» » » » Карен Рэнни - Строптивая жена


Авторские права

Карен Рэнни - Строптивая жена

Здесь можно скачать бесплатно "Карен Рэнни - Строптивая жена" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АСТ, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карен Рэнни - Строптивая жена
Рейтинг:
Название:
Строптивая жена
Автор:
Издательство:
АСТ
Год:
2011
ISBN:
978-5-17-074086-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Строптивая жена"

Описание и краткое содержание "Строптивая жена" читать бесплатно онлайн.



Герцог Херридж, отец красавицы Сары, отдал дочь в жены своему партнеру по бизнесу — шотландскому лэрду Дугласу Эстону.

Сара, глубоко возмущенная этим решением отца, поклялась, что никогда не допустит Эстона в свое сердце, а на брачном ложе будет лишь исполнять долг жены…

Однако не родился еще на свет шотландец, которому не под силу разжечь страсть в женщине и пробудить в ней настоящую любовь…






Он ухитрился одним легким движением отстраниться, распахнуть дверь и поклониться. Если бы он не раздражал ее, Сара похвалила бы его за грацию. Сейчас она его просто игнорировала.

— Я его немедленно вызову. — Молодой человек скрылся в доме, не сказав, где подождать, не взяв у нее шляпку, перчатки и даже визитную карточку. Он просто исчез.

Томас, при всей его неопытности на новой должности, не допустил бы такую плачевную ошибку.

Через несколько минут, которые для Сары тянулись так долго, что она еще больше рассердилась, появился Алано.

— Простите, леди Сара, что этот шут оставил вас здесь, — сказал он, двинувшись к двери в дальней стене.

Сару всегда несколько смущал его испанский акцент, но она улыбнулась и повернулась к кучеру.

— Если вы хотите вернуться в карету, Эдмундс, я не возражаю, — сказала она.

— Если вы уверены, леди Сара.

Она кивнула, и он вышел из дома.

— Куда исчез ваш дворецкий? — спросила она.

— Я отправил его чистить серебро. Это единственный способ избавиться от него хоть ненадолго. Но он не мой. Он дворецкий Дугласа. — Алано усмехнулся. — Хотя, признаюсь, нанял Полсона я. Этого Дуглас не позволяет мне забыть. Он велел набрать штат слуг, и я, на свою беду, решил, что Полсон сведущ в манерах.

Алано огляделся. Повсюду стояли корзины и бочки. Он проводил Сару к дивану, и она села.

— Если бы этот болван хоть что-нибудь знал, он предложил бы вам закуски, — сказал Алано. — Но похоже, нам до светских стандартов далеко.

— Этот дом принадлежит Дугласу? — Сара старалась не выдать удивления.

— Ваш муж очень богатый человек, леди Сара. Я бы сказал, он значительно богаче, чем мог надеяться ваш отец.

Она поняла это, узнав, что он приобрел личный железнодорожный вагон. Но был один вопрос, на который ей нужно получить ответ.

— Почему он заключил соглашение с моим отцом, Алано?

— Вы говорите об изготовлении алмазов? Только глупец вкладывает все собственные деньги в рискованное предприятие, леди Сара. Что касается свадьбы, вам нужно поинтересоваться у него самого. — Он любезно улыбнулся. — Но вы прибыли сюда не за тем, чтобы говорить о вашей свадьбе. Так? — Алано всматривался в ее лицо. — Поскольку я не могу дурно говорить о Дугласе, леди Сара. Он мне почти как сын.

Она сложила руки на коленях, несколько раз глубоко вдохнула, чтобы восстановить самообладание, и подняла глаза на стоявшего рядом Алано.

— Я приехала спросить, знаете ли вы, где он. Он здесь, если это его дом?

— Его здесь нет, леди Сара, — нахмурился Алано. — Я не видел его с тех пор, как мы в одной карете уехали из Чейвенсуорта несколько дней назад.

Она снова глубоко вдохнула, наверное, пластинка китового уса выскочила из корсета, потому что при словах Алано ее пронзила острая боль. Она так сильно стиснула пальцы, что руки сжались в кулаки, и она усилием воли разжала их.

— Он упоминал о своих делах? Или о том, куда отправится?

Алано сел рядом с ней.

— Было одно дело, — помедлив, сказал он, его взгляд был устремлен в пол. — Дуглас собирался встретиться со своим поверенным. Он не сказал мне зачем. — Наконец Алано взглянул на нее. — Это все, что я знаю, леди Сара.

— Почему вы возвратились в Лондон, Алано?

— Мы с Дугласом никогда не были неразлучными, леди Сара. Лондон достаточно близко от Чейвенсуорта, так что я контакта с ним не потеряю. Кроме того, Лондон принимает меня более благосклонно, чем Чейвенсуорт.

— Дом не имеет способности быть благосклонным, Алано, — мягко сказала она. — Только люди в нем.

Его выражение изменилось, стало таким же застывшим, как у миссис Уильямс.

— Вы знаете адрес поверенного Дугласа? — спросила Сара.

Он кивнул.

— Я сообщу вашему кучеру и подскажу дорогу.

Сара ничего не сказала, но в дверях обернулась.

— Миссис Уильямс, кажется, очень тоскует без вас. Когда я в последний раз видела ее, она плакала.

