Дональд Карсон - Новый Библейский Комментарий Часть 3 (Новый Завет)
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Новый Библейский Комментарий Часть 3 (Новый Завет)"
Описание и краткое содержание "Новый Библейский Комментарий Часть 3 (Новый Завет)" читать бесплатно онлайн.
Предлагаемый Комментарий составлен с учетом всех последних открытий, которые хотя бы в какой–то мере проливают свет на библейские события. Выпущен он в трех частях. Первая часть: «Книга Бытие — Книга Иова», вторая часть: «Псалтирь — Книга Пророка Малахии». В третью часть включены все канонические книги Нового Завета. Статьи отличаются хорошим научным уровнем; материал излагается предельно ясно, что делает эту книгу доступной для широкого круга читателей.
В основу русского издания «Нового библейского комментария» положен материал второго пересмотренного и исправленного английского издания New Bible Commentary (Inter–Varsity Press). Предлагаемый Комментарий назван «новым», так как составлен он с учетом всех последних открытий, которые хотя бы в какой–то мере проливают свет на библейские события.
Комментарии следуют в том же порядке, что и библейские книги; при необходимости они сопровождаются пояснительными статьями; статьи снабжены картами, диаграммами, хронологическими таблицами и списками дополнительной литературы. Как правило, эти списки отражают постепенно повышающийся уровень требований, предъявляемых к читателю. Книги в начале каждого списка рассчитаны на удовлетворение запросов тех читателей, которые захотят перейти от этого Комментария к более обстоятельному знакомству со Священным Писанием.
Надеемся, что библейский комментарий будет надежным помощником тем, кто хочет увидеть библейские события во всей их полноте: в духовном, историческом и богословском контекстах.
На английском языке книга была издана издательством Inter–Varsity Press, которое является подразделением Международного Сообщества студентов–христиан (IFES), объединяющего группы верующих студентов более чем из ста стран мира.
4—11 Четыре четверицы воинов были назначены для охраны — по одной четверице на каждую стражу ночи, так что наряд в четыре человека сторожил Петра в любое время. Петр спал между двумя воинами и у дверей стерегли еще двое. Столь тщательные меры предосторожности были приняты потому, вероятно, что в этом отношении у властей ранее случались определенные неприятности с Петром (5:22–24).
Ангел Господень предстал и свет осиял темницу, но этого оказалось недостаточно, чтобы разбудить спящего апостола, так что только толкнув Петра в бок, ангел заставил его проснуться. Петра толкнули, избавили от оков и заставили надеть одежду, однако он не знал, что все это было действительно, а думая, что видит видение. Лишь когда ангел оставил его, Петр, обнаружив себя свободным на улицах Иерусалима, наконец осознал, что это был не сон.
12—17 И даже когда Петр сам поверил в случившееся, ему пришлось постараться, чтобы убедить в этом других! Он направился к дому Марии, личность которой можно установить по ссылке на ее сына, упомянутого здесь, вероятно, в связи с той важной ролью, которую ему предстоит сыграть по ходу повествования и в истории ранней Церкви (см. также: 12:25; 13:5,13; 15:36–40; речь идет о племяннике Варнавы, Кол. 4:10). Это тот самый Иоанн Марк, которого принято считать автором второго Евангелия. Служанка Рода, узнавши голос Петра, от радости не отворила ворот, но вбежавши объявила, что Петр стоит у ворот. Парадокс этой ситуации восхитителен. Здесь многие собрались и молились, и, весьма вероятно, они молились и о затруднительном положении, в котором оказался Петр (5). Тем не менее Петра держали на улице, пока собравшиеся говорили Роде, что она не в своем уме или разговаривала с духом Петра, или его ангелом–хранителем. (Верили, что ангел человека или его ангел–хранитель мог бродить сам по себе, и его можно было принять за самого человека; относительно призраков и служебных духов см.: Мф. 14:26; об ангелах см.: Мф. 18:10 и Евр. 1:14–16.)
