» » » » Бел Ронсон - Волшебные чары


Авторские права

Бел Ронсон - Волшебные чары

Здесь можно скачать бесплатно "Бел Ронсон - Волшебные чары" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 1996. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Бел Ронсон - Волшебные чары
Рейтинг:
Название:
Волшебные чары
Автор:
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
1996
ISBN:
5-7024-0436-X
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Волшебные чары"

Описание и краткое содержание "Волшебные чары" читать бесплатно онлайн.



Чудесный «Парк Динозавров», где развлекаются взрослые и дети, неожиданно становится местом драматических событий. Кто-то хочет помешать веселому празднику и шантажирует создателей парка Фила и Шерон.

Несомненно, приехавший на помощь Филу Клиф Стэнли, бывший офицер разведки, сумеет разобраться в хитрых кознях преступников, но вот чем кончатся его отношения с сестрой Фила, строптивой Шерон?






— Шерон, я люблю тебя. И я не хочу быть для тебя временным любовником. Я хочу жениться на тебе.

Клиф увидел, как ее глаза засияли.

— Клиф, но ведь ты же еще молодой…

— Вовсе нет, разве ты забыла — я престарелый вдовец.

— Ты молод, — мягко настаивала Шерон. — И тебе может казаться сейчас, что ты любишь меня, но однажды…

— Шерон, я вовсе не так молод, у меня на плечах есть голова, и я люблю детей. Но они не обязательно должны быть мне родными. Я говорил тебе раньше и повторю сейчас — единственное, что на самом деле имеет значение, — это любовь. Любовь между мужчиной и женщиной, любовь между детьми и взрослыми. В этом мире так много одиноких детей, которые мечтают о родителях. Может быть, нам удастся скрасить жизнь хотя бы нескольким из них. Можешь не отвечать мне сейчас — я даю тебе время подумать.

— Я не хочу, чтобы ты ради меня отказывался от возможности иметь своих собственных детей.

— Я не собираюсь ни от чего отказываться. И я хочу получить от тебя ответ.

— Когда?

— Завтра.

Улыбка осветила ее лицо, Клиф был рад, ему удалось отвлечь ее мысли от событий в парке. Он взял ее пальцы и легонько сжал их.

— Все будет в порядке, Шерон.

Она улыбнулась еще шире и тоже сжала его пальцы, а потом закрыла глаза и через несколько минут уже спала. Клиф поправил выбившуюся прядь ее чудесных черных волос. Она дала ему так много. Так много волшебства.

— Я от многого готов отказаться ради тебя. И никогда не пожалею об этом, — прошептал он.


Пожалуй, было бы несправедливо, если бы Шерон ничего не приснилось в эту ночь. И ей приснилось.

Она стояла в конце длинного коридора, освещенного лучом яркого света.

Вдруг она увидела странную фигуру в черном, приближающуюся к ней. Фигура протянула длинные руки в черных перчатках и, почти касаясь Шерон, хриплым голосом крикнула: «Шерон, Шерон, ты скоро умрешь!» Шерон стала вглядываться в нее, пытаясь увидеть лицо. Но вместо него была черная зияющая пустота. «Покажи мне свое лицо!» — приказала Шерон, и в ту же минуту заметила, что голова стала медленно поворачиваться. Шерон замерла в напряженном ожидании. Еще секунда — и она увидела лицо — лицо Сарры, которая смеялась, злобно сверкая глазами. Затем голова стала вращаться все быстрее и быстрее и вдруг оторвалась и с диким хохотом полетела по коридору.

Глава двенадцатая

Шерон в ужасе проснулась, но тут же почувствовала, как теплые, сильные руки Клифа обняли ее. В его объятиях страх быстро прошел. Что бы она делала без него?

— Мне приснился кошмар, — сказала она.

— Не удивительно, — проговорил Клиф и нежно погладил ее лицо. — А что было в твоем сне?

— Это существо снова преследовало меня. А потом мне удалось увидеть его лицо. Это было лицо Сарры, — выдохнула Шерон. — Она смеялась и говорила, что я умру. Звучит нелепо, правда?

Клиф не сразу ответил ей, он лишь крепче сжал ее, и Шерон показалось, что он чего-то недоговаривает, но что именно, она не могла понять. Впрочем, она готова была подождать. От его объятий исходила такая волна тепла, что она пожалела, что они были не дома. Она повернулась, и его рука случайно коснулась ее обнаженной в вырезе больничного халата груди. Клиф охнул и быстро отдернул руку.

— Как ты себя ведешь, развратница! — притворно-возмущенно воскликнул он. — Хочешь соблазнить меня прямо на больничной койке!

— Вовсе нет! — засмеялась в ответ Шерон, но даже в этот момент она заметила в золотистых глазах Клифа озабоченное выражение.

— Попытайся снова заснуть! — проговорил он, целуя ее в лоб и опуская обратно на постель. — Ты создательница волшебства, и в твоем воображении находят приют самые причудливые фантазии! Я останусь тут.

Шерон улыбнулась ему в ответ, закрыла глаза и задремала, уверенная в том, что он сдержит свое слово.

На следующее утро, поцеловав Шерон, Клиф куда-то исчез. «Дела!» — сказал он ей. Шерон пришлось дожидаться прихода доктора. Он быстро осмотрел ее и выписал, дав на прощание целый список рекомендаций. Шерон, смущенно опустив глаза, пообещала, что будет неукоснительно следовать им. Тогда доктор сказал ей, что после ланча она может уже отправляться домой.

