» » » » Алистер Маклин - Частный детектив Выпуск 4


Авторские права

Алистер Маклин - Частный детектив Выпуск 4

Здесь можно скачать бесплатно "Алистер Маклин - Частный детектив Выпуск 4" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Крутой детектив, издательство Журнал «Киiв», год 1991. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Алистер Маклин - Частный детектив Выпуск 4
Рейтинг:
Название:
Частный детектив Выпуск 4
Издательство:
Журнал «Киiв»
Год:
1991
ISBN:
5-7707-1966-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Частный детектив Выпуск 4"

Описание и краткое содержание "Частный детектив Выпуск 4" читать бесплатно онлайн.



В четвертом сборнике «Частного детектива» представлены остросюжетные произведения известных зарубежных мастеров современного детективно-приключенческого жанра - Алистера Маклина, Э. С. Гарднера и Микки Спиллейна.

Содержание:

Алистер Маклин. Страх отпирает двери

Эрл Стенли Гарднер. Дело о светящихся пальцах

Микки Спиллейн. Дип






– Ничего подобного она не подразумевала, – прервала его мисс Брэкстон. – Она просто имела в виду, что понимать это завещание следует так, что мы с братом должны получить всю ее собственность и чтобы Натан Бейн не имел никакой возможности…

– Я вполне согласен с вашей трактовкой, – сказал адвокат, – но вы вручили мне этот листок бумаги, попросили разъяснить его юридическую ценность, и я стараюсь изо всех сил квалифицированно ответить вам.

– Знаете, мистер Мейсон, – улыбнулась мисс Брэкстон, – я думаю, здесь не будет большой разницы, если вы сами составите юридически безукоризненное завещание с привлечением свидетелей и все такое прочее. Вы можете сейчас уйти из офиса?

– Как вам будет угодно.

– Тогда давайте отправимся к нам, и чем быстрее, тем лучше. Вы должны будете подготовить завещание в соответствии вот с этим документом, с тем чтобы она могла подписать и…

– Возможно, это не самый лучший способ, – прервал Мейсон.

– Почему не лучший?

– Я еще не переговорил с вашей сестрой.

– Мистер Мейсон, не забывайте о том, что я представляю ее интересы. Она специально прислала меня сюда передать вам, что надо делать, и вручила мне этот чек в качестве вашего аванса.

– В этом случае Натан Бейн, – адвокат кивнул и улыбнулся, – может спокойно опротестовать это завещание. Он может предъявить иск, что с вашей стороны на нее оказывалось незаконное влияние.

– Боже мой, ну мистер Мейсон, не слишком ли мы усложняем ситуацию? В конце концов, завещание не должно было бы… ну ведь завещание до смерти Элизабет не будет известно, а теперь, когда Джим и я здесь, она, слава богу, не умрет; и если вы сможете вышвырнуть Натана Бейна из дома сейчас, это будет лишь один шанс из тысячи, что…

– Адвокату платят именно за то, чтобы просчитывать все возможные вероятности, – нравоучительно заметил Мейсон.

– Мистер Мейсон, а это что, очень серьезное препятствие?

Мейсон кивнул.

– А где выход?

– Я захвачу с собой свою секретаршу, Деллу Стрит. У нее портативная пишущая машинка, и как только ваша сестра подтвердит, что желает подготовить завещание, моя секретарша отпечатает его, вызовет двух абсолютно незаинтересованных свидетелей, которые…

– Откуда мы возьмем двух свидетелей? – прервала его мисс Брэкстон.

– Мисс Стрит может подписать в качестве свидетеля, а я стану вторым свидетелем.

– О, это будет прекрасно. – Лицо ее осветила улыбка. – Именно так и надо сделать. Когда же вы сможете отправиться, мистер Мейсон?

– Учитывая обстоятельства, я могу освободиться в… скажем, дайте мне подумать, в два часа пополудни?

– Мистер Мейсон, а вы не можете приехать в полдвенадцатого? За это время я могла бы вернуться домой, сообщить Элизабет, что вы приедете, и дать ей время привести немного себя в порядок. В конце концов, женщина всегда желает выглядеть в лучшем виде, и, вы знаете, волосы у нее сейчас в жутком состоянии!.. Они не уделяли ей того настоящего внимания, какое только мать или сестра могут проявить… знаете, эти небольшие знаки любви и поддержки.

– Хорошо, в полдвенадцатого, – согласился адвокат, – я там буду…

Резко зазвонил телефон. Делла Стрит подняла трубку:

– Алло… Кто говорит? Кого? Викки Брэкстон?.. Минуточку, пожалуйста… Кто–то хочет переговорить с вами, – повернулась она к мисс Брэкстон, – и говорит, что это очень важно.

– И там сказали «Викки»? – осведомилась она.

– Да.

– Боже мой, я ничего не понимаю. Никто в городе не знает, что я здесь нахожусь, и только самые близкие и члены нашей семьи называют меня Викки. Почему меня… я ничего не понимаю.

– Знаете, лучше самой взять трубку, – предложила Делла Стрит, – и выяснить, кто же это спрашивает. Так в любом случае будет лучше.

– Минуточку, – снова сказала Делла в трубку, когда из нее послышался раздраженный шум. – Что вы хотите?.. О, конечно, я передам ей. Это ваш брат Джим.

