» » » » Кей Грегори - Женись на мне, незнакомец


Авторские права

Кей Грегори - Женись на мне, незнакомец

Здесь можно скачать бесплатно "Кей Грегори - Женись на мне, незнакомец" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом на Страстном, год 1997. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Кей Грегори - Женись на мне, незнакомец
Рейтинг:
Название:
Женись на мне, незнакомец
Автор:
Издательство:
Издательский Дом на Страстном
Год:
1997
ISBN:
5-7847-0005-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Женись на мне, незнакомец"

Описание и краткое содержание "Женись на мне, незнакомец" читать бесплатно онлайн.



Юную и прекрасную Изабеллу, дочь состоятельного южноамериканского землевладельца, отец собирается выдать замуж за богатого старого соседа. Но все мысли и чувства девушки занимает красивый незнакомец, случайно увиденный ею в доме родителей. С помощью верной служанки Изабелла бежит из дому и неожиданно встречает мужчину — объект ее девического восхищения.

О том, как складывается дальнейшая судьба героев романа, читатели узнают, прочитав этот замечательный роман о любви.






Он вдыхал легкий аромат ее волос… Дьявол. Этой юной красотке, на которой он женился, в характере не откажешь. А в привлекательности тем более.

— Пошли, — проглотив комок в горле, сказал он. — Надо нам что-нибудь поесть сегодня. А потом ты выберешь, какой фильм мы будем смотреть.

Как он и ожидал, Изабелла предпочла посмотреть сентиментальную любовную историю. Милую сказку со счастливым концом. Когда они опять вышли под дождь, она взяла его под руку и улыбнулась, сияя глазами.

— Сегодня был хороший вечер, правда?

Глядя на ее улыбку, Бранд на несколько мгновений забыл о своем горе и чуть было не согласился с ней.


Полетов у него сегодня нет, хотя он, как всегда, поехал в аэропорт рано утром. Изабелла скрестила руки на груди. На сей раз у нее должно получиться. Вот она удивит Бранда. Ну что трудного в суфле? Надо только хорошенько взбить яйца и добавить немножко сыра. Мариетта часто его готовила, а Изабелла почти всегда наблюдала за француженкой-поварихой. Она взглянула на свои серебряные часы, которые в этой кухне выглядели непозволительно дорогими, и подумала, что хорошо бы Бранд вернулся пораньше.

Странно, что за три недели он не летал ни разу. Но когда она его спрашивала, он каждый раз отвечал, что пересматривается расписание и его должны поставить в рейс со дня на день?

Изабелла не хотела, чтобы он летал. Она хотела, чтобы он оставался на земле, и желательно в ее постели. Поначалу она как-то не задумывалась о том, насколько серьезно принятое им решение, но после унизительной истории с кроватями поняла, что ей предстоит долгий и трудный путь к его сердцу. Предстоит так предстоит. Через несколько дней она вновь завела разговор о кроватях, но на сей раз Бранд ей не только не ответил, а просто-напросто повернулся к ней спиной.

Во всем остальном он был довольно мил. И, слава Богу, перестал беспрерывно ворочаться на своей кровати. Уже недели две, как он ни разу не произнес имени Мэри.

Изабелла еще раз взглянула на часы и вздохнула. В последнее время он выглядит ужасно усталым. И все-таки у него уже не такой отрешенный взгляд, как прежде. Ну и слава Богу.

Надо набраться терпения и ждать. В конце концов он полюбит ее, разве не он вчера взял ее за руки и сказал:

— Вот и хорошо.

А она всего-то рассказала, что Джуди, молодая мама, которая жила наверху и с которой она успела подружиться, взялась помогать ей с английским. Ей и помощи-то особой не требуется, ведь у нее с сестрами была в гувернантках англичанка.

Едва Изабелла закончила взбивать яйца и поставила их в духовку, как в дверь тихонько постучали. Она побежала открывать с такой совершенной гостеприимной улыбкой, что мама осталась бы ею довольна.

На пороге стоял немного смущенный молодой человек с вьющимися каштановыми волосами.

— Привет, Гари. Что тебе надо на сей раз?

— Молока. У тебя нет немного? Я бы сходил в магазин, но мне всего-то одну чашку, а…

— А на улице дождь, — договорила Изабелла. — Там всегда дождь. А молока я тебе могу дать. Входи.

Она достала из холодильника пакет и налила молоко в большую кружку, которую Гари принес с собой.

— Спасибо. Ты просто прелесть, Изабелла. Если тебе когда-нибудь надоест старичок Бранд, только мигни мне…

— Тоже нашел старичка. Ему всего двадцать шесть. И мне он не надоел…

Изабелла умолкла, увидав в дверях Бранда.

Подняв брови, он не сводил тяжелого взгляда с нее и Гари.

— Мы тут шутим, — с кривой усмешкой проговорил Гари и исчез в своей комнате.

— Что ему надо было? Если не считать тебя?

— Молока. И он вправду шутил. Ведь он знает, что мы женаты.

— Такая мелочь его никогда не беспокоила, — проговорил Бранд, поворачиваясь к ней спиной и снимая пальто.

Изабелла, поджав губы, смотрела ему в спину, пока он не исчез в спальне. Скоро она заставит его смотреть ей в глаза, когда он с ней разговаривает. Сколько можно изображать из себя невидимку! Бранд не грубил ей, упаси Бог, но он был так поглощен своими мыслями, что ей иногда казалось, будто она не более чем котенок, которому довольно, если время от времени его погладят по головке или почешут за ушком.

