Джейн Харри - Только ты

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Только ты"
Описание и краткое содержание "Только ты" читать бесплатно онлайн.
Стеффи Уодсворд абсолютно счастлива. Она занята любимым делом — реставрацией и дизайном старинного поместья Корнуэлл-Хаус. А когда из Италии вернется Армандо Манчини, они поженятся и заживут в этом доме. Однако жестокая Судьба ломает все ее планы: после многолетнего перерыва в ее жизни опять появляется товарищ детских игр Гарри Блейк, которого она давно считает свои заклятым врагом.
А вот Армандо исчезает, оставив ей непомерные долги за ремонт поместья. Что ждет ее?
Боже, спохватилась она, что я говорю? Стефания осторожно подняла глаза и наткнулась на окаменевшее лицо Гарри.
— Я намерен бывать здесь так часто, как буду к этому расположен, — жестко сказал он. — Теперь это мой дом, и я не намерен, щадя твои чувства, жить где-то еще. Как бы там ни было, я воспринимаю твой ответ как знак согласия... В конце концов, — помолчав, сказал он, — мне предстоит оплатить счет за кровать, о существовании которой ты столь опрометчиво забыла.
— Можешь не загружать себя этой проблемой, — сквозь зубы сказала она. — Я собиралась отменить заказ.
— Я бы сказал, ты жаждала это сделать, — скривил он губы. — Бедная Стефания — кровать вызвала в тебе слишком много печальных воспоминаний?
— Она не могла вызвать у меня ни единого воспоминания, и ты прекрасно знаешь об этом, — парировала она и вновь пожалела о своих словах.
Гарри встал и, обойдя стол, остановился напротив нее.
— Ты в порядке, Стеффи? — спросил он, наклонившись.
Стефания вспыхнула.
— Более чем когда-либо, — живо ответила она. — И давай договоримся никогда больше не вспоминать об этом эпизоде.
— Ты, — так хочешь. Что касается меня, то, боюсь, это не так легко сделать.
После гнетущей паузы он поднял со стола лист бумаги.
— Это твоя работа?
— Да, — немедленно ответила Стефания, радуясь возможности сменить тему разговора. — Вчера я набросала план обустройства прикухонного участка сада. Надо было бы его обновить...
— План хорош, — коротко сказал Гарри. — На следующей неделе, когда появятся подрядчики, я бы хотел показать план им и оформить заказ на работы.
— Это долгосрочный проект, — торопливо сказала Стефания. — Пожалуй, я зря ввязалась в эту затею.
Гарри усмехнулся.
— Так или иначе, ты в нее ввязалась, дорогая. — Он снова откинулся в кресле и взял в руки очередное письмо. — Увидимся за ланчем.
Закрыв дверь библиотеки, Стефания перевела дух. Похоже, несмотря на все ухищрения, ей придется прожить под одной крышей с Гарри еще месяц. Четыре с половиной недели, подумала она, все-таки не целая жизнь. Если только... Она судорожно прижала ладонь к животу.
Нет! — в панике сказала она себе. Неправда! Этого не может быть!
Увы, точного ответа она пока что не могла знать и медленно побрела к себе в комнату — вытаскивать из чемодана сложенную одежду. Поднявшись по лестнице, она столкнулась с Диком Морганом.
— Ваша кровать выглядит просто потрясающе, мисс Уодсворд. Она словно предназначалась для этой спальни, — радостно приветствовал он ее.
— Да? Отлично, — попыталась отделаться от него ничего не значащей улыбкой Стефания, но он не отставал.
— Зайдите и взгляните сами. Это что-то!
Поколебавшись, Стефания прошла в спальню Гарри и заглянула за дверь. Там, уже вовсю хлопотала с простынями и пододеяльниками миссис Стюарт.
— Восхитительно, не правда ли? — спросила экономка, пробежав рукой по одному из точеных столбиков балдахина. — Чего не хватает, это занавесок и прочих причиндал.
— Все будет, — заверил ее мистер Морган. — Партнерша мисс Уодсворд уже работает по этому поводу над специальным заказом, ведь правда?
Поймав на себе их вопрошающие взгляды, Стефания с трудом заставила себя кивнуть.
— И когда же он будет готов? — спросила миссис Стюарт.
— Если честно, уже готов, — призналась Стефания. — Я как раз собиралась съездить за ним.
— Это будет просто необыкновенно, — просияла миссис Стюарт. — Завершающее движение кисти мастера...
— Прямо сейчас и отправлюсь, — сказала Стефания, бросив взгляд на часы. — Не могли бы вы передать мистеру Блейку, что меня не будет за ланчем?
К тому времени, как она добралась домой, дождь перестал, и будто умытое влагой яркое солнце пробилось сквозь облака. Ее не было здесь всего лишь сутки, но на доме уже лежала печать заброшенности. Месяц — не более! — напомнила себе Стефания. И это снова будет мой дом, в котором я — полная хозяйка. Посажу всюду цветы, открою окна...
Она забрала почту, прослушала записи на автоответчике. Потом сварила кофе и заставила себя выпить его с булочками, купленными по дороге в сельском магазинчике. Потом заперла дверь и пошла через двор к Анжеле. Та открыла дверь с удивленным видом.