– Алло, Джим, – Виктория Брэкстон взяла телефонную трубку. – Это Викки. В чем дело?.. Что?.. Не может быть! О боже!.. Ты уверен?.. Отправляюсь домой немедленно…

Она швырнула трубку, обернулась к Мейсону:

– Как я боялась, так оно и случилось! Элизабет при смерти. Они всех обзвонили, пытаясь разыскать меня. Джим, мой брат, случайно вспомнил… Мне нужно идти.

Она пошла к выходу, но, заметив другую дверь – в коридор, свернула, схватилась за ручку, рывком отворила дверь и пулей выскочила из комнаты. Бросив взгляд на Деллу Стрит, Мейсон запустил в смущении руки в свою густую волнистую шевелюру.

– Хорошенькое дельце, ничего не скажешь!

– Шеф, у вас будет законное основание вышвырнуть меня, если я когда–либо упомяну о бане, самой жуткой в вашей жизни бане, в которую вас засунули, – сказала она, намекая на созвучие этого слова с фамилией Натана Бейна.

– Распотрошу, четвертую! – с шутливой свирепостью рявкнул он, видя, как Делла Стрит приняла оборонительную стойку. – А где это злополучное завещание?

– Она тут же сграбастала его, засунула в сумку и умчалась на всех парах.

– Этот документ, Делла, – задумчиво произнес Мейсон, – в будущем может стать чрезвычайно важным.

– Вы думаете, если миссис Бейн действительно при смерти, то существует возможность…

– Какая–то необычность последнего предложения этого завещания, отсутствие какой–либо завершающей пунктуации…

– Следующий раз, шеф, бьюсь об заклад, – Делла Стрит цинично усмехнулась, – в конце предложения будет поставлена точка.

– Нет, Делла, – он поджал губы, – не думаю, что я стану заключать пари, хотя полагаю, что ты права. В этом случае я окажусь в весьма щекотливом положении. С одной стороны, я буду обязан уважать секреты клиента, а с другой, как адвокат, дающий присягу в суде, я… Позвони Полу Дрейку и передай ему, что мне нужна полная информация о том, что происходит в доме Бейна, и нужна она мне немедленно. Передай ему также, что мне не особенно важно, как он ее получит… Кстати, последний звонок Нелли Конуэй был в десять часов утра?

– Секунда в секунду, – подтвердила она.

– И она сказала, что не сможет после этого позвонить?

– Точно.

– А это, – медленно проговорил адвокат, – чрезвычайно интересно. Запомни также, что мисс Брэкстон заявила, что никто не знал, что она здесь была. А это может означать, что ее братец ничего не знал о намерении Элизабет Бейн нанять меня и ничего об этом довольно загадочном завещании.

– Можно также предположить, – кивнула Делла, – что сеть интриг и махинаций вокруг этого дела становится все гуще и все более непроницаемой?

– Похоже на тот соус, который я как–то пытался сотворить на охоте по одному рецепту. Вначале он был довольно жиденьким, а потом так загустел и затвердел, что все назвали его пудингом.

Глава 8

В 11.15 позвонил Пол Дрейк:

– Хэлло, Перри. Я на станции обслуживания, в двух шагах от дома Бейна. Элизабет Бейн умерла примерно десять минут назад, если верить информации, полученной мною от сплетницы–соседки, болтавшейся у черного хода в дом Бейнов.

– Причина смерти? – коротко осведомился Мейсон.

– Судя по всему – отравление мышьяком. Врачи поставили диагноз – мышьяковое отравление – еще полдесятого сегодня утром и старались спасти ее. Симптомы отравления появились еще до девяти. Она была слишком слаба, и поэтому перевезти ее в больницу они не рискнули.

– А может, это самоубийство? – задал вопрос адвокат.

– Дом кишит полицейскими из отдела по расследованию убийств, – сказал Дрейк. – Ваш друг сержант Голкомб шастает повсюду.

Мейсон задумался, потом сказал в трубку:

– Пол, есть работа для тебя.

– Какая?

– Нужно иметь не только всю конфиденциальную информацию о смерти Элизабет Бейн, но и прошерстить все аэропорты. Мне нужно знать, какие самолеты сегодня утром вылетели после десяти. И мне нужно это очень быстро.

– О’кей, я–то могу проверить это быстро, довольно быстро, – заметил Дрейк. – Хотя ты сам мог бы узнать, обзвонив аэропорты…

– Пол, но это только половина дела, – прервал его ворчание Мейсон. – Когда узнаешь о самолетах, получи словесное описание каждой улетевшей женщины. Я особенно заинтересован в девице с вытянутым лицом, выглядит как мышка, она может подписаться в списке пассажиров инициалами Н.К., то есть имя начинается с Н, а фамилия – с К. Мне нужна эта информация как можно быстрее, так быстро, что ты себе не представляешь. Сможешь?

– Может, через час.

– Постарайся побыстрее, – попросил Мейсон. – Если сможешь, то через четверть часа. Я буду ждать здесь, у телефона. Как только что–то узнаешь, звони мне.

Мейсон повесил трубку и начал мерить шагами кабинет.

– В чем дело? – спросила Делла Стрит.

– Возможно, около девяти или немного раньше этим утром, – размышлял вслух адвокат, – у Элизабет Бейн внезапно начались желудочные схватки. К полдесятому они установили диагноз – отравление мышьяком. Она умерла примерно пятнадцать минут назад.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Частный детектив Выпуск 4"

Книги похожие на "Частный детектив Выпуск 4" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Алистер Маклин

Алистер Маклин - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Алистер Маклин - Частный детектив Выпуск 4"

Отзывы читателей о книге "Частный детектив Выпуск 4", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.