Когда же в конце концов Петра впустили, он просил собравшихся уведомить о сем Иакова и братьев. Иаков, брат Иисуса, был главой Иерусалимской церкви (15:13; см. также: 21:18). Под словами пошел в другое место имеется в виду, наверное, что Петр просто скрылся. На этот раз апостол не стал вновь открыто проповедовать, как после первого чудесного избавления (5:21). В данном случае повеления на это не было, да и ситуация в Иерусалиме в корне отличалась от прежней.
18,19а Ирод судил стражей и велел казнить их, однако нельзя считать это проявлением чрезмерной жестокости с его стороны. Стражам, виновным в побеге заключенных, обычно выносили приговор, который причитался их прежним подопечным (см.: 16:27; 27:42), а Ироду в данной ситуации вряд ли пришлось по вкусу, что побег Петра лишил его возможности повысить свою популярность (12:3,4).
19б—23 По–видимому, рассказ о смерти Ирода лишь косвенно связан с главным авторским интересом — распространением и ростом Церкви. Разителен контраст между действиями и характером Ирода, с одной стороны, и апостолов, с другой. Ирод описывается здесь в момент триумфа: те, на кого он был раздражен, просили мира, и он, одевшись в царскую одежду, сел на возвышенном месте и говорил к ним, от чего народ пришел в восторг. Льстивое восклицание собравшихся (это голос Бога, а не человека) противопоставляется речам апостолов, которые, возвещая Слово Божье, всегда заявляли, что они — только люди (3:12; 10:26; 14:15).
Обстоятельства смерти Ирода в повествовании Луки несколько отличаются в деталях от описания, данного Флавием, однако оба отчета об этом событии взаимно дополняют друг друга. Лука упоминает Ангела Господня, но это не означает, что смерть Ирода наступила тут же и была очевидно сверхприродной. Скорее, это указывает, что гнев Божий стал причиной его смерти, казавшейся на первый взгляд естественной. Согласно Луке, Ирод был изъеден червями, что вполне согласуется с абдоминальными болями в описании Флавия.
24,25 Ирод, в речи которого народ слышал «голос Бога», умер, а слово Божие росло и распространялось. Варнава, Савл и Иоанн Марк (см.: коммент. к 12:12—17) возвращаются из Иерусалима в Антиохию.
13:1 — 20:38 Осознанное служение в языческом мире
13:1–14:28 Первое миссионерское путешествие
13:1—3 Миссия. До сих пор (как следует из книги) всякий раз, когда Церковь направляла кого–либо с миссией, это было связано не столько с благовествованием, сколько с наведением справок о нем (8:14; 11:22). По всей видимости, проповедь Евангелия происходила спонтанно, обыкновенно в местных синагогах или в специфических условиях под водительством Святого Духа (посредством «рассеяния», как в 8:4,5, или через посланника свыше, как в 8:26). 1 Даже теперь нельзя сказать, что Церковь, в которой были пророки и учителя, посылала некоторых из них с целью благовествования. Скорее, Церковь, призванная Святым Духом, осознала и подтвердила ранее прозвучавшее требование Бога в отношении Варнавы и Савла: Отделите Мне Варнаву и Савла на дело, к которому Я призвал их. Так что это была не их инициатива, а Божья. 3 Здесь признание христианского единства общения и воли в Святом Духе выражалось собранием через возложение рук на апостолов.
13:4—12 Варнава и Савл на Кипре. 4 Остров Кипр находится в северо–восточной «оконечности» Средиземного моря, где благовествование к тому времени уже проводилось (11:19,20). Таким образом, эта часть путешествия могла быть предпринята как плановое мероприятие (см.: 8:14; 11:22; а также 15:36 и 18:23). 5 Проповедовали слово Божие в синагогах Иудейских, т. е. прежде всего обратились с проповедью о Христе к иудеям, которые еще не стали верующими. Подход Павла всегда был следующим: начинать с иудеев, а затем переключаться на язычников (см.: коммент. к 13:46). Варнава был родом с Кипра (4:36), как и его племянник, Иоанн Марк (см.: коммент. к 12:12–17), присоединившийся к ним.