Алано не ответил, он спустился по ступенькам поговорить с Эдмундсом. Закончив, он повернулся к Саре:

— На Дугласа не похоже, чтобы он исчез, леди Сара. Если он не в Чейвенсуорте, для этого есть причины. Если он столкнулся с какой-то проблемой, то не отступит. Он не трус.

Она не знала, что сказать, поэтому выбрала правду:

— Мне нужно знать, почему он уехал.

— Позвольте мне поехать с вами, — сказал Алано. — Я мог бы помочь.

Удивившись, она кивнула:

— Буду рада вашему обществу.

Контора поверенного находилась в незнакомом Саре районе города. Эдмундс ждал с лошадями, они с Алано вошли в небольшое здание. После потока представлений и путаных ответов клерка их проводили в кабинет и представили Питеру Смайзу, поверенному ее мужа.

Он оказался полной противоположностью тому, что она воображала. Вовсе не сутулый, а высокий. Когда он встал и подошел поприветствовать ее, он сделал это с улыбкой. Он оказался моложе, чем она думала — не намного старше Дугласа. Он был не столь привлекательным, как ее муж, но Сара должна была признать, что если бы никогда не видела Дугласа, то сочла бы поверенного красавцем.

Эта мысль исчезла, как только Сара столкнулась с невероятным упорством мистера Смайза. Поверенный ее мужа был еще упрямее Дугласа, более упертый, чем ее самый несговорчивый шотландский родственник.

— Боюсь, леди Сара, — сказал он, — я не могу разгласить информацию, которую вы ищете. Возможно, вам следует поинтересоваться у мужа, он скажет вам, почему приехал встретиться со мной.

Ей не нравилось чувствовать себя бессильной, но она натянула на лицо улыбку, чувствуя настороженность мистера Смайза и присутствие Алано.

— Вы с каждым клиентом соблюдаете конфиденциальность, мистер Смайз? Или есть особая причина, по которой вы скрываете от меня информацию?

— Простите, не понял.

Она глубоко вздохнула.

— Если я выйду, вы сообщите мистеру Макдоне нужную мне информацию?

Смайз выпрямился на стуле. Весьма внушительное зрелище.

— Нет, леди Сара, — сказал он. — Напротив, я скорее всего расспрашивал бы мистера Макдону гораздо серьезнее, чем вас. Я мог бы, например, поинтересоваться, почему ему это так нужно знать? Почему он прибыл ко мне? И с чего он решил, что я могу дать ему ответ?

Она восхищалась честью мистера Смайза, но эта самая честь перевернула вверх дном ее планы узнать, где Дуглас.

— Но вы можете подтвердить, что мой муж был здесь во вторник?

— Это я могу, леди Сара. — Он встал. Довольно невежливый способ закончить встречу.

Она тоже встала, перехватив взгляд Алано и желая сказать ему, что справится с этим поражением. Она не желает, чтобы ее жалели. Наклонившись, она возилась с замочком сумочки, чтобы выиграть время и сформулировать вопрос.

— Мистер Смайз, — она подняла на него глаза, — вы можете по крайней мере сказать мне, консультировался ли с вами мой муж по вопросу расторжения нашего брака?

Было ли сострадание в его пристальном взгляде? Возможно, да, но Сара теперь не могла отступить и не стряхнула ладонь Алано, которую он положил на ее руку. Сидеть в спальне, думая о будущем, хуже, чем взглянуть в лицо правде.

Она вскинула подбородок и решительно посмотрела на поверенного.

— Не могу, леди Сара.

Она прикусила нижнюю губу, потом стиснула зубы и решила не плакать.

Повернувшись, она кивнула Алано.

— Однако если бы он это сделал, — сказал за ее спиной мистер Смайз, — я бы посоветовал ему подробно изучить закон о бракоразводных процессах.

Сара через плечо посмотрела на него.

— Если бы я говорил с ним на эту тему, я сказал бы, что ему потребуется доказать неверность жены.

— Понятно. — Она деланно улыбнулась. — Даже если это неправда?

Теперь это определенно жалость, но Сара не собиралась отступать.

— Леди Сара, если мужчина действительно желает развестись с женой, есть способы это сделать. А если он авантюрист, он может просто уехать из страны.

Она повернулась и посмотрела ему в глаза:

— Мистер Эстон такого не сделает. Он честный человек с благородными принципами.

— Так же, как и я, леди Сара.

Они молча смотрели друг на друга.

— Я пытаюсь найти моего мужа, мистер Смайз, — сказала она, смирив гордость. — Он, похоже, пропал.

Выражение его лица изменилось, стало более настороженным.

— Когда это случилось?

— Сразу после визита к вам, сэр. Вы имеете представление, куда он мог отправиться?

Он покачал головой.

— Вы уверены?

— Леди Сара, если бы я имел дополнительную информацию, которой мог бы поделиться с вами, я бы это сделал. К сожалению, больше я ничего не могу сказать.

Она что-то уловила в его словах.

— Так мой муж действительно искал вашего совета и по другому вопросу.

— Я сказал достаточно, леди Сара. — Он подошел к двери, открыл ее и улыбнулся. Улыбку можно было назвать абсолютно искренней, если бы Сара не смотрела ему в глаза. Поверенный, казалось, взволновался не меньше ее. — Удачи в поисках. Пожалуйста, сообщите мне, что выяснится.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Строптивая жена"

Книги похожие на "Строптивая жена" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карен Рэнни

Карен Рэнни - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карен Рэнни - Строптивая жена"

Отзывы читателей о книге "Строптивая жена", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.