В половине первого Ло забрала ее из больницы, и по дороге они стали обсуждать очередное нападение на Шерон.

— Возможно, Сарра жива, — предположила Ло. — Ведь ты говорила, что та фигура приблизительно соответствовала ее росту. Правда, тогда у нее, похоже, есть еще какой-то сообщник.

Шерон согласилась с этим рассуждением.

Этот день не принес ей особых беспокойств. В середине спектакля она заметила среди публики Клифа. Она подошла к нему и села на колени и изо всех сил старалась помучить его. Однако Клиф был не из тех, с кем это могло пройти. Он схватил ее за талию, прижал к себе и впился в ее губы страстным поцелуем. Едва сумевшей отдышаться Шерон пришлось отказать Марку, желавшему жениться на ней. Публика была в восторге, Марк вздохнул и сказал Синтии, что она должна все-таки выйти замуж за него, потому что так было написано в сценарии.

После окончания представления Клиф дождался ее, и они вместе отправились домой. За ужином выяснилось, что Шерон чувствует себя превосходно, а вот Клиф страдает головной болью.

— Только тебе под силу ее унять, — сказал он, улыбаясь.

Что она и постаралась сделать. Она стала целовать его губы, щеки, лоб. На лестнице она расстегнула перламутровые пуговицы на его рубашке и прикоснулась губами к бронзовой гладкой коже на его груди. Не прошло и минуты, как она была уже в спальне в его объятиях. Он прижал ее к себе, покрывая поцелуями ее лицо, а она тем временем расстегивала молнию на его джинсах. Вскоре они оказались в постели. Страсть заставила Шерон забыть все события последних дней. Сейчас для нее существовал только Клиф, его ласки, его сильное тело, дающее ей столько наслаждения…

Некоторое время спустя раздался телефонный звонок, Шерон нехотя подняла трубку.

— Простите, могу я поговорить с Клифом Стэнли? — спросил женский голос.

Шерон нахмурилась. Голос показался ей знакомым, но она не могла никак определить, кому он принадлежал. Он звучал как-то приглушенно, это обеспокоило Шерон.

— Одну минуту. — Она передала трубку Клифу. Тот удивленно поднял бровь, Шерон пожала плечами.

Пока он говорил, она присела на кровати, невольно вслушиваясь в его слова. Но он произнес их не так-то много, только «алло», потом через несколько минут «хорошо», а потом еще «да, да, ладно, я понял». Во время разговора он сидел к Шерон спиной, и она не могла видеть его лица.

— Кто это? — спросила она.

Клиф пожал плечами.

— Так, секретарша из полицейского участка. Она получила для меня новые данные по владельцам акций. — Он перевернулся на кровати и протянул ей трубку. Странно, но Шерон не поверила Клифу. Она положила трубку.

Клиф заметил ее настроение, наклонился к ней и стал нежно целовать. Шерон почувствовала, как его тело вновь напрягается, а руки, уверенные и нетерпеливые, гладят ее. От этих прикосновений в ней проснулось ответное желание, их тела слились, и она забыла о телефонном звонке.

Несколько дней спустя Шерон сидела у себя в офисе. Раздался звонок по внутрипарковой линии. На проводе был Тэд Граут.

— Что, черт возьми, у вас там происходит? — раздался его гневный голос. — Ты видела сегодняшний номер газеты? Я положил его тебе в ящик для документов. Дела из рук вон плохи. Если вы не собираетесь ничего предпринимать, я потребую снова собрать совет директоров. Я буду у тебя через пять минут.

Шерон не успела сказать ни слова, как он уже повесил трубку. Она открыла ящик и достала оттуда газету. Заголовок ошеломил ее: «Привидение бывшей жены Вулфа терроризирует Парк Динозавров!» Шерон вне себя развернула газету на столе. Кто мог знать об этих происшествиях? Только она, Фил, Клиф и Ло. Ах да, еще Уайлер! Ну, если узнал Уайлер, значит, знало и все отделение, и кто-то в нем, видимо, оказался не в силах противостоять искушению выплеснуть информацию на газетные страницы.

Шерон быстро пробежала глазами статью. В ней говорилось, что призрак Сарры неоднократно появлялся в парке, и что его видела Шерон Вулф. Автор статьи намекал, что таким образом несчастная жена Фила Вулфа решила ему отомстить.

— Да уж, месть ей удалась на славу, — пробормотала Шерон, затем отложила газету в сторону и принялась нервно барабанить пальцами по столу. Наконец она сообразила, что у статьи было еще продолжение, и перевернула страницу.

То, что увидела она, ошеломило Шерон еще больше. Всю страницу занимала большая фотография, на которой была изображена Сарра в компании с мужчиной. И мужчина этот был вовсе не Фил.

Это был Клиффорд Стэнли.

Шерон в изумлении рассматривала фотографию. Рука Клифа обнимала Сарру за талию. На ней было вечернее платье, на нем — роскошный смокинг. Подпись под фотографией гласила: «Сарра Вулф на собрании акционеров парка в компании умопомрачительного магната из Сан-Франциско Клиффорда Стэнли».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Волшебные чары"

Книги похожие на "Волшебные чары" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Бел Ронсон

Бел Ронсон - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Бел Ронсон - Волшебные чары"

Отзывы читателей о книге "Волшебные чары", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.