Уго Фонте - Дегустатор

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Дегустатор"
Описание и краткое содержание "Дегустатор" читать бесплатно онлайн.
История «маленького человека», рисковавшего жизнью три раза в день — за завтраком, обедом и ужином… Роман-мистификация, роман-комедия, роман-игра, стилизованный под ренессансную «комедию нравов» и уносящий читателя в блестящую Италию эпохи Возрождения. Блестящий стиль, великолепная галерея персонажей, острый юмор и увлекательный сюжет заставляют читать на одном дыхании — и с наслаждением перечитывать…
— Я? — спросил он с невинностью Христа. — Ничего. Крышу над головой. Еду.
— Я могу сделать так, чтобы тебя повесили.
— Боже мой, Уго! Это все из-за тех овец? — В мерцании свечи мне было трудно разглядеть его лицо, до сих пор завешенное волосами, из-под которых выглядывал только один здоровый глаз. — Мой бедный младший братик!
Он вскочил с кровати с грацией змеи и начал рыскать по комнате.
— Ты должен благодарить меня! Если бы не я, ты всю жизнь провел бы, бегая за отарой по холмам Аббруци. А теперь посмотри на себя! Шелковая рубашка, кинжал с рукояткой слоновой кости. Красивая комната. Репутация. А это что? — Он ткнул пальцем в шкаф. — Белена?
Я выхватил у него листья.
— И мышьяк? Кто еще знает об этом, братишка?
— Никто! — сказал я, выхватив кинжал.
— Уго! — Он сделал изумленное лицо. — Ты что, собираешься убить меня за это?
— Нет. За то, что ты убил моего лучшего друга Торо, когда мы возвращались с рынка.
Витторе рухнул передо мной на колени.
— Прошу тебя, Уго!
— О чем ты его просишь? — раздался нежный голосок.
Ширма отодвинулась. За ней стояла Миранда, сонно потирая глаза. Ее темные волосы были всклокочены, маленькие белые зубки сияли в отблесках свечи, из-под ночной рубашки виднелись мягкие пухлые ступни.
— Миранда? — воскликнул Витторе, тут же вскочив на ноги. — Che bella donzella! [52] Ты меня помнишь? Своего дядю Витторе?
Он раскинул руки в стороны, собираясь обнять ее. Одна мысль о том, что этот подонок коснется моей дочери, привела меня в бешенство, и я встал между ними.
— Иди в постель! Иди, я сказал!
— Позволь ей побыть с нами, Уго! Если не считать отца, в этом мире осталось только три ди Фонте. Давайте же наслаждаться моментом! Возможно, завтра мы расстанемся навеки.
— Ты Витторе? Брат моего отца?
— К твоим услугам, моя принцесса, — поклонился Витторе.
Миранда увидела кинжал у меня в руках, и глаза ее округлились от изумления.
— Что ты делаешь, babbo?
— Он показывал мне свой кинжал, — улыбнулся Витторе. — А я ему — свой. — В руке его, словно по мановению волшебной палочки, появился длинный кинжал. — Два брата просто демонстрировали друг другу, как они отгоняют дьявола, вот и все.
Я спрятал свой кинжал, он свой тоже. Миранда села на мою кровать.
— Она так же прекрасна, как Элизабетта.
— Ты ни разу не видел ее мать.
— Но она явно пошла не в тебя. — Витторе подмигнул Миранде. — Я помню, как Уго в грозу прятался под юбки матери.
— А мне ты велел не бояться грозы! — упрекнула меня Миранда.
Витторе рассмеялся.
— Мы с ним вырезали длинные палки и сражались, играя в рыцарей. Разве Уго тебе не рассказывал?
— Babbo почти никогда не говорил о тебе. Откуда ты приехал?
— Отовсюду.
Витторе сел рядом с ней.
Миранда уставилась на блестящие амулеты у него на шее.
— Ты был в Венеции? — спросила она.
— Я год прожил в палаццо на Большом канале — лучший год моей жизни.
— Я бы тоже хотела туда поехать. — Миранда вздохнула, обхватив колени руками. — Кое-кто однажды собирался меня туда свозить.
— Я был во Франции, в Германии и в Англии тоже.
— А это правда, что у англичан есть хвосты? Папа так сказал.
— Ничего подобного я не говорил!
— Говорил!
Витторе разразился смехом и, повернувшись ко мне, заметил:
— Она очаровательна. Нет, Миранда, у них нет хвостов. По крайней мере у тех женщин, с которыми я встречался. А их я рассматривал очень внимательно.
Миранда покраснела.
— Я даже в Индиях побывал.
— В Индиях?
— Да, где люди едят других людей.
У Миранды так округлились глаза, что я испугался, как бы они не вылезли из орбит.
— Ты видел, как они едят людей?
Витторе кивнул.
— А кроме того, они выпускают дым из ноздрей и круглый день ходят голыми.
Он вытащил из мешочка трубку с чашечкой на одном конце и двумя разветвлениями на другом. Извлек из другого мешочка какие-то коричневые листья, положил их в чашечку, а потом сунул обе тоненькие трубки себе в ноздри. Поджег листья с помощью фитиля — и глубоко затянулся. Мы с Мирандой, как зачарованные, смотрели на длинную струю дыма, которая через пару секунд вылетела у него изо рта. Миранда ахнула от ужаса.
