» » » » Лякмунт - Смерть - понятие относительное


Авторские права

Лякмунт - Смерть - понятие относительное

Здесь можно скачать бесплатно " Лякмунт - Смерть - понятие относительное" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая фантастика, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
 Лякмунт - Смерть - понятие относительное
Рейтинг:
Название:
Смерть - понятие относительное
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2011
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Смерть - понятие относительное"

Описание и краткое содержание "Смерть - понятие относительное" читать бесплатно онлайн.



Таинственный человек в черном вручает нашему герою, молодому московскому журналисту, огромную сумму денег, якобы от неизвестного американского дядюшки. Дядюшка требует от племянника немедленно отправиться в двухлетнее путешествие по всему миру, что последний выполняет с большой охотой. После возвращения из путешествия племянник узнает, что он — обладатель удивительного дара ощущать секвенции — последовательности рядовых событий, вызывающих настоящие чудеса. Безоблачная до скуки жизнь юноши наполняется новым смыслом — богатый наследник с чудесным даром ощущает себя всемогущим. Вскоре выясняется, что не всем чудеса по душе. Девушка из секты борцов с секвенциями готова пойти на всё, чтобы прекратить их использование. Нашему герою подписан смертный приговор, но у него появились могущественные друзья…

Наивная и беспроигрышная завязка быстро перерастает в невероятную интригу. Читатель не только не догадывается, что его ждет за очередным поворотом, но и самое существование поворота каждый раз становится сюрпризом — только что казалось, что ход событий встал на накатанные рельсы, как вдруг сюжетная линия делает резкий вираж, и безудержный вихрь событий несет нас вперед в неведомое.

Роман завершается внезапно. Основная сюжетная линия куда быстрее, чем хочется, заканчивается ожидаемой победой добра над злом. Только сейчас с удивлением припоминаешь, что по ходу повествования добро и зло успели несколько раз поменяться местами. Окончательна ли эта победа? Конечно, нет. Цикл «Секвенториум» состоит из пяти книг, и «Основание» — лишь первая из них.






— Мы с Хией так себя никогда не вели, — подумал я, и мне стало грустно.

Петров объявил заседание открытым и предоставил слово мне. По его словам, я должен был закончить «реконструкцию событий», и сейчас все присутствующие узнают, как всё было на самом деле. Я честно признался, что полной реконструкции у меня не получилось. Не хватает чего-то очень важного, и я даже не догадываюсь, чего именно.

— А я догадываюсь, — объявил Петров. — Персик, тебе не удалось вспомнить подробностей своего нерушимого обещания?

— А я их никогда не забывал, — невозмутимо ответил Валерианыч.

— Но почему же ты молчал? — удивленно воскликнул Иван. Алена и я тоже были поражены скрытностью дядюшки, один Петров сохранил невозмутимое выражение лица.

— Вы все поймете, когда я прочитаю текст, — пообещал дядя Персик. — Слушайте! Потом если захотите, сможете задать вопросы, — и дядюшка по памяти, но уверенно, словно читал по бумажке, изложил следующие четыре пункта:

Пусть у меня остановится сердце, если я решу никому не передавать рецепты.
Пусть у меня остановится сердце, если я решу передать рецепты недостойным.
Когда я соберусь передать рецепты достойным, я разделю их на три части. Первую я передам братству, которое богаче всех земных царей, но их богатство не от мира сего. Вторую передам достойному мужу, посвятившему свою жизнь благородной цели. Третью — прекрасной женщине, которая заслужит любовь этого мужа и полюбит его сама. Рецепты, предназначенные любящим сердцам, я передам им в один час.
Пусть у меня остановится сердце, если я разглашу эти условия до того, как эти трое достойных соберутся вместе.

— Сейчас, когда «трое достойных» собрались здесь, я получил возможность ознакомить вас с этим текстом, — сообщил Попцов умиротворенным тоном.

— Дядя, а кто составил этот текст? — после короткого молчания спросил Иван.

— Тот же, кто передал мне рецепты. Ричард попросил не оглашать его имени и называть просто «Переводчик».

— Зачем это, Ричард?

— Меня попросила об этом одна, не слишком симпатичная личность, и я пообещал, — объяснил всем Петров, — уверяю вас, настоящее имя этого Переводчика ни о чем не скажет. Иван, у тебя больше нет вопросов? — последняя фраза прозвучала слегка издевательски, но Иван не обиделся, а сказал, обращаясь к дядюшке:

— Я конечно не психиатр, но от текста отчетливо веет патологией. Твой завещатель был душевно здоровым человеком?

— На мой взгляд, да, — сказал дядя Персик, — но ведь я тоже не психиатр. Дело в том, что незадолго до нашего знакомства он всерьез увлекся религией. Если угодно, «вдарился в религию». Скажи, Ваня, это ведь не обязательно свидетельствует о психической патологии?

— Патология, не патология — это вопрос чисто терминологический, — пожал плечами Иван, — но одно дело, когда религиозность — это общественная норма. Совсем другое — наше общество, где истовая вера — удел маргиналов. Я не берусь утверждать, что его отклонения от нормы носили патологический характер, но определенные девиации явно имеют место. Обрати внимание на его лексику.

— Ваня, а какой лексикой следует пользоваться, приводя человека к обещанию, нарушив которое, он тут же будет уничтожен некой высшей силой? — вкрадчиво спросил дядюшка. Я почувствовал, что пришло время вмешаться — не хватало еще, чтобы родственники перессорились!

