Эмили Роуз - Букет гардений

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Букет гардений"
Описание и краткое содержание "Букет гардений" читать бесплатно онлайн.
Если красивый, богатый мужчина предлагает стать на месяц его любовницей за миллион евро, трудно воспротивиться искушению. Вот и Стейси Ривес, вчера скромный бухгалтер, а сегодня и вовсе безработная, не сумела сказать «нет». У нее слишком тяжелая жизнь, чтобы отказаться от такой редкой возможности обеспечить себе благополучное будущее.
Стейси вытерла влажные ладони о юбку и открыла входную дверь. Если бы они с Франко были настоящими возлюбленными, она побежала бы ему навстречу и бросилась к нему на шею. Вместо этого она стояла в дверях, словно замороженная, и не знала, чего он ожидает от нее.
Когда он подошел к ней и стал внимательно рассматривать ее блузку цвета лаванды, фиолетовую юбку и туфли на низких каблуках, она почувствовала себя неряхой, и ей было жаль, что она сейчас не одета в то красивое платье без рукавов, которое он хотел подарить ей.
— Привет.
— Bonsoir, Стейси. — Он обнял ее за талию, прижал к себе и жадно поцеловал. В оцепенении она ухватилась за отвороты его пиджака. Но страстный поцелуй пробудил ее чувства.
К тому времени, когда он отпустил ее, у нее кружилась голова и пульс мчался галопом. Франко прошел в холл, положил сумку на стол и отправился в кухню.
Стейси посмотрела на сумку. Ее разбирало любопытство. Может быть, это вовсе не для нее. Она закрыла входную дверь и последовала за Франко.
Он снял пиджак и положил его на стойку. Потом взял бутылку мартини, потряс ею, разлил вино по бокалам и один поставил на стойку перед Стейси. Ее брови удивленно поднялись.
— Я заметил, что ты никогда не пьешь больше одного бокала вина за обедом и что в клубе ты заказывала только фруктовые напитки или воду, — сказал он.
— Да, это правда.
— Попробуй это.
Стейси поднял бокал и сделала глоток. Шоколад, вишня и ваниль смешались на ее языке.
— Очень вкусно.
— Этот ликер специально изготовлен для наполнения конфет «Мидас». — Он вынул из внутреннего кармана пиджака несколько карточек с золотым ободком и положил на стойку. — Это билеты на летний бал, который состоится в эту субботу.
— Летний бал?
— Это ежегодное благотворительное, мероприятие проводится в честь открытия летнего сезона Спортивного клуба в Монте-Карло. Там собирается вся европейская аристократия, включая королевские семьи. Вы со своими подругами сможете увидеть там принца.
Она ахнула.
— Принца Монако?
Она слышала, что считалось вполне нормальным увидеть членов королевской семьи на улице или на спортивных мероприятиях, но тем не менее встретить их…
— Но у меня нет подходящей одежды.
— Я позабочусь об этом.
— Нет, это невозможно.
— И у тебя, и у твоих подруг будет соответствующая этому случаю одежда, — добавил он.
Она вздохнула. Он сознательно загнал ее в угол.
— А если я откажусь, тогда Кэндис, Мадлен и Эмили не попадут на бал?
Франко пожал плечами.
— Toutaun prix.
Все имеет свою цену, перевела она. Ну как она может подвести своих подруг? Ведь это уникальная возможность.
— Хорошо. Я принимаю твое предложение от имени моих подруг.
Вот так. Конечно, это не очень-то любезно. Но она не хотела, чтобы ею манипулировали.
— Bien. — Он вышел и вернулся с белой сумкой. — Это тебе. — Он поднял руку, давая понять, что никаких возражений слушать не намерен. — Открой, прежде чем начнешь отказываться.
Она неохотно взяла сумку, вынула маленькую коробочку, открыла ее и ахнула. Ее часы! Прижимая их к груди, она отвернулась от него, изо всех сил пытаясь сдержать слезы облегчения. Он не мог знать, что эти часы значили для нее.
— Спасибо.
— Пожалуйста. Водитель лимузина нашел их. Браслет был сломан. Его заменили новым, практически неотличимым от прежнего.
— Мама подарила их мне, когда я закончила школу. Это было последнее, что она подарила мне перед тем, как… — Комок в горле не дал договорить.
Франко погладил Стейси по волосам, развернул к себе лицом н приподнял ее голову за подбородок.
— Я рад, что удалось найти их. Теперь допей вино и пойдем вниз. Тебе надо раздеться, так как через десять минут придет массажистка.
— Массажистка? — Стейси не хотела, чтобы кто-то, кроме Франко, касался ее обнаженного тела. По этой причине она даже не ходила вместе со своими подругами на массажные процедуры.
Медленная улыбка изогнула его губы.
— А я буду наблюдать. И после того, как массажистка уйдет, я собираюсь заняться с тобой сексом на массажном столе.