— Как прошел день? — спросила Изабелла, когда, переодевшись в джинсы и закатав рукава рубашки, Бранд возвратился в кухню.

— Ммм? — Он посмотрел на нее так, словно не ожидал увидеть. — Неважно.

— А… Извини.

Она уже знала, что лучше не расспрашивать его, потому что тогда он пробурчит что-нибудь невразумительное и отправится покупать газету.

— При чем тут ты?

Он уселся на стул и стал смотреть как будто сквозь нее, что с ним случалось довольно часто.

Изабелла предполагала, что в это время он вспоминает Мэри, но лицо у него было напряженное и немножко злое, тогда как должно было бы быть нежным и печальным… Поддавшись порыву, Изабелла села рядом на второй стул и наклонилась к нему.

— Бранд, — окликнула она его, коснувшись его руки, — ты не хочешь поговорить со мной? Я все-таки твоя жена.

Он покачал головой и убрал руку.

— Изабелла, я дал тебе все что мог. Извини, если тебе этого мало.

Изабелла прикусила губу.

— Не мало, — проговорила она, стараясь, чтобы это прозвучало правдиво.

Слишком рано. Ну, конечно. Слишком многого она хочет. После смерти Мэри прошло всего несколько недель, а Бранд говорил, что ждал свадьбы четыре года… хотя зачем такому мужчине ждать четыре года какую-то Мэри…

Она тяжело вздохнула и посмотрела на его руки. Он был точно в такой же рубашке, в какой она в первый раз увидела его вместе с его первой женой. Они зашли на гасиенду ее отца, чтобы спросить, как им лучше идти в горы. Бранд был совершенно поглощен своей молодой женой и не заметил девочку, которая с обожанием смотрела на него из-за шпалер. Она подумала, что еще ни разу в жизни не встречала такого романтичного красавца с такой глупой женой.

У Мэри было круглое доброе лицо, обрамленное светлыми кудряшками. Изабелле при виде ее сразу вспомнился сладкий пудинг.

— Бранд, уже поздно, — сказала она после того, как Диего Санчес все им объяснил и предложил выпить чаю. — А если стемнеет и я упаду?

Бранд улыбнулся ей, и в его улыбке было столько любви, что у Изабеллы голова пошла кругом.

— Ничего страшного. Ты же легкая, как котенок. Но ты не упадешь. Я тебе не дам.

И он по-хозяйски обнял ее за талию.

Мэри с видом мученицы улыбнулась ему в ответ.

— Ладно, ладно. Но мы все ходим и ходим.

Бранд коснулся пальцем ее щеки.

— Не так уж долго. Всего час. И ты сама сказала, что хочешь погулять.

— Сказала, но…

— Устала, любимая?

— Сил больше нет, — вздохнула Мэри.

— Тогда давай вернемся в отель, — предложил Бранд, но Изабелла-то видела, как он разочарован.

— Ах-ах, — пробурчала она, когда они проходили мимо.

Мэри услыхала и огляделась, но никого не увидела и с обожанием посмотрела на своего мужа.

Меньше чем через неделю с другой стороны горы случился оползень, и на гасиенде стало известно, что погибла канадская туристка.

На другой день Изабелла сбежала из дому.

Утро началось, как обычно. Горничная Хуанита принесла чай и раздвинула шторы. Потом вся семья завтракала на застекленной веранде с видом на горы. А после завтрака отец попросил ее пойти с ним в кабинет. Она очень удивилась, не ведая за собой никакой особой вины.

С тринадцати лет, когда она решила отметить свой день рождения, подарив свободу бесценным лошадям отца, она не совершала ничего предосудительного. Наказание было слишком болезненным, чтобы она рискнула вновь затеять что-нибудь подобное.

Правда, с другой стороны, она редко делала то, чего ей не хотелось. Отец говорил, будто его седые волосы на ее совести. Он привык, чтобы ему беспрекословно подчинялись, но Изабелла не сомневалась, что в глубине души ему нравится своенравие его младшей дочери, пока оно не заходит за границы дозволенного. Во всяком случае, он не обращал внимания на ее выходки, пока она слушалась его в главном. Изабелле столько пришлось просидеть в полном одиночестве в своей комнате, что в конце концов ей это до смерти надоело и она сдалась. Правда, тогда ей всего-навсего надо было выучить урок, заданный гувернанткой, или извиниться перед гостем, чьи манеры вызвали у нее неуместные замечания, или перед сестрой, у которой она без разрешения могла позаимствовать какое-нибудь колечко.

Однако в тот день гостей не было, да и уроки остались в прошлом. Сестры тоже жили в домах своих мужей. Почему же отец смотрит на нее с такой важностью?

— Сядь, Изабелла.

Диего Санчес тоже сел в массивное кресло и принялся теребить усики.

— Я слушаю, папа.

Диего откашлялся.

— Пора поговорить о твоем замужестве…

— О каком замужестве? — Она вцепилась в ручки кресла, от неожиданности забыв закрыть рот. — Я не собираюсь замуж. И не знаю никаких мужчин, кроме мужей моих сестер.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Женись на мне, незнакомец"

Книги похожие на "Женись на мне, незнакомец" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Кей Грегори

Кей Грегори - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Кей Грегори - Женись на мне, незнакомец"

Отзывы читателей о книге "Женись на мне, незнакомец", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.