» » » » Барбара Картленд - Сверкающие огни


Авторские права

Барбара Картленд - Сверкающие огни

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Сверкающие огни" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство АСТ, год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Сверкающие огни
Рейтинг:
Название:
Сверкающие огни
Издательство:
АСТ
Год:
2006
ISBN:
5-17-034458-9, 5-9713-1615-X, 5-9578-3272-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Сверкающие огни"

Описание и краткое содержание "Сверкающие огни" читать бесплатно онлайн.



Брак Кассандры Шербурн и наследника древнего рода герцогов Альчестер предрешен еще их родителями… и девушка, с малолетства влюбленная в этого изысканного светского красавца, мечтает о дне свадьбы.

Однако Кассандре неожиданно приходит в голову ужасная мысль — герцог, не видевший ее много лет, не может испытывать к ней никаких чувств!

Юная и невинная красавица решается выдать себя за опасную роковую женщину полусвета — и завоевать сердце своего жениха!






2

Кассандра переворачивала страницы. На каждой из них были портреты маркиза Черлбери, вырезанные из газет и журналов. Она стала собирать вырезки с тех пор, как впервые его увидела на матче по крикету между Итоном и Харроу. В них были напечатаны хвалебные описания его искусной игры и того, как он умело руководил командой. Кассандра вырезала их из всех газет, которые читал ее отец.

Позже она подумала, что начала это делать инстинктивно, как будто понимая даже тогда, что маркиз будет что-то значить в ее жизни. После того, как отец рассказал о своем намерении выдать ее замуж за маркиза, Кассандра купила кожаный альбом и наклеила туда вырезки, начиная с 1878 года, когда она впервые с ним встретилась, и с тех пор год за годом добавляла новые заметки до августа 1885 года, когда вдруг резко перестала это делать.

Девушка вдруг осознала, что ее чувство к нему изменилось. Наверное, если бы состоялась их помолвка и ее дебют в Лондоне в семнадцать лет, все было бы по-другому. В ее сердце маркиз приобрел облик героя, идеального человека, занимавшего девичьи мечты два или три года.

В то время, когда Кассандра ездила в Лондон, чтобы купить новую одежду или с отцом посещала театр, она все еще была в трауре, сэр Джеймс не предлагал ей встретиться с маркизом. Ей приходилось слышать, как люди говорили о нем, потому что он, без сомнения, был заметной фигурой в обществе. Несмотря на то что герцог был известен тем, что тратил больше, чем мог себе позволить, с матримониальной точки зрения он оставался желательным женихом.

Последний год, когда все было устроено, чтобы маркиз мог приехать и остановиться у них в доме, а сэр Джеймс намеревался объявить об их помолвке перед скачками в Аскоте, Кассандра опять почувствовала, что ее отношение к маркизу изменилось. Нельзя сказать, что он перестал занимать ее мысли, просто в настоящий момент Кассандра поняла, что не может выйти за него замуж.

Когда через три месяца после смерти отца маркиз так и не соизволил появиться в Йоркшире, она сказала себе:

— Я не могу стать его женой.

Кассандра была довольно романтичной девушкой, чтобы верить в то, что при встрече они полюбят друг друга и после этого будут жить долго и счастливо. Девушка хорошо сознавала, что красива, поэтому вряд ли можно было рассчитывать, что она придется маркизу не по вкусу. Потом Кассандра стала думать, что он наверняка останется равнодушным к ее привлекательности. Как-то весной во время посещения Лондона, как раз перед тем, как сорвался ее дебют из-за смерти дедушки, Кассандра смущенно спросила тетю, сможет ли она во время сезона встретить на балу маркиза Черлбери.

— Маркиза Черлбери? — воскликнула леди Флэдбери. — Что тебя заставляет думать о нем как о подходящем партнере?

Ее искреннее удивление подсказало Кассандре, что отец и герцог держали свои планы насчет их женитьбы в секрете. Если бы возникла хоть одна сплетня по этому поводу, тетя Элеонора непременно об этом узнала бы. Кассандра не ответила, и через секунду леди Флэдбери продолжила:

— Но, конечно, я совсем забыла, что твой отец, как и герцог, увлекается скачками! На твоем месте я бы не стала забивать себе голову молодым Черлбери. Его больше интересуют огни рампы, чем танцы с дебютантками, какими бы привлекательными они ни были.

— Огни рампы? — переспросила Кассандра.

— Он один из тех светских людей, кто околачивается возле служебного входа в театр, — объяснила леди Флэдбери. — Таких достаточно много. Они сходят с ума по миленьким девочкам, неподобающе воспитанным, из которых никогда не выйдет хороших жен.

— Хороших жен?

Кассандра всегда считала актрис легкомысленными и очень вульгарными, их ни одна уважающая себя хозяйка не принимает в своем доме.

— Кейт Воган, которая начинала в театре «Гейети», в прошлом году вышла замуж за достопочтенного Артура Веллесли, племянника герцога Веллингтонского, — сказала леди Флэдбери. — А Билли Билтон теперь графиня Клэнкерти. Граф поставил себя в дурацкое положение, его мать теперь в отчаянии, как ты можешь себе представить.