Мой бог! Он почти обнял ее. Франко наблюдал за фарами такси, уносящего Стейси в ночь. Какой же он дурак, если его можно разжалобить слезами благодарности. И все же, когда Стейси смотрела на него сквозь слезы, прижимая дешевые часы к своей груди, он чуть не уступил своему желанию обнять ее и увести в спальню.
Он не доверял слезам. Слезы — один из видов оружия в арсенале женщин. Лизетт часто использовала слезы, чтобы получить то, что ей хотелось, пока они были женаты.
Стейси Ривес ничем не отличается от других женщин. Он просто еще не до конца выяснил ее стратегию. Но обязательно выяснит. А тем временем будет использовать ее красивое тело по вечерам, а на ночь отправлять в отель, пока не пресытится ею.
— Погляди! Это и есть принц Уильям? — тихо спросила Эмили.
Подруги наблюдали за известными людьми, собравшимися в Зале Звезд Спортивного клуба в Монте-Карло. Стейси посмотрела туда, куда указала Эмили, и увидела высокого блондина с аристократическим лицом. Стейси никогда серьезно не интересовалась королевской семьей. Вполне вероятно, что она не узнала бы принца, подойди он к ней на улице.
— Возможно, — ответила Стейси.
К этому времени Стейси узнала по крайней мере дюжину американских кинозвезд, двух рок-звезд и хозяина ночного ток-шоу.
— Ты не хочешь рассказать мне, как достала билеты на этот бал? — спросила Кэндис, одетая в потрясающее атласное платье цвета платины. — Винсент сказал, что билеты практически невозможно купить, если только ты не мировая знаменитость или супербогач.
Стейси взглянула на подруг, одетых в роскошные вечерние платья, которые оплатил Франко. Он назвал Стейси один из элитных магазинов и добавил, что хозяйка позаботится о них.
— Спросите у Франко.
— Значит, у тебя с Франко что-то серьезное? — поинтересовалась Эмили.
Стейси провела рукой по цветочному бисерному украшению на рукаве своего бирюзового платья, обдумывая ответ, который не шокировал бы ее подруг. А сказать им правду она не была готова.
— Нет, ничего серьезного. Обычный курортный роман.
— Ты уверена? — спросила Кэндис. — Хозяйка магазина сказала тебе, что Франко попросил ее подобрать для тебя одежду, подходящую к цвету твоих глаз.
Щеки Стейси загорелись румянцем. Да, ей хотелось выглядеть привлекательной для него. И что в этом плохого? Она начинала понимать, что он отнюдь не был высокомерным снобом. Ведь иначе он не отыскал бы ее часы, не починил бы к ним браслет, не устроил бы ей и ее подругам такой великолепный вечер.
Она пожала плечами.
— Да, он подарил мне платье, но это ровным счетом ничего не значит. Он так богат, что это для него мелочь. Мне не хотелось портить ему настроение отказом.
— Ага, — с явным недоверием пробормотала Мадлен. Она выбрала для вечера маленькое черное платье. — Смотри, не влюбись в него, Стейси. Помни, через две недели нас уже здесь не будет.
— Не волнуйтесь за меня.
Она посмотрела в толпу, ища Франко. О боже, как же он красив в смокинге!
Желание вспыхнуло в его глазах, когда она приблизилась к нему. Его взгляд на несколько задержался на ее декольте.
— Ты великолепна, топgardenia. — Он, как всегда, склонился и поцеловал ей руку.
Прежде чем она вновь обрела дар речи, он повернулся к ее подругам:
— Bonsoir,mesdemoiselles. Вы все сегодня прекрасны. И лимузин, как обычно, в вашем распоряжении. Вы простите меня, если я украду Стейси на танец?
Не дожидаясь ответа, он повел ее за собой. Стейси оглянулась через плечо и увидела, как все трое подняли в знак одобрения большие пальцы.
На танцполе Франко обращался с ней так, что Стейси почувствовала себя не одиноким безработным бухгалтером, а настоящей принцессой, не вылезающей из королевских балов.
Ощущение, что и говорить, приятное, но надо помнить, что это не так. Это лишь сказка на месяц.
Стейси запустила пальцы в волосы Франко и испытала волну горделивой радости, когда ощутила, как в ответ по его телу прошлась чувственная дрожь. Каждую ночь он учил ее чему-то новому в искусстве дарить и получать удовольствие. Ей нравилось ощущение эмоциональной власти над ним, но, с другой стороны, она понимала, что ее собственная защита с каждым днем становится все слабее.
Они медленно двигались в такт музыке. Франко крепко прижимал Стейси к себе, вдыхая аромат ее духов. — f ai manque ton parfum.
Немного отклонив голову, она внимательно посмотрела на него. Его затуманенные страстью глаза лучше всякого переводчика объяснили ей смысл его слов.
И все же ей стало любопытно.
— Что ты сказал?
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Букет гардений"
Книги похожие на "Букет гардений" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эмили Роуз - Букет гардений"
Отзывы читателей о книге "Букет гардений", комментарии и мнения людей о произведении.