Линда Конрад - Свет мой, зеркальце…

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Свет мой, зеркальце…"
Описание и краткое содержание "Свет мой, зеркальце…" читать бесплатно онлайн.
Старая цыганка дарит Тайсону Стилу зеркало, причем утверждает, что оно волшебное. Тай не верит в чудеса, однако вскоре его тихая невзрачная помощница Мерри Дэвис начинает казаться ему загадочной и неотразимой…
— Это большая честь, но я пока ничего не сделала, чтобы заслужить ее. Я довольна своей должностью.
— Но из тебя выйдет отличный директор, — возразил Тай. — Ты обаятельна и обходительна. Ты понравишься дарителям. Подумай об этом. Ты лучше подходишь на роль представителя фонда, чем я.
Мерри сделала глубокий вдох и в душе помолилась, чтобы все, что она скажет сейчас, убедило его.
— Тай, фонд — твое детище. Это ты не пожалел на его основание ни времени, ни денег. Это твоя репутация и связи привлекают дарителей к постоянному сотрудничеству. Меня же в Техасе никто не знает. — Она смолкла. Множество людей во всем мире знают лицо Меррил Дэвис-Росс. — Позволь мне оставаться в тени и помогать тебе.
— Ну… — Он бросил взгляд на один из приборов. — Полагаю, ты права. Но ты должна пообещать, что не позволишь мне что-то сказать или сделать не так. Я не силен в вопросах, касающихся связей с общественностью.
Мерри облегченно вздохнула.
— Не беспокойся. У тебя все получится. Я буду рядом.
Тай связался с диспетчерской башней и стал готовиться к взлету. Мерри закрыла глаза и прислонилась к спинке кресла, когда самолет проехал по взлетно-посадочной полосе и поднялся в воздух.
Похоже, пока пронесло, но удастся ли ей сегодня вечером держаться в стороне от журналистов?
— Где мы будем ночевать? — спросила она у Тая, когда он снял наушники с микрофоном.
— На мое имя постоянно зарезервирован номер в «Хилтоне». Бал состоится в этом же отеле, — ответил он. — Обычно я предоставляю номер в распоряжение юристов и лоббистов, представляющих мои интересы в законодательных органах штата. Но сегодня он целиком и полностью наш.
— Я не собираюсь спать с тобой нынешней ночью. Тай, — отрезала Мерри. — Если ты задумал именно это, у тебя ничего не выйдет. В твоем номере несколько комнат, ведь так? Мы займем отдельные спальни.
— А разве я предлагал что-то другое? — спросил Тай, ухмыляясь.
Он не собирался сразу же затаскивать Мерри в свою постель, лишь планировал постепенно склонить ее к этому. Сегодняшний вечер будет еще одним шагом.
Золушка отдыхает, с усмешкой подумала Мерри, разглядывая себя в зеркале. Наряд, который прислала Джани, был самым ужасным из всех, что ей когда-либо приходилось видеть.
Закрытое бежевое платье с длинными рукавами доходило до пят. Оно было расшито крошечными кусочками коричневой и желтовато-зеленой ткани, которые торчали подобно пушинкам одуванчика. Низ платья украшали оборки. Увидев ее в таком наряде, ни одна женщина не захочет примерить этот кошмар.
Ее отражение в зеркале было комичным. Посмотрев на свои тусклые волосы и лицо без макияжа, Мерри рассмеялась. Какое жалкое зрелище! Добрая старушка Джани постаралась на славу.
В таком виде ее никто не станет фотографировать. Она также надеялась, что это охладит страсть Тая. Он не из тех мужчин, которые довольствуются мимолетными интрижками. Мерри не сомневалась — Тай был сторонником более прочных отношений, возможно, даже брака.
Это и хорошо, и плохо. Хорошо, потому что говорило о его порядочности. Плохо, потому что она хотела его, но между ними не могло быть постоянных отношений. В тот момент, когда он поймет, что она лгала ему, все будет кончено. Рано или поздно этот день настанет.
Вздохнув, Мерри убрала в сумочку губную помаду, решив не красить губы. Чем невыразительнее будет ее лицо, тем лучше. Она надеялась, что в таком виде никто не узнает ее.
Вдруг кто-то постучал в дверь спальни.
— Мерри, ты одета? — прозвучал голос Тая. — Дай мне только…
Просунув голову в дверь, он обомлел.
— Я принес тебе… — прервавшись на полуслове, он уставился на нее.
О боже! Если Мерри походила на Золушку до встречи с феей, то Тай превратился в прекрасного принца. В черном смокинге и накрахмаленной белой рубашке он был самим воплощением мужской привлекательности.
Представив себе, что он мог подумать о ее внешности, Мерри смутилась. Она пыталась убедить себя, что именно этого и добивалась. Ничто так не охлаждает пыл мужчины, как тусклые волосы и безобразное платье.
— Ты отлично выглядишь, — произнес он, не шевелясь.
— Что?
Заметив ее смущение, Тай понял, что сморозил глупость. Ну почему он всегда говорит не то, что нужно! Но для него было важно, чтобы Мерри знала, какие чувства он испытывает. Подойдя к ней поближе, он улыбнулся.
