Авторские права

Джуд Деверо - Навсегда

Здесь можно скачать бесплатно "Джуд Деверо - Навсегда" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джуд Деверо - Навсегда
Рейтинг:
Название:
Навсегда
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Навсегда"

Описание и краткое содержание "Навсегда" читать бесплатно онлайн.



Дарси Монро преодолела детство, когда ее отвергали, благодаря своей кипучей энергии и позитивному жизненному настрою…и экстраординарной способности. И теперь изобретательная молодая женщина, работающая личным ассистентом Адама Монтгомери, уделяет не только профессиональное внимание потрясающе красивому миллионеру. Но одно обстоятельство мешает Адаму принять любовь Дарси: он полон решимости раскрыть тайну исчезновения родителей. Ее сверхъестественные способности должны были помочь ему в борьбе с хозяйкой темных искусств. То, что Дарси предложила ему в конце, оказалось для Адама подарком большим, чем он смел надеяться: Дарси полюбила его всем сердцем, всей душой: Навсегда…






Адам открыл было рот, чтобы ответить, но тут же закрыл его. На нем самом были вельветовые брюки, фланелевая рубашка и свитер поверх нее. Он лишь прикусил губу, сдерживая свое мнение о матери Дарси.

— Ладно, пойдемте. Вы голодны? Давайте съедим что-нибудь, а потом займемся работой.

— Всегда, – сказала она, проходя через дверь, которую он перед ней открыл. – Я практически всегда голодна. Так что мы собираемся сегодня делать?

Адам не ответил, потому что еще не думал о задании, которое отвлекло бы ее, пока он будет заниматься своими делами. Наблюдая, как осенний ветер продувает ее тонкую одежду, он решил, что сначала ей нужно будет одеть что-нибудь теплое.

На завтрак в солнечной, уютной столовой Рощи она съела в два раза больше него. Но что его поразило – это то, что она, казалось, подружилась с каждым в отеле, будь то гость или служащий.

— Спасибо, Эллисон, – сказала она девушке, налившей ей кофе. – Спасибо, Рэй, – поблагодарила она молодого человека, который поставил перед ними тарелки. – Как ваша спина этим утром, мистер Доббс? – участливо спросила она у гостя за соседним столиком.

— Вы уже успели рассказать всем этим людям, зачем мы здесь? – спокойно поинтересовался Адам, протягивая руку за еще одним кусочком хлеба к корзинке посередине стола. Но Дарси съела весь хлеб, вдобавок к омлету из четырех яиц и трем сосискам.

— У меня не было времени, – ответила она. – Я же сама не знала до прошлой ночи.

Она улыбалась, но Адам не был уверен, шутит она или нет, и его это беспокоило. Как убедить ее в серьезности того, что он пытается сделать?

— Вы готовы идти? – спросил Адам, прежде чем направиться в вестибюль. Он остановился перед дверью в ожидании, пока Дарси поговорит с мужчиной за стойкой. Это был очень старый человек, его кожа имела оттенок луковой шелухи и была столь же тонка, но Дарси улыбалась ему так, словно он был мужчиной ее мечты.

— Так скажите мне, мисс Дарси Т. Монро, что же означает это Т.? – спросил ее пожилой человек.

— Это старомодное имя, – ответила она. – Я была названа в честь звезды немого кино, но я уверена, вы никогда о ней не слышали. Ее имя Тэда Бара.

На это старик разразился сухим смехом.

— Она была сексуальнее, чем кто-либо на современном экране.

Дарси перегнулась через стойку.

— А вы шалун, – пожурила она с отчетливым мурлыканьем в голосе. – То были дни до цензуры.

Старик так захохотал, что Адам испугался, как бы тот не скончался прямо у них на глазах.

Улыбаясь, Дарси оставила стойку и последовала за Адамом.

— Вы всегда это делаете? – спросил он, когда они вышли на холод.

— Делаю что?

— Флиртуете и поддразниваете, – сказал он, ощутив себя щепетильным педантом.

Когда девушка посмотрела на него, он хмурился.

— Я не делаю ничего подобного! – заявила Дарси. – Мне просто нравится… – она прервалась, на мгновение задумавшись. – Мне нравится поднимать людям настроение. Думаю, это как зеркало. Если у них хорошее настроение, это отражается и на мне. Разве вы не чувствуете чего-то подобного?

— Нет, – отрывисто сказал Адам и остановился, чтобы достать из кармана бумажник. Он протянул ей три стодолларовые купюры. – Я хочу, чтобы вы пошли в магазин через дорогу и купили куртку, – велел он. Потом, зная о том, что гордость современной женщины не позволит ей просто так принять деньги, он добавил: – Можете вычесть эти деньги из вашей зарплаты.

Дарси тут же вернула деньги.

— Нет, спасибо. Так что мы будем делать сегодня?

— Дело в деньгах, или у вас есть другие причины не покупать куртку?

— Я не хочу тратить деньги, – ответила она с улыбкой и непроизвольно задрожала, когда холодный ветерок прошелся по ее тонкой одежде.

Склонив голову набок, он посмотрел на нее:

— Я никогда не видел женщину, которая бы не любила покупать себе одежду. Так почему вы не возьмете свой первый гонорар и не обновите гардероб?

