Юлиана Суренова - По ту сторону гор
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "По ту сторону гор"
Описание и краткое содержание "По ту сторону гор" читать бесплатно онлайн.
Как ни крути, выходило, что оставался только Лот. Возможно, горные духи затем и отпустили его живым из объятий лавины, что знали — ему все равно суждено умереть в их пределах. А раз так, почему бы не сделать это с пользой для других?
Аль покосился на шагавшего в шаге позади бродягу. Он беззаботно насвистывал какую-то песенку, щурясь в лучах яркого горного солнца. На его лице блуждала загадочная улыбка, полная мечтаний о чем-то настолько нереальном, что, поймав на себе взгляд царевича, юноша смутился настолько, что даже покраснел.
— Что? — спросил он, боясь выдать свой самый большой страх этого мгновения — что спутник прочел его мысли, заглянул в фантазии, которых бродяга не то чтобы особенно стыдился, но и выставлять на всеобщее обозрение отнюдь не хотел.
— Ничего. Просто… — пожал плечами юноша и поспешил отвернуться.
Так или иначе, решил он, до каменного моста нужно еще дойти. И, возможно, за это время горные духи передумают и не станут требовать от смертных такой жертвы, ограничившись чем-то меньшим. Хотя бы ослами. Жаль, конечно, животных, и тяжело будет самим тащить припасы. Но лучше они, чем люди. А духи… Им ведь все равно. Главное, жертва, а не кем она была при жизни.
"И вообще, — щуря глаза, слезившиеся от яркого солнечного света, еще более усиливавшегося, отражаясь в покрывавших белым полотном все вокруг снегу, успокаивал он себя, — может, ничего этого и не случится. Откуда взяться метели, когда небо без единого облачка?"
И, все же, немного замедлив шаг, он повернулся, окликнул сына торговца:
— Рик!
— Что? — отозвался тот. Оставив ослов на попечение Лиина, он подбежал к шедшему впереди царевича, пошел с ним рядом, привыкнув за дни дороги, что молчаливый и замкнутый юноша и рта бы не открыл, не имея на то весомой причины.
— Когда отец рассказывал тебе о пути через горы, он ничего не говорил о каменном мосте?
— О чем? — нахмурился тот, силясь понять слова спутника.
— Ну… Узкой тропинке над ущельем, — он не знал, как назвал то, что привиделось ему во сне.
— Не могу припомнить ничего похожего, но…
— Но ты непременно запомнил бы, если б отец рассказывал, — кивнул Алиор.
— Ну… — его собеседник пожал плечами. — Диковинки они всегда запоминаются…
— И слава богам.
Сын торговца вновь пожал плечами. Ему была непонятна причина этих странных расспросов. Но, с другой стороны, обнаружив, что, вместо того, чтобы, как он ожидал, заблудиться, они добрались до Венец-горы намного быстрее, чем караваны, он уверовал, что царевича, который, судя по тому, что он о нем слышал, не мог настолько хорошо знать горы, ведут сами горные духи.
Видно, шедший с ними рядом, прислушиваясь к разговору, Аль-си решил так же, потому что, кивнув, отвечая то ли на размышления брата, то ли на мысленный вопрос спутника, то ли на свои собственные мысли, проговорил:
— То, что этим каменным мостом не шел никто до нас отнюдь не означает, что нам не выпадет именно этот путь.
Услышав его слова, Аль вздрогнул, затем, нервно дернув плечами, сжался в комок, втягивая голову в плечи, словно ожидая удара.
Это не ускользнуло от внимательного взгляда старшего брата, который, нахмурившись, спросил:
— Что не так с этим каменным мостом? Что рассказали тебе о нем горные духи? Мы не должны по нему идти?
— Не должны, — вздохнув, кивнул юноша, а затем, совсем тихо добавил: — но никак иначе пройти не сможем.
— Какая-то загадка! — пробормотал Лот, который, привлеченный необычным поведением спутников, поспешил переместиться из конца каравана в его голову. Позади остался лишь Лиин. Впрочем, обладая острым слухом и громким голосом, расстояние не являлось помехой для его участия в общем разговоре:
— Разгадать которую ничего не стоит. На этом мосту нас ждет опасность, но иного пути горные духи для нас не откроют. Так?
Аль, вздохнув, нехотя кивнул, а затем, предвосхищая все последующие вопросы, спросил:
— Что мы будем делать?
— Идти вперед! — воскликнул без тени сомнения Лиин. — Разве мы не знали, отправляясь в путь, что он не будет легкой прогулкой перед сном?
— И вообще, — подхватил Лот, — это же замечательно, что горные духи предупреждают тебя об опасностях. Выходит, до каменного моста или чего-то там нам бояться нечего.
— Я бы не был так уверен, — качнув головой, хмыкнул Аль-си. — Возможно, они испытывают нас. Хотят отвлечь внимание и подбросить другое, настоящее испытание.
