» » » » Дж Лэрд - Шестая попытка (Ричард Блейд, странствие 24)


Авторские права

Дж Лэрд - Шестая попытка (Ричард Блейд, странствие 24)

Здесь можно скачать бесплатно "Дж Лэрд - Шестая попытка (Ричард Блейд, странствие 24)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Шестая попытка (Ричард Блейд, странствие 24)
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Шестая попытка (Ричард Блейд, странствие 24)"

Описание и краткое содержание "Шестая попытка (Ричард Блейд, странствие 24)" читать бесплатно онлайн.








В голосе Нибела звучала тревога, и странник вдруг осознал, что сидит, уставившись на свои стиснутые кулаки.

- Ну-ка, Гарри... У нас есть через что поглядеть на тот холмик?

- Конечно. Телескопическая система и камеры...

- Камер не надо. Я хочу увидеть то место собственными глазами.

- Сейчас... - Нибел выдвинул перископический тубус с зеркалами, передававшими изображение от небольшого телескопа, и начал крутить ручку. Сейчас я наведу его, командир... - Внезапно он вскрикнул: - Ух ты!.. Ну и иллюминация! Гляди скорей!

Развернув к себе тубус, Блейд приник к окуляру, жмуря левый глаз. Он видел с огромной высоты знакомую равнину и пологий горный склон на востоке, увенчанный остроконечными скалами, но холмика над сенгаллой уже различить не мог. Каменный бугор словно бы исчез, растворился в потоке дрожащего призрачного света, в гигантской сияющей колонне, которая вырастала прямо из почвы; она тянулась вверх и вверх, скручивалась в огненный жгут, потом сверкнула молнией и исчезла. Вспышка была мгновенной и беззвучной, но Блейду показалось, что он уловил ослабленный расстоянием звук - не то громовой удар, не то рокот чудовищного двигателя. Конечно, то была чистая игра воображения.

Он откинулся на спинку кресла, и ремень, не дававший ему воспарить к потолку, мягко надавил на живот. Итак, Фамор выполнил свое обещание! Эта сенгалла, чем бы она ни была - базой, транспортным судном или боевым крейсером, - покинула Луну!

- Мы видели старт их корабля? - спросил Нибел. - Они ушли? Насовсем?

Блейд покачал головой.

- Не думаю, что это был корабль... во всяком случае, совсем не такой, как наш... И они не ушли, Гарри, просто переместились в иное место, поспокойнее. Туда, куда нам не добраться.

"На Марс, на Венеру или луны Юпитера, - подумал он про себя. - Туда, где мы не сможем им надоедать".

Нибел заворочался в кресле, и странник заметил, как его темные глаза вдруг расширились - чуть ли не в поллица.

- Командир, - с необычной робостью произнес он, - а ты-то сам... ты не... Я хочу сказать, уж больно много ты знаешь... про то, про се и про это... И я подумал, что ты сам...

Внезапно ожил передатчик.

- Командир, вижу вас, - раздался в крохотной кабине голос Дугласа. Расстояние - сто двадцать ярдов. Иду прямо к вашему шлюзу. Готовьтесь к стыковке.

Блейд улыбнулся и похлопал Нибела но колену. n Керк уже близко. Давай, Гарри, работай, и выброси из головы всякую чушь. Я не пришелец из космоса, а такой же человек, как и ты... - Он задумался на секунду и добавил: - Может быть, только повидал чуточку побольше...

Комментарии к повести "Шестая попытка"

1. Основные действующие лица

ЗЕМЛЯ

Ричард Блейд, 45 лет - полковник, агент секретной службы Ее Величества королевы Великобритании (отдел МИ6А)

Дж., 78 лет - его шеф, начальник спецотдела МИ6А (известен только под инициалом)

Его светлость лорд Лейтон, 87 лет - изобретатель машины для перемещений в иные миры, руководитель научной части проекта "Измерение Икс" (упоминается)

Аста, 5 лет - она же - Анна Мария Блейд, приемная дочь Ричарда Блейда; девочка, которую он привез из Киртана, восемнадцатое странствие (упоминается)

Дэвид Стоун - генерал, уфолог, один из руководителей Группы Альфа, спецподразделения ВВС США, занимающегося исследованиями НЛО (база Лейк Плэсид, штат Висконсин)

Керк Дуглас, 40 лет - полковник, астронавт, пилот НАСА, доктор физики

Гарри Нибел, З8 лет - подполковник, астронавт, пилот НАСА, специалист по электронике и связи

Мимси, Лин, Франсуаза, Лили, Джейн, Карин - жены Нибела (упоминаются)