Участники экспедиции пристали к берегу в Саламине, приморском городе на востоке острова, обход которого, по всей видимости, происходил без значительных инцидентов до тех пор, пока они не достигли города в его западной части (Паф). Имя Вариисус («сын Иисуса») не имеет никакой связи с Иисусом из Назарета; имя Иисус было весьма распространенным. Характеристика волхв лжепророк, Иудеянин (6) явно противоречит данному иудеям закону, запрещавшему заниматься колдовством и магией, однако Вариисус был не законопослушным иудеем, а лжепророком и самозванцем. Как и Скева, видимо, он не имел никаких оснований претендовать на контроль над магическими и духовными сущностями (см.: коммент. к 19:13,14; см. также: встречу Филиппа и Петра с самарянским колдуном Симоном волхвом, 8:9–24). 7 Вероятно, римлянин, проконсул Сергий Павел, подобно эфиопскому евнуху (гл. 8) и сотнику Корнилию (гл. 10), был искателем истинной веры. Он с почтением и интересом относился к иудаизму (держал при себе в качестве одного из советников иудея, пусть и иудейского еретика), и поэтому внимательно выслушал Варнаву и Савла. (Проконсул, назначенный Римом, правил сенатской провинцией, одной из которых был Кипр.)
8 Вариисус использовал по отношению к себе также семитское имя Елима, и Лука сообщает, что это слово указывает на его занятие и означает «волхв». Поскольку Сергий Павел прислушался к Слову Божьему, то Елима, используя свое влияние, постарался отвратить проконсула от веры. 9 (Здесь Савл впервые назван Павлом, именем, закрепившимся за ним навсегда; имя Савл больше на употребляется, кроме пересказа ранее происшедшего на дороге в Дамаск в гл. 22 и 26). Такая перемена еврейского имени на греческое, возможно, отражает то обстоятельство, что теперь апостол шел с проповедью о Христе в греко–римский мир, трудясь большей частью среди язычников и на языческой территории. Бог вмешался в спор с проконсулом Сергием Павлом, и Святой Дух вдохновил Павла скорее объявить, нежели «призвать», Божий суд: рука Господня на тебя: ты будешь слеп… до времени. Конечно, форма, в которой прозвучало это осуждение, поразительно напоминает собственное переживание Павла, когда он так нуждался в вожатом. То, что Иисус сделал с Павлом, Он хотел теперь делать через Павла. 12 Проконсул, поражаясь учению Господню и увидев происшедшее осуждение, уверовал.
Путешествие Павла в Галатию и Грецию
13:13–52 Павел и Варнава в Антиохии Писидийской. Эта часть главы содержит первую из записанных проповедей или речей Павла (о том, как Лука в Книге Деяний приводит содержание речей, см.: коммент. к 2:14). Однако эта проповедь не была первой из тех, что он прочитал. Причина, по которой здесь приводится конспективное содержание проповеди, а не просто упоминается о ней, как в 9:20,21, состоит в том, что автор хочет показать образец, которому Павел будет следовать по большей части в своей миссионерской деятельности. Появившись в общине, христиане прежде всего проповедовали в синагоге, и только после затруднений, возникающих там, приступали к работе среди язычников (см., напр.: 14:1–6; 18:4–17; 19:8,9), пока не сталкивались с сопротивлением (обыкновенно, но не исключительно, от иудеев), которое вынуждало их сворачивать свой труд.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Новый Библейский Комментарий Часть 3 (Новый Завет)"
Книги похожие на "Новый Библейский Комментарий Часть 3 (Новый Завет)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Дональд Карсон - Новый Библейский Комментарий Часть 3 (Новый Завет)"
Отзывы читателей о книге "Новый Библейский Комментарий Часть 3 (Новый Завет)", комментарии и мнения людей о произведении.