— Что-то вроде проверки на то, достойны ли мы той миссии, для которой нас избрали боги? — поспешил вклиниться в разговор со своим вопросом Лот. Он словно специально нарывался на отповедь и, конечно же, получил ее по полной:
— А тебя никто и не выбирал, — не глядя на бродягу, процедил сквозь стиснутые зубы старший царевич, лицо которого, еще мгновение назад вполне нормальное, человеческое, вновь приобрело желчное, раздраженное выражение, — ты сам навязался.
— Да я…! — возмущенно начал Лот.
— Да, ты, — голос Аль-си, полный с трудом сдерживаемого смеха, заставил его обиженно замолчать. А затем, потеряв всякий интерес, царевич повернулся к брату. — Ты-то как думаешь?
— Все, что я знаю, рассказал мне сон.
— Сон! — язвительно хмыкнул Рик, словно собираясь сказать что-то вроде: "Если бы я впадал в панику по поводу каждого приснившегося мне кошмара, то давно бы не только посидел, но еще и, наверно, сошел с ума!" Однако он промолчал, встретившись с хмурым взглядом Аль-си, который чуть заметно качнул головой, в то время как его младший брат, стремясь объясниться, оправдываясь, продолжал:
— Я не стал бы беспокоиться по поводу сна, если бы он был один…
— А что, кроме него что-то произошло? — насторожился Лиин, который не заметил ничего необычного в том, что происходило с ними с утра, за исключения разве что этого разговора.
— Снов было по крайней мере пять.
— Что? — непонимающе уставились на него четыре пар глаз.
— Вернее, я видел один и тот же сон пять раз, а то и больше.
— Да уж… — понимающе кивнул сын торговца. Такое бы и он не оставил без внимания.
— И что? — Аль-си все еще ждал ответа на свой вопрос.
— Я думаю, до тех пор, пока мы не подойдем к этому самому каменному мосту, мы можем ни о чем не беспокоиться.
— Это хорошая новость, — удовлетворенно кивнул Лот.
— Но вот когда мы окажемся у него — проблем не миновать.
— Что ж, — немного подумав, проговорил Аль-си, принимая решение в отношении всех и за всех, — значит, будем продолжать путь. И решать проблемы по мере их появления.
Его спутники согласно закивали. Это было разумно. И, главное — позволяло на время забыть о том, о чем так не хотелось думать, мечтая, чтобы весь путь был легок и безмятежен, как минувшие пять дней.
Они шли весь день, все время, затаив дыхание, с долей страхи или, во всяком случае, с душевным трепетом заглядывая за поворот, боясь увидеть за ним каменный мост. Но ничего не происходило. Все та же узкая тропка вилась у склонов гор, то поднимаясь к скалистым вершинам, то спускаясь в поросшие невысоким и редким горным лесом ущелья. И со временем, не находя подтверждения, страх стал отступать, сменившись куда более близкими мыслями — о стертых промокших ногах, об одежде, не защищавшей от холодного пронизывавшего ветра, о том почему стало тяжело дышать, как если бы воздух впитал в себя жесткость воды.
Даже Аль, который все утро вновь и вновь возвращался к своим снам, позабыл о них.
Во всяком случае, до тех пор, пока, дождавшись, когда все спутники заснут, оставшийся, как обычно, первым следить за жизнью костра, Аль-си не окликнул ворочавшегося с бока на бок, не находя и тени дремы брата:
— Младший брат!
— Да?
— Подойди, — попросил его царевич.
— Что? — тот тотчас вскочил, приблизился к брату и замер рядом.
— Сядь, — похлопал он по камню рядом с собой.
— Разговор будет долгим?
— Ты все равно не спишь.
— Да-а, — Аль глубоко вздохнул, затем — широко зевнул.
— Спать не хочешь, а зевать — зеваешь, — грустно улыбнувшись, хмыкнул Аль-си.
— Как ты себя чувствуешь?
— Нормально… — ответил тот, затем, подозрительно прищурившись, глянул на брата, недовольно качнул головой: — Ты не переводи разговор с больной головы на здоровую.
— Тогда уж со здоровой на больную, — попытался пошутить юноша.
— Нет уж, — приняв шутливый тон, ухмыляясь, качнул головой брат, — голова у меня здоровая. В отличие от остального. А вот с тобой дело обстоит иначе.
— То, что все считают меня дурачком, еще не означает, что я и на самом деле не в своем уме, — посерьезнев, качнул головой Аль.
— Не обижайся.
— Я и не обижаюсь.
— Обижаешься, я же вижу, — старший царевич вздохнул, кашлянул в кулак, несколько мгновений помолчал, словно переводя дыхание или, может быть, просто готовя себя и собеседника к продолжению разговора. — Так что, ты не можешь уснуть, потому что боишься вновь вернуться в тот сон?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "По ту сторону гор"
Книги похожие на "По ту сторону гор" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Юлиана Суренова - По ту сторону гор"
Отзывы читателей о книге "По ту сторону гор", комментарии и мнения людей о произведении.