вошли.

Дарси почувствовала, как тело Адама расслабилось, и поняла, что момент их близости сейчас закончится. Но прежде чем он окончательно убрал руки, она встала:

- Мне никогда в жизни не было так страшно, – сказала Дарси, покачиваясь на ногах. Она приложила руку ко лбу.

- Я чувствую себя так… О, мой бог, – произнесла она, и колени девушки подогнулись.

Но Адам отступил в сторону именно в тот момент, когда Дарси собралась упасть – и она мягким местом приземлилась на твердую землю.

- Люди, которые падают в обморок, обычно сначала бледнеют, – произнес он, глядя на Дарси сверху вниз, – а не краснеют от волнения.

- Я постараюсь это запомнить, – ответила девушка, потирая ушибленное место и отказываясь смотреть на Адама. Она не хотела снова видеть его ухмылку.

Когда Дарси поднялась, то заметила, что Адам изучает три прохода к другим тоннелям. Одним коленом упираясь в пол, а другим поддерживая локоть, он был похож на члена разведывательного отряда, который обследует пол в поисках следов и других знаков, способных подсказать, куда идти. Независимо от того, что именно он искал, Дарси подумала с гримасой, что ей он не сообщил, что именно ищет. Пока, подбодрила она себя. Он пока еще не сообщил.

Дарси снова подошла к торговому автомату. Страх, активность и близость Адама – все это пробудило в ней чувство голода. На самом деле, подумала она, если она не достанет шоколадку и не достанет прямо сейчас, то может просто умереть:

- Вы уверены, что у вас нет мелочи?

- Неужели вы не можете не есть что-нибудь хотя бы в течение десяти минут? – спросил Адам, не отрываясь от пола тоннеля. Сейчас он рассматривал второй проход.

Дарси посмотрела на него, а затем снова на автомат. Она знала, что снаружи дневной свет, а какая уважающая себя ведьма практикует днем? И, конечно же, Адам знал это, иначе сейчас они бы не обследовали здесь все. В общем, подумала Дарси, маловероятно, что они столкнутся с кем-нибудь в это время дня.

С этой мыслью она обошла автомат с шоколадками, подошла к его задней стенке и трижды резко ударила по ней, как показывал двоюродный брат Вирджил. К сожалению, ее пинки и возникший при падении батончиков глухой звук создали весьма громкий шум в подземной комнате.

- Что за черт? – спросил Адам, вскакивая как раз вовремя, чтобы увидеть, как полдюжины шоколадных батончиков вывалились в лоток автомата.

- Я знал, что нельзя было позволять вам идти со мной, – сказал Адам и, схватив Дарси за руку, потащил ее подальше от автомата.

Так как другая рука Дарси в этот момент находилась внутри лотка и держала три батончика, что выпали из машины, то девушка закричала от боли.

Адам мгновенно отпустил ее руку.

- Пошли! – прошипел он сквозь зубы, указывая в сторону третьего прохода в тоннель.

Дарси схватила шоколадки и, придерживая их, побежала к проходу. То, что никто не появился, чтобы узнать, откуда взялся шум, немного ее успокоило. Она уверилась, что никого больше нет в тоннелях. Но может быть, Адам услышал то, что не услышала она?

Следуя указаниям Адама, Дарси поспешила за ним вниз по тоннелю, идя за мужчиной след в след, но когда один из батончиков упал, остановилась поднять его. Когда Дарси поднялась, то заметила, что Адам смотрит на нее взглядом, который она слишком хорошо знала: взглядом разъяренного мужчины.

Она попробовала ему улыбнуться, но выражение его лица не смягчилось. Вместо этого Адам поднял свой фонарь и молча указал на темноту впереди них, и Дарси продолжила идти.

Шагать по неровному земляному полу, неся при этом девять шоколадных батончиков, оказалось нелегко. Кроме того, теннисные туфли, которые они купили этим утром в магазине, были великоваты и скользили по ноге при ходьбе. Из-за шоколадок и туфель она снова упала позади Адама, но, так тихо, как могла, поднялась и поспешила вперед, пока снова не оказалась рядом с ним.

- Могу я положить несколько шоколадок в ваши карманы? – прошептала ему Дарси.

- Нет, – отрезал Адам.

- Но у костюма кошки нет карманов, – произнесла Дарси хныкающим голосом.

- Это потому, что женщины с фигурами, подходящими для костюма кошки, не едят шоколадные батончики, – сказал Адам одними губами.

Когда Дарси оказалась близка к тому, чтобы потерять еще один батончик (ее любимый «Сникерс»), она расстегнула молнию леотарде и запихала батончики под одежду.

Услышав шум, Адам повернулся, готовый задушить девушку, если она не будет сохранять тишину. Но когда он увидел бугры на ее груди и то, как ее рука двигается вниз, вылавливая нужную шоколадку, его гнев испарился. Недоверчиво качая головой, он произнес через плечо:

- В Кентукки все люди такие же, как вы?

- Нет, – ответила Дарси продолжая искать «Сникерс» внутри плотно обтягивающего костюма. – Даже для Патнема я исключительна, – она посмотрела вверх позади него. – Вот почему Патнем без ума от меня, – добавила она.

- Пылает от неутолимой страсти к вам?

Дарси не понравился тон Адама, который предполагал, что невозможно поверить, будто кто-то сходит с ума от любви к ней.

- Он любит меня неистово, необузданно. День и ночь. Видите ли, он довольно молод. – При последнем замечании Дарси заметила едва уловимое движение плеч Адама, как будто он был поражен стрелой прямо между лопаток.

- Хм! – сказал он. – А у этого ребенка есть имя?

Когда Дарси не ответила, Адам остановился и повернулся, чтобы посмотреть на нее.

Ее рука все еще шарила внутри костюма, и в другое время и в другом месте он нашел бы это весьма интересным, но сейчас на лице Дарси отражалась такая глубокая задумчивость, что это его заинтриговало.

- Вы знаете, - сказала Дарси, - я не думаю, что когда-нибудь спрашивала. Если у Патнема действительно есть имя, я не уверена, что когда-нибудь слышала его. Одно только имя порой может сказать очень много.

- Ах да, вы же та, у кого дружок владеет фабриками? Пятнадцатью, кажется?

- Восемнадцатью, - поправила она, вытащила руку из костюма и улыбнулась, когда увидела на обертке название «Сникерс». – Я получила письмо от него, его отец построил еще несколько, – заметила она, кусая шоколад. – Хотите?

- Патнема? – спросил он. – Или конфету?

- Чего пожелаете, – серьезно ответила Дарси. – Хватит и того, и другого. Патнем играл в звездной команде по футболу. В нем шесть футов и два дюйма росту (186 см) и весит он триста пятьдесят фунтов (160 кг).

- Но вы… - Адам прервался, осматривая ее с ног до головы. Он сильно сомневался, что, даже со всеми этими конфетами, она весила сто фунтов (45 кг).

- О, не волнуйтесь за нас, – произнесла она беззаботно. – Мы справляемся. – Она надеялась, что ее слова звучат опытно или, по крайней мере, уверенно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Навсегда"

Книги похожие на "Навсегда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джуд Деверо

Джуд Деверо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джуд Деверо - Навсегда"

Отзывы читателей о книге "Навсегда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.