Майкл Коннелли - Страшила

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Страшила"
Описание и краткое содержание "Страшила" читать бесплатно онлайн.
Знаменитый криминальный репортер Джек Макэвой собирается уйти из журналистики.
Но перед этим он намерен в последний раз продемонстрировать коллегам и читателям, что ему нет равных, — провести собственное журналистское расследование и доказать, что юноша, которого должны казнить за изнасилование и убийство элитной стриптизерши Дениз Бэббит, — невиновен.
Джек и его молодая коллега Анджела Кук начинают работать.
И очень скоро им становится ясно: убийство Дениз — лишь одно из звеньев в цепи аналогичных преступлений, совершенных в крупных городах Америки.
Серия?
Совершенно очевидно.
Но как только Джек и Анджела приближаются к убийце, тот делает неожиданный шаг…
Я решил прояснить эту проблему как можно быстрее, поэтому поднялся с места и направился в редакторский сектор. Крамер действительно сидел за своим письменным столом и что-то быстро печатал на компьютере. Возможно, электронное послание будущей жертве сокращения. Хотя дверь в его офис была открыта, я тем не менее постучал костяшками пальцев в стеклянную стену.
Крамер оторвал глаза от монитора и жестом предложил мне войти.
— Присаживайся, Джек. Ну-с, как у нас сегодня утром обстоят дела?
Я взял один из двух находившихся в офисе стульев и уселся напротив Крамера.
— Не знаю, как у вас, но у меня, учитывая известные вам обстоятельства, все более-менее нормально.
Крамер с глубокомысленным видом кивнул:
— Да, с тех пор как ты десять дней назад сидел на этом стуле, произошли удивительные вещи.
Если разобраться, десять дней назад, когда он объявил мне об увольнении, я сидел на другом стуле, но сейчас вряд ли стоило напоминать ему об этом. Итак, я хранил молчание в ожидании, что он скажет мне — или «нам», уж коли ему втемяшилось в голову обращаться сразу к нам обоим.
— У меня хорошие известия для тебя, — наконец сказал он и, ухмыльнувшись, взял некий отпечатанный на плотной бумаге документ, лежавший с краю, и передвинул его в центр стола ближе ко мне. Интересно, что при этом он старался на меня не смотреть и исследовал взглядом в основном крышку стола и лицевую часть документа.
— Мы тут подумали и решили, что история «Труп в багажнике» обязательно будет иметь продолжение. Не знаю, скоро ли правоохранительные органы поймают этого парня, но мы в любом случае собираемся уделять ей внимание и освещать связанные с ней события еще некоторое время. А в этой связи нам нужен ты, Джек. Короче, вопрос ставится так: ты готов и дальше копать это дело?
Я одарил его холодным взглядом.
— Вы хотите сказать, что мое увольнение отменяется?
Крамер продолжал гнуть свое, как если бы не слышал моего вопроса. Со стороны можно было подумать, что мне вообще не полагалось в данный момент что-либо говорить.
— Мы хотим предложить тебе шестимесячный контракт на разработку этого дела, который вступит в силу с момента подписания, — сказал он.
— Стало быть, смысл вашего заявления в том, что мое увольнение откладывается на шесть месяцев?
Крамер щелчком переправил мне документ с поверхности стола, чтобы я мог прочитать его.
— Это стандартная форма продления срока найма, которую мы собираемся в ближайшее время активно вводить в употребление.
— Я работал не по контракту. Как он может быть продлен, если я работал в штате на постоянной основе?
— В данном случае эту форму решено назвать именно так, поскольку ты после увольнения из постоянного штата работаешь на временной основе, то есть фактически по контракту, а стало быть, данный документ есть не что иное, как его продление. Наши юристы продумали этот вопрос, Джек, так что с точки зрения закона здесь нет противоречий.
Я не хотел вести с ним дискуссию по поводу неуместности термина «продление контракта» в моем случае, поскольку торопливо читал первую страницу, стараясь побыстрее ознакомиться с документом, который казался мне весьма гладким, пока я не наткнулся на находившиеся внизу своеобразные подводные камни.
— Согласно этому документу я должен получить тридцать тысяч долларов за шесть месяцев работы, — сказал я.
— Да, это стандартная такса, которую мы установили для контрактников.
Я быстро произвел в уме необходимые подсчеты.
— Что примерно на восемнадцать тысяч долларов меньше, чем я получаю за шесть месяцев сейчас. Таким образом, вы предлагаете мне значительно меньшую сумму за написание первоклассного материала для первой страницы. Позвольте, кроме того, высказать предположение… — Тут я стал просматривать последние абзацы, продолжая при этом говорить: —…что здесь не упоминаются ни медицинское страхование, ни стоматологическое обслуживание за счет газеты, а также нет ни слова о пенсионных отчислениях. Это правда?
Я так и не смог найти эти пункты в тексте, из чего заключил, что моя догадка оказалась верной и они попросту не входят в контракт.
— Послушай, Джек, — произнес Крамер увещевающим голосом, — я могу обсудить с тобой некоторые аспекты финансовой стороны этого документа, но в принципе в отношении сотрудников мы собираемся придерживаться впредь контрактного метода, так что ты в своем роде обогнал время и заглянул в будущее.
