» » » » Андрэ Нортон - Звездные кооты и крылатые воины


Авторские права

Андрэ Нортон - Звездные кооты и крылатые воины

Здесь можно скачать бесплатно "Андрэ Нортон - Звездные кооты и крылатые воины" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство Сигма-пресс, год 1995. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андрэ Нортон - Звездные кооты и крылатые воины
Рейтинг:
Название:
Звездные кооты и крылатые воины
Издательство:
Сигма-пресс
Год:
1995
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Звездные кооты и крылатые воины"

Описание и краткое содержание "Звездные кооты и крылатые воины" читать бесплатно онлайн.



Звездные Ко'оты совершают межпланетное путешествие в другую коллонию ко'отов, где формы жизни выросли до огромных размеров и почти истребили ко'отский род.






Не задумывается. Джим знал, что это очень плохой отзыв одного ко'ота о другом.

«А теперь, — Тиро вернулся к исполнению обязанностей командира, — теперь, родич ко'отов, расскажи, кто на вас напал. Когда мы добрались до вас, ничего не увидели, только кто-то убегал в траве».

Джим замигал. Жжение в глазах почти прекратилось.

«Похоже на жука — очень большого жука, ростом с меня. Но этого не может быть. Жуки не бывают такие большие».

«Что такое жук?» — спросил Тиро, и Джим только теперь понял, что ни разу не видел на Зимморре жуков. Элли Мэй может создавать умственные картины ярче и чётче, чем он, поэтому мальчик обратился к ней.

— Элли Мэй, подумай о жуке, вот таком, — и он описал цвет и форму существа, напавшего на них.

«Существо, живущее на самой поверхности земли, — медленно проговорил Тиро. — У нас их мало, и все они маленькие».

«Ну, это не маленькое», — возразил Джим.

«Если это трава, — прервала их Элли Мэй, — я такой большой травы в жизни не видела. Большая трава, большие жуки — может, это одно и то же?»

«Разве в записях нет сведений об этой планете?» — спросил Джим.

Тиро ответил не сразу.

«Отчеты есть, — сказал он наконец, — Мы их внимательно изучали, прежде чем выбрать для полёта эту планету. Но в отчётах ничего не говорится о гигантских существах. Может, произошло что-то неожиданное с тех пор, как появились наши колонисты».

Элли Мэй с сомнением оглянулась.

«Если сюда прилетали ко'оты, разве ничего не должно остаться? Как мы их найдём?»

«Только не пешком, — вмешалась Мер. — Мы не знаем, кто ещё здесь прячется, — она лапой указала на травяные джунгли. — Что насчёт флаера, старший брат? Сможет он нести всех нас?» — она обращалась к Тиро.

«Нужно установить это как можно скорее, — отозвался старший разведчик. — Да, мы сможем использовать флаер. По крайней мере окажемся над травой. Но… что-то странное… действительно, здесь произошло что-то странное».

«А может, нас сюда привела неправильная лента?

— Джиму пришла в голову новая мысль. — То есть действительно ли это та самая планета, на которую когда-то улетели ко'оты?»

«В этом нет ошибки, — решительно ответил Тиро.

— Именно на этой планете поселились наши родичи. Поэтому мы должны с помощью флаера разузнать, что сможем».

Из трюма поспешно вывели маленький летательный аппарат. В нём было довольно тесно. Джим, Элли Мэй и непривычно тихий, подавленный Бутс (Тиро взял его, очевидно, чтобы показать, как опасно быть неосторожным) втиснулись на заднее сидение. Тиро, Мер и Дем уселись впереди. Дем, который помнил ориентиры, найденные первыми исследователями, послужит им проводником.

Когда они вылетели из корабля, Джим беспрестанно настороженно оглядывался. Нападение ядовитого жука оказалось совершенно внезапным, и теперь мальчик думал, что же может им встретиться в следующий раз. Внезапно Элли Мэй схватила его за руку: «Смотри, птицы! Нет, это не птицы», — поправилась она, когда одно из этих существ подлетело поближе к флаеру с явным намерением атаковать.

На жука это было непохоже. Ярко-жёлтое тело с чёрными полосами, узкая талия. Одно из существ яростно ринулось на них сверху.

Элли Мэй охнула и сжала руку Джима: «Это же осы! Они жалятся!»

Это действительно были осы — осы размером с индюшку. Джим напряжённо следил, как огромные насекомые рыскали вокруг флаера: сверху, снизу, повсюду. Да, укус такого жала будет смертельным.

Тиро поднял флаер выше. Некоторое время осы гнались за ними, но потом отстали: флаер поднялся на высоту, на которую они оказались не способны взлететь.

Сидевшие во флаере видели, как гневно мечутся осы. Внизу раскинулись травяные джунгли, иногда они прерывались развалинами зданий, похожих на те, что ко'оты строят на Зимморре. Джим решил, что когда-то здесь был город.

Когда ос не стало видно, они снова спустились пониже. К северу показались холмы. Дем сообщил, что это главный ориентир. Тиро повернул флаер в том направлении.

Элли Мэй, прищурившись, склонилась вперёд, когда что-то новое устремилось к кабине. Снова насекомые, только эти, хоть и крупнее ос, не казались такими угрожающими.