— Я и подумать не могла, что джентльмены иногда женятся… на актрисах, — пробормотала Кассандра.

— Эти женщины очень коварны, — объяснила леди Флэдбери. — Они внушают такую сильную страсть мужчинам, что те готовы все бросить и мчаться за ними на край света.

— Вы говорите, что маркиз Черлбери тоже… интересуется актрисами?

— Девушки не очень много играют, по крайней мере на сцене! — фыркнула леди Флэдбери. — Но они очень веселые, разрисованные, как цветочный бордюр, а их драгоценности сверкают, как «глаза дьявола», так говорила моя старая няня.

Она засмеялась.

— Не стоит беспокоиться, детка! В мире полно других мужчин. Не все ослеплены сверкающими огнями на Стрэнд.

Леди Флэдбери не видела выражения лица племянницы, потому что девушка в этот момент отвернулась, удивленная и шокированная тем, что услышала. При первой возможности она должна поговорить с отцом. Он обязательно скажет ей правду. Кассандра только наполовину поверила сплетне, которая так легко сорвалась с губ тети.

— Тетя Элеонора говорит, что многие молодые люди женятся на актрисах. Тебе не кажется это несколько странным?

Прежде чем ответить, сэр Джеймс бросил на дочь быстрый взгляд.

— Не так много, как представляется тете Элеоноре. Большинству молодых людей просто нравится приглашать актрис на ужин и дарить им подарки.

Он немного помолчал, как будто подбирая слова.

— Мужчина в обществе таких дам чувствует себя свободно, за ними не стоят опекуны или ревнивые мужья.

— Они такие… красивые? — спросила Кассандра.

— Очень! — ответил сэр Джеймс. — Они беззаботные, а это привлекает молодых людей, в отличие от чопорных девушек из уважаемых семей.

Он говорил легко, не задумываясь, но потом вдруг понял, почему этот вопрос интересует Кассандру, и с проницательностью, удивившей дочь, спросил:

— До тебя дошли слухи насчет Варро Черлбери?

Кассандра не ответила, тогда он сказал:

— По-видимому, это так. Дорогая, молодой человек должен как-то растратить свои первобытные инстинкты. Уверяю тебя, в результате он только станет лучшим мужем.

— Но если… он влюбится? — тихо спросила Кассандра.

— Слово «любовь», — ответил сэр Джеймс, — отражает множество эмоций. То, что мужчина чувствует по отношению к привлекательной женщине, такой, как те, о которых мы говорим, — не любовь, а желание.

— Тетя Элеонора сказала…

— Тетя Элеонора все преувеличивает. Она имеет в виду те несколько случаев, когда мужчины женятся на актрисах, думая, что это стоит того.

Сэр Джеймс помолчал, потом опять заговорил:

— Они платят большую цену за то, что ты называешь «влюбиться». Если он служит в армии, то должен оставить свой полк. В дипломатическом корпусе или в политике — те же требования. Такая жена не будет принята его матерью и ни одним из родственников; даже если он пригласит в гости своих друзей, их жены откажутся от приглашения.

Кассандра вздохнула.

— Мне кажется это несправедливым.

— У общества свои правила насчет неравного брака, а те, что касаются женщин с дурной репутацией или разведенных, особенно строгие.

Сэр Джеймс посмотрел в серьезное лицо Кассандры и добавил:

— Не обращай внимания на слухи о Черлбери. Я не сомневаюсь, что все это пройдет. Когда парень женится, он остепенится и станет уважаемым герцогом.

Но все повернулось не так, как ожидал сэр Джеймс.

Когда после смерти отца герцог Альчестер не пожелал приехать к ним в дом, Кассандра долго придумывала то один способ, то другой, чтобы спросить о нем. Как ей удалось выяснить, в чем, собственно, она не сомневалась, герцог постоянно проводит время в обществе хористок лондонского мюзик-холла «Гейети» или с другими актрисами.

— Альчестера называют «веселым маркизом», — сказала Кассандре одна ее случайная знакомая. — Неужели ты его никогда не видела?

— Нет, — ответила Кассандра. — Я интересуюсь им только потому, что мой папа и герцог вместе занимались лошадьми и мне интересно, сохранит ли наследник титула конюшни.

— Сомневаюсь, я думаю, что он очень скоро их продаст, — ответила ее знакомая.

— Почему?

— Альчестер погряз в долгах.

«Если так, — задала себе Кассандра вопрос, — то почему новый герцог Альчестер пренебрег соглашениями, что были заключены еще перед смертью отца, и тянет с женитьбой, которая должна принести ему целое состояние?»

Ей удалось найти только одно разумное объяснение. Просто, несмотря на все, что говорил ее отец, герцог Альчестер был влюблен и не хотел этого брака. Наступила зима 1885 года, от него по-прежнему не было известий. У Кассандры появилась уверенность, что планы сэра Джеймса полностью и бесповоротно провалились и что они больше никогда не услышат о герцоге Альчестере. Но ее отец был настроен оптимистично.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Сверкающие огни"

Книги похожие на "Сверкающие огни" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Сверкающие огни"

Отзывы читателей о книге "Сверкающие огни", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.