Бристлинг - помощник директора ЦРУ (упоминается)

Стивен Рендел - сотрудник отдела МИ6А, помощник Блейда (упоминается)

Ван Дайкен - писатель и сценарист, работающий в области уфологии (упоминается)

Умберто да Синто - бразилец, якобы открывший базу инопланетных пришельцев (упоминается)

ПЕРСОНАЖИ ИЗ ИНЫХ МИРОВ

Пат Барра Саринома - она же Сари; оривэй, возраст и род занятий не известны; предположительно, пользуется в мире паллатов большой известностью (упоминается). С Сариномой, Каллой, Джейдрамом и Защитником 22-30 Блейд встретился в Талзане во время своего десятого странствия

Сиген Барра Калла - она же Калла; оривэй, ратанга Сариномы, возраст 17-18 лет, род занятий не известен (упоминается)

Кей Олсо Джейдрам - он же Джейд; оривэй, приятель Сариномы, возраст (на вид) - 30-32 года, пат-дзур свалтал (упоминается)

Защитник 22-30 - старший патруля Защитников (упоминается)

Сиброл - паллат из расы керендра, встреченный Блейдом в Иглстазе во время шестнадцатого странствия (упоминается)

Фамор - керендра, координатор лунной базы паллатов

Сайон'эл - керендра, оператор лунной базы

Защитник 8-03 - старший охраны лунной базы

2. Некоторые общеупотребительные слова, выражения и названия устройств на оривэе

анемо - нет

анола - да

арисайя - морально-этическое понятие, определяющее ценность разумного существа в мире паллатов, эквивалент богатства. Примерно может быть переведено как "честь", "авторитет"

Вайлис - название Земли на оривэе

гластор - межвременной трансмиттер

дзур - ученый, специалист, хранитель знаний; патдзур - обучающийся специалист

Закон о Невмешательстве - закон, регулирующий отношения паллатов с расами уровня палланов: живи и давай жить другим. На диких паллези (в том числе - на землян) не распространяется

Защитники - каста воинов у паллатов

кам - хорошо

керендра - одна из рас в звездном сообществе паллатов

Клянусь Единством! - типичная клятва у паллатов; имеется в виду нерушимое единство народов и рас в их союзе и стабильность их культуры

кхор - малый пространственный корабль (бот), называемый на Земле "летающей тарелкой" лайо, лайя - дорогой, дорогая или милый, милая обычная форма обращения между любящими людьми у оривэй

никер-унн - миниатюрный прибор, совмещающий функции телекамеры, видеомагнитофона и устройства связи

озинра - мыслящие; общее название для всех разумных существ во вселенной

оривэй - базовая раса паллатов; различаются оривэйлот, темноволосые, и оривэй-дантра, с золотистыми волосами

паллаты - общее название межзвездной цивилизации, представители которой часто посещают Землю; дословно "паллат" означает "свой"

палланы - чужие, "не-свои", но имеющие столь же высокий уровень развития, как и паллаты

паллези - чужие, "не-свои", но стоящие ниже паллатов

палустар - пояс, способный генерировать вокруг носителя защитный силовой экран

ра - свет

ратанг - или ратанга - тип родственных отношений между членами одной большой семьи у оривэй; связан с чрезвычайно значительным долголетием паллатов, в силу которого юная девушка и ее пра-пра-прабабка фактически являются современниками (земных аналогов не существует)

ринго - миниатюрный ручной лазер; имеет вид перстня, с печаткой, на котором изображено крылатое существо, оседлавшее солнечный диск

сенгалла - некое устройство, позволяющее перемещаться в пространстве; его функции и принцип действия не известны

свалтал - представитель одной из наук - предположительно социолог, изучающий архаические общества

со-пространство - возможно, антимир или параллельные Вселенные; паллаты используют их для быстрого перемещения и связи

стаа - тьма, мрак

Талзана - Пришедший из Леса - на оривэе; имя, которое дали Блейду его знакомые паллаты (см. пункт 4 настоящих комментариев)

ханната - приветствие

3. Хронология двадцать четвертого странствия Ричарда Блейда

Полет на, Луну и обратно занял 8 дней; на Земле прошло 8 дней.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Шестая попытка (Ричард Блейд, странствие 24)"

Книги похожие на "Шестая попытка (Ричард Блейд, странствие 24)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дж Лэрд

Дж Лэрд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дж Лэрд - Шестая попытка (Ричард Блейд, странствие 24)"

Отзывы читателей о книге "Шестая попытка (Ричард Блейд, странствие 24)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.