— Привет! Какой сюрприз! Вот не ожидала увидеть тебя сегодня!
Стефания улыбнулась.
— Я хотела забрать занавеси и покрывало, которые ты сшила для кровати. Ее сегодня привезли.
— Ты не отменила заказ?
— Я совсем забыла про нее.
— Если толковать по Фрейду, — Анжела усмехнулась, — можно прийти к интересным выводам.
— Ничего интересного, — сухо ответила Стефания. — Просто у меня в голове слишком много дел одновременно. Дай мне, пожалуйста, ключи от рабочего помещения.
Анжела отправилась вместе с ней и помогла погрузить в джип тяжелый сверток. Нахмурившись, она спросила:
— Ты в порядке?
— Все прекрасно, — солгала Стефания. — Хорошо, как никогда.
— На самом деле? — Анжела внимательно смотрела на нее. — А может, мне поехать с тобой и помочь все это повесить? Ты же избегаешь забираться на лестницу.
— Это у меня прошло, — быстро ответила Стефания. — Я справилась с этими страхами. И потом, разве ты сегодня не собиралась с Малышом за щенком?
— Это, может подождать до завтра. Стефания покачала головой.
— Нет, — сказала она, — он и так слишком долго ждал. До скорой встречи.
— Надеюсь, однажды ты расскажешь мне, что происходит на самом деле, — хмуро ответила Анжела.
Я бы и сама очень хотела это знать, подумала Стефания, прощально помахав рукой подруге.
Когда она вернулась, Корнуэлл-Хаус выглядел опустевшим. Ей пришлось несколько раз подняться в спальню Гарри, чтобы перетащить туда тяжелую ткань. В подсобном помещении она отыскала приставную лестницу и взобралась на нее.
Здесь не так высоко, успокаивала она себя, поднимаясь по узким ступенькам наверх с портьерой на плече, стискивая зубы и удерживая дыхание. Только не надо смотреть вниз, продолжала она уговаривать себя.
Минут через десять бесплодных попыток Стефания убедилась, что повесить занавес в одиночку не сможет. Тут она внезапно услышала приближающиеся шаги и потеряла равновесие. Она вскрикнула и услыхала прямо под собой голос Гарри:
— Какого черта ты взялась за эту работу? Давний кошмар снова овладел ею с прежней силой — зеленый ковер показался травой, а сама она снова превратилась в испуганную девочку, с ужасом взирающую вниз на бездну, в которую ей предстоит упасть.
— Не прикасайся ко мне! — почти истерическим голосом закричала она. — Не трогай лестницу!
— Не валяй дурака, Стеффи, жестко произнес он. — Я удержу тебя, спускайся.
— Нет! — Она попыталась сопротивляться, но его крепкие руки поймали ее запястья и с силой притянули к себе.
Их тела оказались прижатыми друг к другу, глаза поневоле встретились. Он держал ее в объятиях до тех пор, пока она не перестала дрожать и всхлипывать, и нарушил напряженную тишину вопросом:
— До сих пор не справилась с этим, Стеффи?
Потом медленно и бережно поставил на землю, не отпуская от себя. Она почувствовала темную волну желания, пробежавшую по телу. Ее голова слегка откинулась, словно подставляя чуть полуоткрытые губы для поцелуя.
Неожиданно позади них раздались легкие шаги, и чей-то голос пробормотал слова извинения.
Стефания обернулась — в дверях смущенно стояла экономка, собираясь ретироваться.
— Подождите минутку, миссис Стюарт. — Гарри медленно отодвинулся от Стефании. — Вы не могли бы повесить эти занавеси? Мисс Уодсворд боится высоты.
Он улыбнулся им обеим и вышел из комнаты. Миссис Стюарт, всплеснула руками:
— Почему вы не обратились ко мне, мадам? Вы белы, как полотно!
— Мне показалось, что я сейчас упаду, — ответила она, все еще видя перед собой образ Гарри, уходящего от нее так хорошо знакомыми широкими шагами. Это случается уже не в первый раз, так почему же ей опять больно?
— Я встану на лестницу, а вы будете мне все подавать, — продолжала миссис Стюарт. Она подняла с пола занавес: — Какая красивая ткань и тонкая вышивка!
Очень скоро полог над кроватью и портьеры на высокие окна были повешены.
Стефания помогала экономке, отвечая на ее вопросы невпопад. Все ее мысли кружились вокруг собственных ощущений. Какое-то странное чувство после резкого ухода Гарри тяготило ее. Когда миссис Стюарт понесла лестницу на место в кладовку, Стефания поспешила уединиться в своей комнате. Свернувшись в кресле калачиком, она принялась наблюдать в окно за все еще влажным после дождя садом.
Как и в детстве, Гарри спас ее от собственного страха. Тогда, он помог ей спуститься с дерева, запоздало заглаживая свою вину и делая вид, что не причастен к этому происшествию. Он ведь не знал, что я видела его удаляющуюся спину, с горечью подумала она тогда.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Только ты"
Книги похожие на "Только ты" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Джейн Харри - Только ты"
Отзывы читателей о книге "Только ты", комментарии и мнения людей о произведении.