» » » » Линда Конрад - Свет мой, зеркальце…


Авторские права

Линда Конрад - Свет мой, зеркальце…

Здесь можно скачать бесплатно "Линда Конрад - Свет мой, зеркальце…" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Линда Конрад - Свет мой, зеркальце…
Рейтинг:
Название:
Свет мой, зеркальце…
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2006
ISBN:
0-373-76679-3, 5-05-006448-1
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Свет мой, зеркальце…"

Описание и краткое содержание "Свет мой, зеркальце…" читать бесплатно онлайн.



Старая цыганка дарит Тайсону Стилу зеркало, причем утверждает, что оно волшебное. Тай не верит в чудеса, однако вскоре его тихая невзрачная помощница Мерри Дэвис начинает казаться ему загадочной и неотразимой…






Через несколько минут они уже были у коттеджа.

— Мерри. — Открыв дверцу, Тай помог ей выйти из пикапа и прижал к своей груди. — Я так давно мечтал об этом… о тебе. Прости, я…

Недоговорив, он жадно впился губами в ее губы. Чувствуя силу желания Тая, Мерри обхватила его за шею и запустила пальцы в густые волосы.

Один поцелуй, подумала она. Что плохого в одном-единственном поцелуе?

Однако она знала, что это не так, знала, что чем дальше зайдут их отношения, тем больнее будет им обоим, когда Тай узнает правду. Но разве могла она остановить его, когда его язык властно проник в глубь ее рта, когда ее соски затвердели от прикосновения к его груди?

Здравый смысл окончательно покинул Мерри, когда он крепко обнял ее и она даже сквозь одежду почувствовала натиск его восставшей плоти.

— Ключ, — прошептал Тай.

Прошла секунда, прежде чем она поняла, что ему нужно. Попыталась открыть сумочку. Они мгновенно оказались у двери. Мерри не желала, чтобы это закончилось, хотя смутно осознавала, что так было бы лучше для них обоих. Тай вырвал у нее из рук сумочку, нашел ключ, и не успела она и глазом моргнуть, как уже лежала на кровати в своей спальне. Ловким движением Тай сорвал с нее топ, затем стащил джинсы. На Мерри осталось только белое боди.

— Черт побери, — удивился он. — Мне давно было интересно, что за штуковину ты носишь под блузкой. Мне нравится. — Тай быстро сбросил рубашку и сапоги. — Но сейчас не время любоваться… Снимай! Я хочу… — Он протянул руку и спустил бретельки. — Я хочу видеть тебя всю.

Сопротивляться было бессмысленно. Ей хотелось этого не меньше. Мерри сняла боди, и оно соскользнуло с кровати на пол. Она лежала перед ним покорная, с затуманенными от желания глазами. Ее затвердевшие соски молили о прикосновении.

— На одном из нас слишком много одежды, — сказала она, протягивая руки навстречу ему.

Тая не пришлось уговаривать. Его глаза потемнели от страсти, ноздри раздувались.

— О боже, — простонал он, стянул джинсы и швырнул их в угол.

Затем он наклонился, чтобы неспешно поцеловать ее, но напряжение было слишком велико. Мерри вонзила ногти ему в плечи и увлекла за собой.

Перекатившись на бок, Тай начал целовать ее гладкую кожу, пахнущую ванилью и лавандой, взял в рот сосок, затем продолжил исследовать изгибы ее совершенного тела.

Перевернув Мерри на спину, он раздвинул ее бедра и начал нежно поглаживать их. Ее влажная горячая пустота манила его, и он был не в силах устоять перед этим искушением. Зеленые глаза Мерри горели огнем первобытной страсти.

— Тай… иди ко мне. Пожалуйста, — умоляла она.

И он понял, что не может больше ждать ни секунды. Издав звериный рык, Тай мощным толчком вошел в нее, и она подчинилась ритмичному напору, постанывая с каждым движением, пока наконец ее не охватила судорога наслаждения, такая сильная, что она закричала, впиваясь ногтями в его спину. И ее крик слился с его стоном, а через несколько мгновений он приник к ее плечу. На висках Тая поблескивали бисеринки пота.

Придя в себя, Мерри обнаружила, что плачет, но ей не хотелось, чтобы Тай заметил это. Она хотела всегда быть рядом с ним, но знала, что это невозможно.

Пожалуй, сегодня, она не будет рассказывать ему правду. Пусть то, о чем она мечтала всю свою жизнь, продлится еще немного.


Двадцать часов спустя Мерри смотрела на огромную яму, которую работники Тая вырыли для приготовления барбекю. Она раньше слышала выражение «зажарить целого быка», но думала, что это преувеличение.

Теперь Мерри поняла, что это не так. Внизу на вертеле медленно вращалось, покрываясь поджаристой корочкой, главное блюдо сегодняшнего торжества.

Все уже было готово для приема гостей, которых ожидали с минуты на минуту. Мерри отодвинулась, чтобы на нее не шел дым из ямы. Она только что приняла душ и переоделась в ковбойский наряд, который приобрела специально для сегодняшнего вечера.

Мерри была удивлена, что вообще держится на ногах после долгой ночи любви. Это была самая чудесная ночь в ее жизни, но ей хотелось, чтобы она продлилась всю жизнь.

— Ты выглядишь счастливой, — сказала ей Джуэл. — Это из-за того, что мы уложились вовремя… или из-за возвращения Тая?

