» » » » Пегги Морленд - Давай поженимся, ковбой


Авторские права

Пегги Морленд - Давай поженимся, ковбой

Здесь можно скачать бесплатно "Пегги Морленд - Давай поженимся, ковбой" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 1998. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Пегги Морленд - Давай поженимся, ковбой
Рейтинг:
Название:
Давай поженимся, ковбой
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
1998
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Давай поженимся, ковбой"

Описание и краткое содержание "Давай поженимся, ковбой" читать бесплатно онлайн.



В небольшом городке Темптейшен катастрофически не хватает представительниц слабого пола, а потому стремительно падает рост населения. И тогда шериф предлагает оригинальный выход из положения…






— Он очень хорошо поступил, вытащив твою занозу, — наконец выдавила она.

— Все было бы в порядке, если бы она послушалась меня и не сняла туфли, — проворчал Джимми.

Стефи обиженно надула губы.

— Мама говорила, что всегда бегала босиком, когда играла здесь летом, и что очень приятно чувствовать траву под ногами.

— Вот именно: «траву», — сухо бросил Джимми. — Только там ничего не было, кроме лопухов да колючек.

Стефи собралась было продолжить спор, но тут вмешалась Мэри Клер:

— Да прекратите вы оба. — Она напряженно пыталась разглядеть что-то сквозь залитое солнцем ветровое стекло. — Лучше помогите мне отыскать дом тети Гарриетты.

— А как он выглядит? — спросил Джимми, тут же принявшись исследовать пробегающий за окнами пейзаж.

— Большой двухэтажный дом в стороне от дороги за невысоким белым заборчиком.

— Это не он? — откликнулся Джимми, указывая вперед.

Мэри Клер сбавила скорость и подрулила к обочине. С дороги обнаруженный сыном дом был едва виден сквозь чащу ветвистых дубов и толстых кедров, беспорядочно разросшихся вокруг. Если бы не Джимми, Мэри Клер наверняка проскочила бы мимо.

— Кажется, он, — пробормотала она, все более поражаясь произошедшими вокруг переменами. Когда тут жили тетя Гарриетта и дядя Берт, деревья были аккуратно подрезаны, лужайки покрывала свежая зеленая трава, широкое парадное крыльцо окружали цветущие клумбы и пестрые кустарники — отрада и гордость тетушки. Но нынешний облик усадьбы ничем не напоминал ее былой вид.

Когда Мэри Клер свернула на подъездную дорожку, горло ее сжалось от переполнивших сердце смешанных чувств. Она представила, что сказала бы тетя Гарриетта, если бы увидела свой дом сейчас, — и тут же осознала, что во всем виновата сама: ей стоило бы проявить побольше активности ради благоустройства полученного наследства, которое позволило им выбраться из Хьюстона и перебраться сюда.

— Ты чего, смеешься, что ли? — приплюснув нос к стеклу, пробормотал Джимми, увидев заброшенное строение во всей его красе.

— Точно! Он самый. Наш новый дом. Разве не хорош?

Снова повернувшись к ней, Джимми кисло скривил губы.

— Ну, как скажешь, — бросил он и пинком распахнул дверцу.

— А по-моему, очень даже милый домик, мамочка, — ободряюще проворковала Стефи.

Мэри Клер обвела взглядом облупившиеся стены, разбитые окна, многолетние заросли сорняков и, едва сдерживая навернувшиеся на глаза слезы, похлопала лежащую на плече ладошку.

— Спасибо, Стефи, — шмыгнув носом, проговорила она и добавила, глубоко вздохнув: — И он будет еще лучше, когда мы приведем его в порядок. Вот увидишь.

Ей не понадобился заботливо припрятанный в сумочке ключ — незачем отпирать и без того полураспахнутую дверь. Чуть помедлив, Мэри Клер решительно переступила порог. Следом за нею гуськом шагнули и дети.

Привыкнув к полумраку, царившему в холле, Мэри Клер огляделась — и сердце ее замерло. Как ни мерзко выглядел дом снаружи, внутреннее его состояние и вовсе не поддавалось описанию. Устланный многослойным ковром мусора коридор упирался в выщербленные лестничные ступени, обрамленные свисающими со стен клочьями обоев, — и все это, вместе взятое, источало ужасающий запах стародавней плесени и скопившихся за долгие годы отбросов.

Задыхаясь и проклиная пресловутого Виккерса, не удосужившегося потратить даже малую толику своих сил на уход за домом, Мэри Клер поплелась на кухню, с каждым шагом все более падая духом и теряя остатки радостного возбуждения, охватившего ее по прибытии в Темптейшен, вотчину ее любимой тетушки Гарриетты.

Все будет в порядке, энергично засучив рукава и нетерпеливо осматриваясь вокруг, стала внушать она себе. Стоит только как следует прибраться!

— А ну, давайте-ка, — скомандовала Мэри Клер остолбеневшим детям, — бегите к машине и тащите все, что мы там в городе купили для уборки.

Когда те бросились выполнять ее указание, она пораспахивала окна. Радостно вдохнув глоток свежего воздуха, в кои-то веки проникшего наконец в это помещение, Мэри Клер крутанула ручку водопроводного крана и возблагодарила Бога, когда чистая струя прохладной воды хлынула на дно обколотой фарфоровой раковины.

