» » » » Нагиб Махфуз - Фараон и наложница


Авторские права

Нагиб Махфуз - Фараон и наложница

Здесь можно скачать бесплатно "Нагиб Махфуз - Фараон и наложница" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Издательство Мир книги, год 2008. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Нагиб Махфуз - Фараон и наложница
Рейтинг:
Название:
Фараон и наложница
Издательство:
Издательство Мир книги
Год:
2008
ISBN:
ISBN 978-5-486-02160-2
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Фараон и наложница"

Описание и краткое содержание "Фараон и наложница" читать бесплатно онлайн.



Во время царствования шестой династии в Египте на фоне высокой политики зарождается страстная любовь между Радопис, куртизанкой непревзойденной красоты, и Меренрой II, молодым и упрямым фараоном, которому люди поклоняются как воплощению бога на земле.

Несмотря на ухаживания нескончаемой череды поклонников, сердце Радопис оставалось холодным до тех пор, пока фараон не обратил на нее внимание. С этого мгновения оба оказываются в плену любви. Но Меренра не забывает о своем предназначении. Им движет желание лишить жрецов собственности, а Радопис хочет подчинить себе неумолимый ход событий, чтобы избежать безвременной и неминуемой гибели. Но сможет ли сила любви уберечь Радопис, забавлявшуюся душами мужчин и плясавшую на осколках их разбитых сердец, и фараона, пренебрегшего древними традициями ради достижения собственных целей?






— Кто вам сообщил об этом, ваше святейшество?

— Я видел их собственными глазами, мой первый министр, — спокойно ответил жрец. — Вчера я посетил храм Сотис, и его жрец представил мне делегацию темнокожих мужчин, которые утверждали, что являются вождями племен Маасаи и явились осуществить ритуалы покорности фараону. Они провели ночь в храме в качестве гостей высокого жреца.

— Разве они не из Нубии? — спросил Софхатеп, но высокий жрец был непреклонен: — Они назвались вождями Маасаи. Как бы то ни было, среди нас есть один человек — командир Таху, он не раз сражался с Маасаи и знает их вождей. Если повелитель милостиво соизволит приказать, чтобы этих вождей пригласили в его священный двор, тогда их свидетельства, возможно, снимут с наших глаз завесу недоумения.

Фараоном явно завладели страх и гнев, однако у него не было и отдаленного представления о том, как уклониться от предложения высокого жреца. Он чувствовал, что все обратили пристальные взоры на него в тревожном ожидании. Наконец фараон обратился к одному из своих распорядителей:

— Отправляйся в храм Сотис и пригласи вождей, пришедших в нашу страну.

Распорядитель послушно удалился, все стали ждать, с их лиц еще не сошло выражение оцепенения, каждый с трудом сдерживал желание спросить соседа о том, что тот думает. Софхатеп испытывал тревогу и предчувствовал недоброе, в его голове все время возникали различные мысли. Он видел обращенные на себя тревожные и недоуменные взгляды повелителя, которому глубоко сочувствовал в этот страшный час. Минуты тянулись нестерпимо медленно, будто их вырывали из их собственной плоти. Со своего трона фараон взирал на обеспокоенных губернаторов и жрецов, сидевших с опущенными головами. По глазам повелителя было видно, что он с трудом скрывает чувства, обуревавшие его сердце. Вдруг всем показалось, будто издалека донесся какой-то шум. Каждый из присутствующих в душе вел диалог сам с собой, теперь все напрягли слух, пока гул приближался к площади, соседствовавшей с дворцом. Там слышался гул толпы, радостно выкрикивающей приветствия. Она приближалась, возгласы становились громче и звучали все чаще. Казалось, будто они наполняют зал, сливаются воедино, становятся неразличимы. Но пока знатных людей, собравшихся в зале, от толпы отделяла огромная дворцовая площадь. Фараон приказал одному из распорядителей выйти на балкон и выяснить, что явилось причиной нарушения спокойствия. Тот удалился и через некоторое время появился снова. Наклонившись к уху фараона, он сообщил:

— Толпы простолюдинов заполняют площадь, они обступают повозки, на которых приехали вожди.

— И чего они желают?

— Они приветствуют верных друзей с юга и мирный договор.

Тут распорядитель смиренно умолк, затем прошептал:

— Мой повелитель, они славят инициатора этого договора — Хнумхотепа.

От негодования лицо фараона побледнело, он чувствовал, что чей-то злой умысел загоняет его в угол. Он задавался вопросом, как можно призвать народ, чествующий вождей Маасаи и славящий мирный договор, отправиться на войну с теми же Маасаи. С растущим раздражением и отчаянием фараон ждал появления высокопоставленных лиц.

Офицер стражи объявил о прибытии вождей племен, и дверь широко распахнулась. Делегация вошла во главе с главным вождем. Всего было десять мужчин, рослых и обнаженных, если не считать набедренных повязок, их головы украшали венки из листьев. Они все пали ниц и ползли вперед, пока не достигли порога трона, затем поцеловали землю перед фараоном. Фараон протянул им свой жезл, и каждый покорно прильнул к нему губами. Фараон разрешил им встать, вожди благоговейно поднялись, после чего их глава сказал на египетском языке:

— Священный повелитель, фараон Египта, божество племен, мы явились в твое жилище, чтобы выразить нашу покорность и верность, воздать хвалу за милости и благословение, которыми ты одарил нас, ибо благодаря твоему расположению мы едим вкусную пищу, пьем чистую и благоухающую воду.