— Бабочки… — девочка распрямилась. Потом добавила: — А может…

— Стрекозы, — поправил Джим. Он даже пожалел, что слишком мало знает о насекомых — какие из них причиняют боль, а какие безвредны. Но мальчик был уверен, что эти длинные стройные воздушные танцоры, с их кружевными крыльями и огромными глазами, не опасны. Они как будто не обращали внимания на флаер. Просто вились вокруг, словно машина была одной из них.

— Не думаю, чтобы они жалились, — добавил Джим.

Элли Мэй слегка рассмеялась.

— Бабушка всегда называла их коромыслами. Но странно видеть их такими большими. Может… может, мы сами уменьшились. Неужели такое могло случиться?

Звучало дико. Но мысль не более дикая, чем то, что они увидели вокруг, подумал Джим. Он так мало знает о космических кораблях и о том, как они действуют. Но уменьшиться — кораблю вместе со всем, что в нем? Нет, вряд ли такое возможно. Он так и сказал, и минуту спустя мысленной речью с ним согласилась Мер:

«Ты прав, родич-детёныш. Действительно, нам всё здесь кажется странным, но не наш рост изменился. Что-то произошло с жизнью этой планеты. Мы должны действовать осторожно и обнаружить причину».

Элли Мэй подумала о зданиях, почти скрывшихся теперь в траве, и Джим тоже должен был их видеть. Там же явно никто больше не живет. Куда исчезли ко'оты? Бутс фыркнул, как будто у него всё ещё болел нос, и Элли Мэй почесала кота за ухом. Он не стал мурлыкать, как Мер, но и не отстранился, и девочка решила, что ему нравится. Может, понял, что впереди их ждут неприятности, и захотел общества. Сама Элли Мэй тоже чувствовала приближение опасности и была рада, что рядом Мер и она может коснуться её, если захочет.

Флаер продолжал полет, и стрекозы скоро остались позади. Внизу тянулись одни лишь травяные джунгли, прерываемые голубыми глазами небольших озер. Над озёрами кружили летающие насекомые. Джим не был уверен — слишком быстро они пролетели над этим местом, — но ему показалось, что цветы лилий тоже были необычно крупные. Может, там и лягушки соответствующие, ростом со слонов? Быть маленьким в большом мире — это страшно.

По мере приближения к холмам трава постепенно редела. Показались скалы. Флаер набрал высоту. В трещинах среди уступов скал внизу росли небольшие деревца. Летающих насекомых не было видно.

Тиро произнёс:

«Тут гораздо выше. Может, летающие и ползающие насекомые не любят холода. Дем, разве не здесь собирались построить погодную станцию?»

Серый полосатый Дем был меньше Тиро. Обычно он смотрел по сторонам так, словно вещи интересуют его больше, чем люди или ко'оты. Иногда он действовал, как один из Старейших, слишком занятый своими мыслями, чтобы обращать внимание на что-то еще. Как раз сейчас он прижимался к колпаку кабины, голова его поворачивалась из стороны в сторону, он как будто стремился увидеть что-то важное.

«Да. Там мы, возможно, найдём что-нибудь, что скажет нам…» — мыслеречь смолкла, словно ко'ота не тревожило, что остальные не услышат его мнение.

Они летели всё дальше, внимательно наблюдая, но не видели ни одного здания ко'отов. Тиро поднял флаер выше, чтобы перелететь через одну особенно высокую вершину, и обогнул её. И сразу же послышалось возбуждённое шипение Дема. Точно, внизу стояло здание, прижимаясь к скале, как будто строители опасались, что его снесёт ветром.

«Это же станция погоды! — воскликнул Дем. — Есть какой-нибудь сигнал, старший брат?» — он посмотрел на Тиро.

Чуть позже разведчик покачал головой.

«Мертвое место. Видите?»

Ветер, буря и, возможно, молнии разрушили здание. Теперь и все остальные разглядели длинную неровную трещину в стене. Тиро, опытный пилот, подвёл флаер ближе. Стена с трещиной обесцветилась и почернела. Неужели молния, подумал Джим.

Его мысль подхватила Мер:

«Это не может быть следом бури!»

Мыслеответ Тиро прозвучал спокойно, но слова заставили Джима вздрогнуть:

«Это сделала не буря. Ты видела развалины Хуки, Мер. Похоже на них. Следы огнемёта».

Мер зашипела:

«Хси! Должно быть, они последовали сюда за нашими!»

«Этого не может быть!» — возразил Дем.

«Возможно, здесь побывал один корабль с теми, кто поклялся убивать нас, — настаивала Мер. — У них было именно такое оружие, и они ненавидели нас».

«Нет, — тихо проговорил Тиро. — Дем прав. Это нападение произошло после того, как хси покинули космос. Но для таких разрушений требуется настоящий огнемёт. По нашим сведениям, других врагов у нас нет, а ко'оты не воюют друг с другом. То, что здесь произошло, не дело рук хси, но не менее злое».

Мер зарычала.

«Значит, ты считаешь, старший брат, что наши родичи нашли здесь не новый дом, а только ещё худшие беды? Но ведь в отчёте разведчиков говорилось, что тут нет разумной жизни; именно поэтому эта планета и была избрана, когда мы решили основать колонию».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Звездные кооты и крылатые воины"

Книги похожие на "Звездные кооты и крылатые воины" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андрэ Нортон

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андрэ Нортон - Звездные кооты и крылатые воины"

Отзывы читателей о книге "Звездные кооты и крылатые воины", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.