— Персострат Валерианович, — почтительно сказал я, — вы же единственный, кто знает, в чем там было дело. Расскажите, пожалуйста — сами мы всё равно не догадаемся, — дядюшка внимательно поглядел на меня, кивнул головой и рассказал. Рассказ длился от силы пятнадцать минут, но после его завершения, действительно, почти всё стало понятно.

Началось всё с того, что лет десять назад некий гражданин весьма преклонных лет, прежде не знакомый с Попцовым, начал настойчиво искать с ним встречи. Этот человек желал ознакомить известного ученого с сенсационными научными материалами, которые он когда-то давно, в сороковых годах, вывез из оккупированной Германии. Заинтригованный Попцов, наплевав на нормы секретности, пригласил ветерана к себе домой. Переводчик пришел на встречу, увешенный боевыми наградами, и потребовал, чтобы Попцов предъявил свой партбилет. Вообразив, что герой войны желает говорить с ним, как коммунист с коммунистом, Попцов выполнил просьбу, впрочем, не без смущения: в билете не было свежих отметок об уплате членских взносов; к тому времени дядюшка уже лет десять, как их не платил. Не тратя времени на изучение документа, Переводчик расставил на столе несколько цветных тетраэдров, произвел какие-то быстрые и непонятные действия и вручил изумленному Попцову копию его партийного билета. Упаковывая тетраэдры обратно к себе в портфель, Переводчик предупредил, что вернется через три дня для более обстоятельной беседы и быстро ушел. Изумленный Попцов, несмотря на вечернее время, помчался в Институт, где подверг копию всевозможным анализам. Результат не укладывался ни в какие научные рамки. Копия представляла собой безупречный негатив оригинала, как будто бы билет был чудесным образом сфотографирован, но запечатлен не на пленке, а в пространстве. Через два дня копия документа сама собой исчезла, причем это случилось прямо на глазах у ученого. С этого момента Попцов с волнением начал ждать появления Переводчика: он сообразил, что не знает ни имени таинственного гостя, ни где его искать. Переводчик появился в обещанное время и завел разговор на совершенно неинтересную тему. Он говорил о какой-то секте, братстве светлых людей, которые, к сожалению, не умеют прощать, про сострадание ближнему и чуть было не порушенную любовь двух чистых сердец. Попцов вежливо слушал, кивал головой, а сам думал о том, как бы получить для исследования загадочные тетраэдры. Внезапно гость закончил свою странную речь и спросил, согласен ли слушатель с тем, что услышал. Попцов, естественно, выразил своё полное согласие, и Переводчик ушел, пообещав заглянуть завтра в это же время.

На следующий день таинственный старик пришел к дядюшке снова и заставил его принести нерушимое обещание. Делом это оказалось непростым и отняло больше трех часов. Ветеран «гонял» Персика по каждому из четырех пунктов, задавая всякие проверочные вопросы, пока не убедился, что Попцов искренне готов подписаться под каждым из них. После этого Попцов, находясь в пятиугольнике из тетраэдров, с полной убежденностью зачитал обещание целиком, и подписал его своей кровью. Откровенный идиотизм обряда не мог остановить Попцова: ученому очень хотелось получить пирамидки для изучения. Прощаясь с дядюшкой, Переводчик, кроме пирамидок и монет, оставил несколько листков бумаги, большая часть из которых содержала текст, напечатанный на немецкой машинке с готическим шрифтом, и еще два листка, заполненных дрожащим старческим почерком. На первом листке были некие комментарии к немецким текстам, а второй содержал текст нерушимого обещания, которое Попцов только что принес.

— Дядя, а что было в комментариях, которые оставил тебе Переводчик? — перебил родственника Иван.

— В немецких рецептах было сказано, что работоспособное золото и серебро должно быть сокрыто от человеческого взгляда десять тысяч неких серых циклов, а в комментариях говорилось про семьсот лет. Переводчик как-то сумел перевести эти непонятные циклы в обычные годы, — объяснил дядюшка и продолжил рассказ.

Просматривая через пару недель «Боголюбскую Правду», Попцов увидел некролог с фотографией, на которой он узнал Переводчика. Как оказалось, его гость умер через несколько дней после того, как расстался со своими сокровищами. Дядюшка Персик порадовался тому, что старик успел поделиться с ним своим секретом, и с увлечением продолжил изучать пирамидки. Он их измерял, облучал, просвечивал…

— Не нужно подробностей, — прервал его Петров, — тем более, что воспроизвести пирамидки ты всё равно не сможешь. Дальше рассказывай!

Наигравшись с пирамидками, Попцов решил сам попробовать что-нибудь удвоить. Как это сделал Переводчик, он не понял, поэтому раздал каждый из шести немецких листочков шести знатокам немецкого языка и вскоре сделался обладателем двух рецептов.

— Почему двух? — удивился я. Разве рецепта нерушимого обещания Переводчик вам не передал?

— Не передал, — подтвердил Попцов и продолжил рассказывать.

В качестве объекта удвоения Попцов выбрал денежную купюру. Услышав об этом, Алена и Иван со значением посмотрели друг на друга. Я ожидал, что они что-нибудь скажут, но вместо этого они нежно поцеловались и снова уставились на дядюшку. Я не видел, что там у них творится под столом, но был уверен, что рука Алены лежит в ладонях у Ивана.

— Никогда не понимал людей, смешивающих личную жизнь и работу, — подумал я.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Смерть - понятие относительное"

Книги похожие на "Смерть - понятие относительное" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Лякмунт

Лякмунт - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о " Лякмунт - Смерть - понятие относительное"

Отзывы читателей о книге "Смерть - понятие относительное", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.