Фараон поднял руку и благословил их.

Все лица повернулись к фараону, ожидая, что он пожелает узнать, какие новости вожди принесли из своей страны.

— К каким кланам вы принадлежите? — спросил испытывающий горечь поражения фараон.

— О священный повелитель, — ответил глава, — мы — вожди племен Маасаи и молимся за твое величие и славу.

Фараон молчал какое-то время и решил не задавать вопрос о том, сколько людей за ними стоит. Ему окончательно надоело это место и все, кто здесь находились.

— Фараон благодарит преданных и верных слуг и благословляет их.

Он величественно протянул жезл, и вожди снова поцеловали его. Затем они начали осторожно пятиться назад, согнувшись в три погибели. Их лбы чуть не касались земли.

В груди фараона закипел гнев, в душе он с болью почувствовал, что выстроившееся перед ним духовенство нанесло ему смертельный удар в ходе тайного сражения, постижимого только ему и им. Негодование фараона нарастало и вырвалось наружу, когда он, разгневанный своим поражением, заявил тоном, не допускавшим возражений:

— Я располагаю посланием, правдивость которого не подлежит сомнению. Подчиняются ли восставшие племена этим мужчинам или нет, одно не вызывает сомнений: вспыхнул бунт, там имеются повстанцы и наши войска окружены.

Губернаторы, не утратившие энтузиазма, снова оживились. Губернатор Фив сказал:

— Мой повелитель, твоими устами говорит божественная мудрость. Наши братья ждут подкреплений. Нам не следует тратить время на обсуждения, раз истина смотрит нам прямо в глаза.

— Губернаторы, — страстно заговорил фараон, — я сегодня освобождаю вас от участия в празднике Нила, ибо перед вами стоит более возвышенная задача. Возвращайтесь в свои провинции и соберите вооруженных людей, ибо каждая потерянная минута нам дорого обойдется.

Сказав эти слова, фараон встал, давая тем самым понять, что встреча окончена. Все тут же поднялись и почтительно склонили головы.

Бунт

Фараон направился к своему личному крылу и пригласил к себе двух верных советников — Софхатепа и Таху. Они тут же явились, ибо были глубоко потрясены тем, что произошло, и не питали ни малейших иллюзий относительно того, что ситуация чревата опасностями. Как они ожидали, фараон был вне себя от гнева и, шагая от стены к стене, метал громы и молнии. Вдруг, увидев, что советники стоят рядом, он искоса взглянул на них и, гневно сверкая глазами, произнес:

— Измена. Я чувствую, что в этом затхлом воздухе витает подлая измена.

Таху тянул с ответом, затем сказал:

— Мой повелитель, хотя я со своей стороны допускаю некоторый пессимизм и опасения, чутье не наводит меня на столь серьезное предположение.

Фараон впал в исступление, стал топать ногами, кричать:

— Как здесь оказалась эта проклятая делегация? И почему сегодня? Именно сегодня, а не в другой день?

Софхатеп, не в силах вырваться из плена собственных мыслей и предчувствий, высказал предположение:

— Я спрашиваю себя, не могло ли произойти досадное и странное совпадение?

— Совпадение? — в страшном гневе вопрошал фараон. — Нет! Нет! Это подлая измена. Я почти вижу предателя — лицо закрыто вуалью, голова притворно склонилась. Нет, первый министр, пришествие этих людей — не совпадение, их умышленно привели сюда, чтобы они твердили о мире, в то время как я призываю к войне. Вот так враг нанес мне страшный удар, стоя передо мной и клянясь в верности.

Лицо Таху побледнело, его взгляд стал колючим. Софхатеп не оспаривал мнения фараона, он опустил голову в отчаянии и произнес, будто задавая себе вопрос:

— Если это предательство, то кто же предатель?

— Действительно, — откликнулся фараон, тряся кулаком. — Кто этот предатель? Разве это тайна, которую невозможно раскрыть? Отнюдь. Я не стану предавать сам себя. Софхатеп и Таху не нанесут мне удар в спину. Радопис тоже. Остается лишь тот неверный гонец. Увы, Радопис предали.

Глаза Таху сверкнули:

— Я притащу сюда этого гонца и вырву правду из его уст.

Фараон покачал головой и сказал:

— Спокойно, Таху. Спокойно. Этот злодей не станет ждать, когда ты придешь за ним. Может быть, пока мы говорим, он наслаждается плодами своего предательства в надежном месте, известном лишь жрецам. Как удалось проделать такой обман? Понять не могу, но готов поклясться богиней Сотис, что им стало известно о письме до того, как гонец тронулся в путь. Не теряя времени, они отправили в путь своего человека. Мой человек вернулся с письмом, а их посланник — с делегацией. Предательство, злодейство! Я живу среди собственного народа, словно пленник. Да проклянут боги мир и весь человеческий род.

Оба советника не издавали ни звука, они опечалились и испытывали жалость к фараону. Таху заметил обреченность во взгляде повелителя и, желая внести надежду в невеселое настроение, сказал:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Фараон и наложница"

Книги похожие на "Фараон и наложница" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Нагиб Махфуз

Нагиб Махфуз - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Нагиб Махфуз - Фараон и наложница"

Отзывы читателей о книге "Фараон и наложница", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.