— У тебя в желудке огонь?
Витторе покачал головой.
— А что же это тогда? — спросил я.
— Это называют табаком. Он исцеляет все людские немочи. Желудок, головную боль, меланхолию. Все болезни. В Индиях и мужчины, и женщины курят его днями напролет.
Он выпустил еще несколько струек дыма, пока чашечка не опустела, и отложил трубку.
— Я видел столько чудес! Страны, где солнце сияет каждый день, а дожди идут совсем недолго, только лишь для того, чтобы полить цветы. Но какие цветы! Ах, Миранда! Они больше моей ладони и окрашены во все цвета радуги! — Витторе поднял длинную руку к потолку. — Деревья, достающие верхушками до неба, а на них больше фруктов, чем в раю! — Он вздохнул и снова сел. — И тем не менее, куда бы ни забросила меня судьба, я всегда возвращаюсь в Корсоли.
— Почему? — спросила Миранда. — Тут так скучно!
— Корсоли — мой дом. Как и твой. Я хочу умереть здесь.
Он перекрестился.
— Ты собираешься умереть?
— Мы все когда-нибудь умрем.
— Это верно, — заметил я. — Ты лучше расскажи нам, Витторе, что было после того, как ты стал разбойником.
— Ты был разбойником? — ахнула Миранда.
Витторе пожал плечами.
— Сначала я просто пытался добыть себе еду. А потом мне стали платить за то, чтобы я грабил людей.
— Кто? — нахмурилась Миранда.
— Герцог феррарский, швейцарцы, император, французы. Я стал солдатом и сражался за всех, кто мне платил. — Витторе склонил голову и почти шепотом добавил: — Я видел такие ужасы, которых не пожелаю и врагу. — Он покачал головой, словно отгоняя внезапно вспомнившийся кошмар. — Когда я перестал воевать, то решил стать священником и посвятить себя Господу.
— Е vero? — сказал я. — И что же тебе помешало?
— У меня есть талант.
— Торговать приворотным зельем?
— А что в этом плохого, babbo, если он дарит людям любовь?
— Вот именно! — сказал Витторе, нежно похлопав ее по коленке. — Дарить любовь! Какое призвание может быть выше?
— Именно так ты заработал свой сифилис?
— Ну почему ты такой злой, babbo?
Витторе приложил к губам палец.
— Не сердись на своего отца. Он хочет защитить тебя от жестокостей жизни. Жаль, меня некому было защитить. — Он повернулся ко мне. — Я заразился им от женщины. И простил ее.
Он медленно сдвинул волосы, прикрывающие половину лица. Миранда вскрикнула. Веко у Витторе впало и съежилось, так что глаз выглядывал из складок гниющей кожи. Щеку избороздили глубокие морщины, а челюсть была покорежена так, будто злой дух разъедал его лицо изнутри.
— Мне недолго осталось жить. Я хочу лишь одного: провести остаток своих дней с людьми, которых я люблю и которые любят меня.
— Я сейчас заплачу! — фыркнул я.
— У меня отсохли два пальца, — сказала Миранда, протягивая Витторе правую руку. — И на ноге тоже.
Витторе с величайшей торжественностью взял ее руку в свои, пробормотал молитву и нежно поцеловал безвольные высохшие пальчики. Потом встал на колени и поцеловал пальцы у нее на ноге. Миранда смотрела на него так, словно он был самим папой римским. Не вставая с колен, Витторе снял с себя серебряный амулет и надел Миранде на шею, так что тот повис у нее между грудей — маленькая серебряная вещица в виде ладони. Большой, указательный и средний пальцы у нее были выпрямлены, а безымянный и мизинец — сжаты.
— Это мне? — изумилась Миранда. — Что это?
— Рука Фатимы. От дурного глаза.
— Похоже, тебе она не очень помогла, — проронил я.
— Какая красивая! — восхитилась Миранда.
— Теперь она будет защищать нас обоих.
— Я всегда буду ее носить.
Они говорили так, словно меня вообще не было в комнате!
— А это рута? — Миранда показала на серебряный цветок, также висевший у Витторе на шее.
— Да, рута. И вербена — цветы Дианы.
— А это?
Витторе нежно погладил серебряный пенис с крылышками.
— Мой любовный амулет, — сказал он.
Что делает зло таким привлекательным? Чем оно безобразнее, чем загадочнее, тем больше завораживает душу. Я знаю людей, которые и помыслить не могли о том, чтобы зайти в логово ко льву, и тем не менее они не боятся разговаривать с дьяволом. Неужели они считают, что способны победить зло? Что оно их не коснется? Как они не видят, что зло питается именно их добротой?
С Мирандой творилось нечто подобное.
— Почему ты так холоден со своим братом? — спросила она меня, когда Витторе вышел из комнаты. — Неужели ты не видишь, как много ему пришлось выстрадать?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Дегустатор"
Книги похожие на "Дегустатор" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Уго Фонте - Дегустатор"
Отзывы читателей о книге "Дегустатор", комментарии и мнения людей о произведении.