Я положил контракт на стол и посмотрел на Крамера.
— Посмотрим, понравится ли это вам, когда упомянутая программа коснется редакторов.
— Что ты хочешь этим сказать? — спросил он.
— А вы что думаете, управляющая корпорация ограничится только рядовыми сотрудниками — репортерами, заместителями редакторов и копировщиками? Полагаете, что если будете проталкивать эту систему в жизнь, то она вас помилует?
— По-моему, Джек, сейчас на повестке дня не мое положение, а…
— Это меня мало занимает. Потому что я подписывать этот контракт не буду. Уж лучше стану безработным и рискну предложить свои услуги на свободном рынке. Но я точно знаю, что когда-нибудь руководство предложит подписать вам подобный контракт и вы сразу начнете задаваться вопросом, кто будет платить за медицинское и стоматологическое обслуживание, образование ваших детей и прочее в том же роде. Надеюсь, впрочем, вас все устроит, поскольку вы всегда устремлены в будущее и считаете себя двигателем прогресса.
— У меня и детей-то никаких нет, Джек, — сказал Крамер. — Между тем ты пытаешься запугивать меня…
— Да не пытаюсь я вас запугивать, и вообще дело не в этом… Суть проблемы заключается в том… — Я замолчал и некоторое время смотрел на заместителя главного редактора. — Ладно, проехали. Будем считать, что этого разговора не было.
С этими словами я поднялся со стула, вышел из офиса и направился к себе в ячейку. По пути бросил взгляд на часы и сразу же извлек из кармана свой сотовый, чтобы посмотреть, не пропустил ли какое-нибудь важное сообщение. Но ни сообщений, ни звонков на мой сотовый не поступало. Рейчел продолжала хранить молчание, хотя в Вашингтоне время приближалось уже к часу дня.
Вернувшись в ячейку, я проверил электронную почту компьютера и записывающее устройство своего стационарного телефона, но новых сообщений не оказалось и там.
До сих пор я не пытался звонить Рейчел или как-то иначе выяснить ее положение, но мне требовалось узнать, что с ней происходит. Поэтому я позвонил ей на мобильник и оставил устное сообщение — просил позвонить мне, как только она сможет. На тот случай если она выключила телефон или забыла включить его после слушаний, что, в общем, было маловероятно, я позвонил в отель «Монако» и попросил соединить с ее номером, но мне сказали, что утром она выписалась.
Как только я отключил свой сотовый, зазвонил телефон, стоявший у меня на столе. Звонил Лэрри Бернард, занимавший ячейку через две от моей.
— Что хотел от тебя Крамер? Предложил остаться на работе?
— Да.
— Правда? Ты не шутишь?
— Но на условиях снижения оплаты. Я сказал ему, чтобы проваливал.
— Разве так можно? Они ведь держат тебя за яйца! Куда, спрашивается, ты отсюда пойдешь?
— В любом случае я не стану работать по контракту, согласно которому мне станут меньше платить и лишат всех социальных благ. Так я ему и сказал. Но как бы то ни было, я еще на работе и мне нужно идти. А ты чем занимаешься? Производишь сверку деталей и наводишь справки относительно сегодняшней статьи?
— Именно так. Навожу справки.
— Ну и как — узнал что-нибудь новое?
— В полиции мне пока ничего не сказали. Но в любом случае время еще раннее. Кстати, видел тебя вчера по телевизору на шоу Си-эн-эн. Ты, как всегда, отличился, ничего не скажешь. Но если мне не изменяет память, на этом шоу должен был выступать Уинслоу. Я потому телик и включил, чтобы на него посмотреть. Ведь интервью с ним обещали еще с пятницы, а потом почему-то исключили из программы.
— Он пришел в студию, но сотрудники компании решили в эфир его не выпускать.
— Это почему же?
— Из-за его привычки вставлять через слово свои любимые выражения «мать вашу так» и «гребаный».
— Точно. Он злоупотребляет ими. Я еще в пятницу, когда разговаривал с ним, заметил это.
— Ну, это трудно не заметить… Извини, мне пора идти. Я тебе позже перезвоню.
— Понял. А куда ты собрался?
— На охоту.
— Куда?
Я повесил трубку на этом вопросе, закрыл свой лэптоп, собрал разбросанные по столу файлы и, засунув все это в нейлоновую дорожную сумку, двинулся через зал к лестнице. Возможно, в прежние годы новостной зал и впрямь был лучшим в мире местом для работы — но только не сейчас. Люди вроде нашего вешателя и стоявших за ним представителей управляющей корпорации приложили максимум усилий к тому, чтобы уважающий себя журналист начал испытывать здесь чувство дискомфорта и клаустрофобии. Лично мне срочно требовалось куда-нибудь отсюда убраться. Интересно, что при этом у меня не имелось ни дома, ни офиса, где я мог бы уединиться. Зато у меня была машина, а машина в Лос-Анджелесе — это все.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Страшила"
Книги похожие на "Страшила" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Майкл Коннелли - Страшила"
Отзывы читателей о книге "Страшила", комментарии и мнения людей о произведении.