— Я откладываю кое на что, – сказала она, обернувшись вокруг своей оси и выбрав направление вниз по улице. – Давайте посмотрим, есть ли в городе библиотека. Может, мы сможем найти что-нибудь по местной истории. Я думаю, нам стоит проверить также и местные газеты и посмотреть, что мы сможем найти о четырех исчезнувших людях. Кстати, это были женщины или мужчины?

— Женщины, – сказал он, но не сдвинулся с места. – На что вы откладываете деньги?

— На свободу, – ответила Дарси. Повернувшись, она пошла обратно, все больше удаляясь от него.

Адам вздохнул. Может, он и сноб, но он просто не может спокойно смотреть на ее скудную и явно не соответствующую погодным условиям одежду.

— Ну хорошо, – со вздохом сказал он, вновь протягивая ей купюры. – Они ваши. Я не стану вычитать деньги из вашего заработка.

На это Дарси одарила его широкой улыбкой, неожиданно проворно подошла к нему, выхватила деньги из его пальцев, пересекла улицу, едва не попав под колеса двух машин, и вошла в магазин. Адам так и остался стоять, его рот изогнулся в кривой полуулыбке.

— Да уж, немного времени ей понадобилось, чтобы перебороть себя, – пробормотал он, направляясь к парковой скамейке, чтобы сесть и подождать. Адам очень надеялся, что ждать придется не слишком долго.

Но не успел он сесть, как увидел, что Дарси уже перебегает улицу в обратном направлении, игнорируя светофоры и маневрируя так, что Адам невольно затаил дыхание.

Она была одета в то, что, должно быть, было самым безобразным свитером, который он видел в своей жизни. Свитер был толстым и, вероятно, теплым, это да, но выглядел он так, как будто нетвердая детская рука размазала по нему дюжину тюбиков акриловой краски. И он был таким большим, что ее руки просто терялись в рукавах этого чудовища.

— Это что? – спросил он.

— Свитер, – ответила Дарси, поправляя рукава. Она довольно провела ладонью вдоль своей руки. – Он теплый.

— Пожалуйста, скажите, что вы не заплатили три сотни долларов за это.

— Нет, конечно нет, – просияла Дарси. – Двадцать девять девяносто девять после третьей уценки. Плюс налог с оборота, разумеется. Так что осталось $268,21, чтобы положить на мой сберегательный счет.

Адам не хотел с ней спорить, но его совесть не позволила бы, чтобы кто-то из его сотрудников был одет столь неподобающе, – это не считая вынужденного лицезрения подобного уродства.

— Следуйте за мной, – строго сказал он и повел ее к перекрестку. Дождавшись, когда красный сигнал светофора приостановит движение, Адам пересек проезжую часть. Дарси шла следом, едва поспевая за ним.

Адам открыл дверь в маленький магазинчик. На витрине были выставлены красивые дорогие вещи и обувь. Продавщица подняла глаза и тепло улыбнулась, сразу отметив дорогую одежду Адама, но когда вслед за ним вошла Дарси, улыбку сменило презрительное выражение. То, как Дарси была одета, в сочетании с тем фактом, что она минутой ранее купила такую дешевую вещь, заставило женщину смотреть на нее свысока.

Никто никогда не смотрел на Адама так, как эта женщина смотрела на Дарси, которая, насколько он мог судить, даже не замечала этого пренебрежительного взгляда продавщицы.

С трудом скрывая свой гнев, он вынул платиновую кредитную карту.

— Прогоните карту через аппарат.

— Прошу прощения, – сказала продавщица, все еще не сводя глаз с Дарси, которая в этот момент рассматривала ряды блузок на вешалках. Женщина смотрела на нее так, будто Дарси собиралась что-то украсть.

— Прогоните карту и дайте кредитный бланк, – прорычал Адам, кивком указывая на стопку стилизованных под старину бланков, сложенных за стойкой.

Тон его голоса заставил продавщицу посмотреть на Адама с большим вниманием, и она засуетилась, стремясь угодить ему. Недоумевая, женщина подала ему бланк, после чего Адам подписал его. Здесь не было суммы, только подпись.

— А теперь оденьте девушку с головы до ног, – велел он низким голосом, предназначенным только для ее ушей. – И заберите назад этот омерзительный свитер. И если вы всучите ей еще что-нибудь подобное, я куплю этот гребаный магазин и спалю его дотла; и вам чертовски повезет, если вас при этом не будет внутри. Я ясно выражаюсь?

— Да, сэр, – кротко ответила она.

Глава 4


За всю свою жизнь Адам никогда не видел, чтобы кто-нибудь радовался чему-то так, как Дарси радовалась своей новой одежде. Когда она выходила из магазина с тремя пакетами в каждой руке, у него так и вертелось на языке саркастическое замечание о том, как хорошо она тратила деньги, не являющиеся ее собственными. Но то, что Адам увидел на ее лице, заставило его оставить свои мысли при себе. Ее огромные глаза переполняло радостное удивление, какое ему приходилось видеть лишь у маленьких детей рождественским утром. Адам провел большую часть своей жизни, слоняясь по всему свету, и видел многое. Кузина Элизабет называла его пресыщенным. «Видел, пробовал, надоело», – говорили о нем, как о паршивой овце, в семье Монтгомери.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Навсегда"

Книги похожие на "Навсегда" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джуд Деверо

Джуд Деверо - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джуд Деверо - Навсегда"

Отзывы читателей о книге "Навсегда", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.