Неужели это написано у нее на лице? Что стало со спектаклем, который она так старательно разыгрывала?

Тихо вздохнув, Мерри улыбнулась Джуэл.

— Я думаю, по обеим причинам.

Джуэл подмигнула ей.

— Я видела, какое выражение лица было у моего племянника, когда ты вышла. Полагаю, вы оба рады, что он наконец вернулся.

Мерри машинально оглянулась. Тай стоял возле конюшни и разговаривал со своим поверенным. В дорогой синей рубашке и новых джинсах он был само воплощение мужественности.

— Твое влияние благотворно сказалось на внешности Тайсона… и на его поведении, — заметила Джуэл. — Надеюсь, я не ошиблась на твой счет и ты имеешь серьезные намерения в отношении Тая, а не притворяешься, чтобы получить более высокую должность.

Ее слова привели Мерри в замешательство, но она ухитрилась сказать Джуэл частичную правду.

— Мои чувства к Таю серьезны. — Я люблю его больше жизни. — Что касается должности, я вполне ею довольна.

— Я рада, — ответила Джуэл. — Я люблю Тая. Знаю, иногда он бывает жестковат… — Джуэл помедлила, и Мерри поняла, что та хочет сообщить нечто важное. — Впервые за много лет боль, которая скрывалась за его внешней неприступностью, исчезла. Это произошло благодаря тебе, дорогая. Я в неоплатном долгу перед тобой.

Боль? Да, Мерри помнила, что, впервые увидев Тая, она уловила в его взгляде страдание.

— Если вы не возражаете, я хотела бы знать, что вызвало эту боль, — попросила она. — Он рассказал мне о своем разрыве с невестой, но я уверена, что это связано с аварией, в которой погибли его родители, когда ему было пять лет.

— До того Тай ни разу не разлучался с матерью. Когда моя сестра оставила его со мной, он заплакал. Она обещала ему, что вернется до наступления темноты.

— Но она больше не вернулась, — задумчиво произнесла Мерри.

Джуэл кивнула.

— Следующие несколько месяцев были самыми ужасными в моей жизни. Именно они навсегда изменили Тая. У меня до сих пор стоит в ушах его крик: «Но мамочка обещала мне! А она никогда не лжет». — Голос Джуэл дрожал, но она продолжила: — С тех пор я не помню, чтобы он кому-нибудь доверял. Даже Диане, в которую был влюблен. Если бы доверял, то не стал бы следить тайком за ней и не застал бы ее с другим.

Мерри с трудом сдерживала слезы. У нее защемило сердце при мысли о том, какую боль довелось испытать ее любимому.

Она снова повернула голову, чтобы взглянуть на него. Должно быть, между ними установилась особая связь, потому что в этот момент он тоже посмотрел на нее. Их глаза встретились.

Я никогда не прошу себе, если причиню тебе боль, моя любовь. Мерри решила, что должна все ему объяснить. И как можно скорее. Какая же она эгоистка!

Она поклялась рассказать Таю правду до того, как они снова займутся любовью. Как бы ни было тяжело, пора во всем признаться, прежде чем ее ложь убьет его. И лишит ее смысла жизни.

Почувствовав на себе взгляд Мерри, Тай понял, что ей нужно. Он тоже хотел ее, но придется подождать, пока они не останутся одни.


— Стил! Где ты витаешь, парень? — Фрэнк потрепал его по плечу и с улыбкой сказал: — Ладно, я сам могу догадаться.

— Разве она не великолепна? — спросил Тай, не в силах оторвать взгляд от Мерри.

— Ты прав, — ответил Фрэнк, ухмыляясь. — Так о чем мы говорили?

Тай попытался сконцентрироваться. Новый Орлеан… Пассионата Чагари… Магическое зеркало…

— Я не понимаю, почему вам не удалось раздобыть о цыганке никаких сведений, — сказал он. — Ведь мы с кузеном видели ее в одном и том же месте, и я подробно ее описал.

Фрэнк вздохнул.

— Частный детектив по моей просьбе расспросил всех предсказателей и цыган, которых ему только удалось найти. Один из них сказал, что когда-то знал цыганку по имени Пассионата Чагари, но ее уже много лет не видели в городе.

— Но кто-то же должен знать, где она обитает.

— Никогда не слышал, чтобы цыгане оставляли свои адреса, — усмехнулся Фрэнк.

Разочарованный Тай решил перейти к более приятной теме разговора.

— Ты не мог бы оказать мне еще одну услугу?

— Конечно. Я слушаю.

— Я хочу сделать Мерри директором фонда. Я уверен, никто не смог бы лучше представлять интересы сирот.

— В этом нет никаких сомнений. Мерри расцвела с тех пор, как приехала сюда. Видно, что она любит этих ребятишек. Итак, что от меня требуется?

— Позвони в Даллас нашему представителю по связям с общественностью. Пусть пришлет сюда репортеров. После показа я собираюсь сделать Мерри сюрприз, публично назначив ее на должность директора. Она нарядится и будет заменять маму нескольким девочкам из «Нуэво-Диас», — с улыбкой продолжил Тай. — Представляешь, какие получатся снимки? Это послужит отличной рекламой для фонда. Мерри будет очень довольна.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Свет мой, зеркальце…"

Книги похожие на "Свет мой, зеркальце…" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Линда Конрад

Линда Конрад - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Линда Конрад - Свет мой, зеркальце…"

Отзывы читателей о книге "Свет мой, зеркальце…", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.