По крайней мере колодец не высох.


Отправив коня пастись неподалеку, Харли задумчиво оперся об ограду, отделяющую его участок от усадьбы Бичемов, прикидывая, что понадобится проделать в дальнейшем, чтобы пасти свой скот на соседских пастбищах. Оглядел завалившуюся там и сям ограду, кинул взор на провисшую под тяжестью опутавших ее плющей проволоку. Да и ворота неплохо бы поставить: куда как легче станет перегонять скот с одного пастбища на другое. И не забыть прицепить косилку к трактору, повыкорчевывать вылезшие повсюду ростки молодых кедров. А может, и вовсе поставить новую ограду и разделить большое пастбище на два участка — тем более что неведомо, когда снова поднимутся цены на скот. Во всяком случае, без этой земли ему не обойтись.

Харли перевел взгляд на стоящее в глубине здание, поблескивающее отражающимися от поверхности старой жестяной крыши лучами яркого солнца. На дорожке возле дома примостился видавший виды микроавтобус, от которого к дому сновали, таская коробки, кажущиеся отсюда парой муравьишек дети.

Тем временем распахнулась дверь кухни, и на узком крыльце, сгибаясь под тяжестью переполненного ведра, появилась миссис Рейнольдс собственной персоной. Поднатужившись, она подняла свою ношу и опрокинула мутную струю грязной жидкости на окружающие крыльцо сорняки. После чего, отступив на шаг и перевесив ведро на запястье, устало отерла другой рукой лоб.

Вслед за рукою двинулся вверх и завязанный на рубахе узел — каковой, впрочем, застыл, упершись в полные груди; зато в обратном направлении поползли знакомые мешковатые джинсы, выставляя на всеобщее обозрение весьма привлекательный пупок.

У Харли аж дыханье перехватило.

Увы, расстояние не позволяло ему рассмотреть эту сцену во всей красе, но память вновь воскресила в душе воспоминания о том, как сжимал он ее, тогда еще свою узницу, всего несколько часов назад. Стройную, длинноногую, полногрудую. В тогдашнем разъяренном состоянии он не мог, естественно, оценить все достоинства ее фигуры, но некие смутные реминисценции, словно дразня его, вдруг оказались тут как тут.

Харли судорожно вздохнул. Кстати, если верить словам Коди, она разведенная…

Нет! Подобные мысли сейчас явно неуместны! Так что отбрасываем их прочь — хоть бы и ценой невероятных усилий. Какое ему до того дело? Главная задача — заполучить землю. Харли подошел к коню, прыгнул в седло и оглянулся на дом лишь в тот момент, когда хозяйка его затворяла за собою дверь.

Погожу пару дней, пока освоится, решил он, а после загляну. Как знать, может, она с превеликой радостью ухватится за предложение сдать землю? Ну зачем, спрашивается, городской жительнице пастбище? — ухмыльнулся ковбой. К тому же она наверняка и понятия не имеет о цене. Можно будет прибрать земельку к рукам буквально за гроши.

Придя к такому замечательному выводу, Харли расплылся в широкой улыбке, которая не покидала его всю дорогу до дома.


Впрочем, не то чтобы пара дней — скорее, пара недель потребовалась нашему герою, чтобы он сподобился наконец навестить Мэри Клер.

Постоянно ссылаясь на занятость, Харли убеждал себя, что не стоит отвлекаться и тратить драгоценное время, хотя прекрасно понимал: он просто трусит, откровенно боится встретиться с нею снова. И как ни вдалбливал себе в голову, что ни в чем не провинился перед этой женщиной, он не мог забыть и о том, как билось, вырываясь, ее распластанное под ним на земле тело и с каким ужасом глядели на него ее широко раскрытые глаза. Будучи по природе своей человеком мягким, Харли не мог простить себе такого грубого обращения с женщиной.

Но мне ведь так нужна эта земля, в который раз повторял он, подруливая наконец к усадьбе Бичемов. И пусть ради достижения цели придется преодолеть стыд и вновь предстать перед Мэри Клер — он пойдет и на это. Харли затормозил у ворот и нахмурился, воззрившись на их хотя и прогнившие, но тем не менее запертые створки. Со стороны дома доносился оглушительный рев тяжелого рока. Преисполненный решимости покончить с возложенной самим на себя миссией раз и навсегда, Харли махнул рукой на ворота, уцепился за верхний брус и, перескочив через ограду, быстро зашагал по заросшей сорняками извилистой дорожке к дому.

Однако, преодолев одним прыжком сразу три ведущие на крыльцо ступеньки, тут же чуть не рухнул обратно, упершись взглядом в заднюю часть предмета своих мечтаний. Ибо в данный момент Мэри Клер Рейнольдс, стоя на четвертой ступеньке стремянки, энергично протирала давно не мытое окно. При этом попка ее, сокрытая под тканью джинсов — увы, плотных, но, ура, сильно укороченных, — кокетливо, будто заигрывая, вертелась справа-налево под оглушительный аккомпанемент рок-н-ролльных ритмов.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Давай поженимся, ковбой"

Книги похожие на "Давай поженимся, ковбой" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Пегги Морленд

Пегги Морленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Пегги Морленд - Давай поженимся, ковбой"

Отзывы читателей о книге "Давай поженимся, ковбой", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.