— Ты сегодня не надела очки, и твои прекрасные глаза просто светятся.
— О! — Мерри нахмурилась и принялась искать на столе очки.
— Пожалуйста, не надевай их, — тихо попросил он. — Сегодня вечером не будет ничего особенного. Я расскажу тебе, что происходит.
Смешок, который издала Мерри, был больше похож на икоту. Но она все же убрала очки в сумочку.
Тай сделал еще один шаг в ее сторону.
— Я принес тебе вот это. — (Взглянув на маленький букетик ярко-красных роз у него в руках, она нахмурилась.) — Джани вроде бы говорила, что твое платье будет синим или черным. Красные розы немного оживили бы его.
На этот раз Мерри громко рассмеялась.
— Ничего страшного, — сказала она, ухмыляясь. — Я приколю их. Кстати, ты выглядишь просто потрясающе Тайсон Стил. Я поражена.
Тай улыбнулся в ответ. Хотя он счел ее слова шуткой, ему было приятно, что речь Мерри стала менее официальной. Наверное, она постепенно привыкает к жизни в маленьком провинциальном городке. Отлично. Это могло означать, что она задержится здесь надолго. Хорошо бы навсегда.
При виде Мерри у Тая потекли слюнки. Платье было довольно невзрачным, но оно облегало ее прелести так, что оставалось мало пространства для воображения.
Впрочем, его воображение все равно работало в полную силу. Он представлял, как Мерри стоит перед ним обнаженная. Ее соски затвердели в предвкушении его ласк. Зеленые глаза горят огнем желания… Тай мотнул головой, чтобы развеять преследовавшие его эротические видения.
Сегодня ночью ничего подобного не произойдет. Он пообещал и собирается сдержать свое обещание. Мерри еще не готова, но Тай надеялся, что скоро все изменится.
Приколов букетик к платью, Мерри взяла Тая под руку.
— Пойдем. Сегодня твой вечер.
Нет, к несчастью, не его. Но он собирался использовать его оптимальным образом, двигаясь к намеченной цели.
Выйдя из лифта, они направились в бальный зал. Мерри молилась, чтобы в тени Тая ее никто не заметил.
Все получилось именно так. Большинство женщин пожирали глазами Тая и даже не смотрели в ее сторону.
Один лишь губернатор удостоил Мерри своим вниманием. Он сказал что-то любезное Таю, но затем повернулся к ней и взял ее за руку.
— Кто это прелестное создание? Вы, наверное, не из Техаса, юная леди. Я бы непременно запомнил вас, если бы мы встречались раньше. Я горжусь тем, что знаком со всеми своими избирателями.
Тай нахмурился, но неохотно представил Мерри. Губернатор уловил его собственнический тон и засмеялся.
— Что, уже и посмотреть нельзя, Стил? — подмигнул он Таю.
Мерри покраснела. За всю свою жизнь она не слышала ничего более нелепого. У нее не было никаких иллюзий по поводу того, как она выглядела.
Через три часа ей надоел бал. Она еле высидела ужин, утомительную церемонию награждения и двухчасовой монолог приземистой дамы, сидевшей слева от нее. Та поведала Мерри, как ее благотворительная организация помогает сохранить техасские нефтяные вышки, имеющие историческую ценность.
Когда фотографы попросили гостей позировать для снимков, Мерри начала упираться.
— Иди, — сказала она Таю. — Я подожду тебя здесь.
Он возразил:
— Пойдем со мной. Для нашего фонда важно, чтобы общественность узнала тебя.
Она покачала головой и попыталась улыбнуться:
— Нет. Это твой вечер. Встань вон туда и сделай важное лицо. У тебя все получится.
Тай неохотно согласился, но прежде чем уйти, прошептал ей на ухо:
— Никуда не исчезай. У меня есть к тебе одна просьба. Я вернусь через минуту.
Его слова заинтриговали Мерри. Но прежде чем она успела спросить его, он скрылся в толпе. Мерри стала искать, где можно присесть. Ей было хорошо известно, как долго обычно длятся фотосессии.
Когда она нашла свободный стул, Тай вернулся.
— Черт побери, я думал, это никогда не кончится. Извини.
— Уже все? Ты уверен?
— Да. Они выстроили нас в ряд. Я притворился, что пожимаю руку губернатору. Затем какой-то идиот спросил, как меня зовут и какую благотворительную организацию я представляю. Вот и все. Я свободен.
Тай протянул руку и помог ей подняться.
— Потанцуй со мной. Мерри.
Она уставилась в его бездонные голубые глаза.
— Это и есть твоя просьба?
Тай кивнул.
— Танец с тобой компенсирует все ужасы этого бала.
Когда он повел ее на танцпол, она огляделась и поняла, что бал не так уж плох. Зал походил на весенний сад теплым вечером. Мерцающие огоньки, папоротники и фонтаны были просто восхитительны. Играла красивая медленная музыка.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Свет мой, зеркальце…"
Книги похожие на "Свет мой, зеркальце…" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Линда Конрад - Свет мой, зеркальце…"
Отзывы читателей о книге "Свет мой, зеркальце…", комментарии и мнения людей о произведении.