» » » » Карен Рэнни - Невеста для герцога


Авторские права

Карен Рэнни - Невеста для герцога

Здесь можно скачать бесплатно "Карен Рэнни - Невеста для герцога" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Карен Рэнни - Невеста для герцога
Рейтинг:
Название:
Невеста для герцога
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Невеста для герцога"

Описание и краткое содержание "Невеста для герцога" читать бесплатно онлайн.



Когда знаменитый покоритель сердец герцог Джеред Мэндевилл сделал предложение юной Тессе Эстли, девушка решила, что сбылись ее самые сокровенные мечты. Как же она была наивна! Легкомысленному повесе просто понадобилась красивая, невинная невеста из достойной семьи, которая родит ему наследника — и уедет в сельское поместье, дабы никогда не вмешиваться в блестящую столичную жизнь мужа.

Однако Тесса — не из тех женщин, которые с радостью принесут себя в жертву. Она влюблена в Мэндевилла до безумия и готова на все, чтобы покорить его сердце.






Его губы были такие умелые, пахли мятой и немного корицей, теплые и волнующие. Не оставалось ничего, как только отвечать ему поцелуем на поцелуй. Тесса прижалась к нему, а он обнял ее, целуя все более страстно и проникая языком в глубины ее рта, наслаждаясь ее теплотой и чувственностью.

Разве не странно, что можно чувствовать так много? Что губы могут трепетать и пульсировать? Ее кожа была такой восприимчивой, посылая волнующие ощущения по всему телу. Тесса прижалась губами к шее Джереда, его пульс бился так же сильно и быстро, как ее собственный. Но почему он так медлит? Почему ласкает ее так неторопливо, слишком осторожно? Ей хотелось попросить его быть более настойчивым, но она этого не сделала, запутавшись в паутине ощущений так же основательно, как будто она была жертвой, а не сообщницей в этой игре страсти.

Его теплая ладонь легла на ее сосок. Тесса выгнулась ему навстречу, чувствуя, как ее плоть требует более ощутимого контакта.

Его дыхание было теплым, обволакивающим, дразнящим. Его руки сомкнулись на ее пояснице, крепко обнимая, голова зарылась где-то между шеей и плечом, когда он безмолвно молил о том, чего не мог назвать, но она его понимала. Джеред хотел утешения, как ребенок, требующий сочувствия, выраженного в прикосновении.

Джеред отодвинулся, и внезапно стало холодно, неуютно, зябко. Это длилось всего несколько секунд. Она вопросительно взглянула на него. А он уже как будто окутывал ее волнами новых ощущений, которые начинались в ее ногах и дюйм за дюймом поднимались выше. Там, где лежали его пальцы, как будто появились ленты: ярко-красная, солнечно-желтая, небесно-голубая. Они сплетались вокруг нее, словно кокон, привязывая ее все крепче к нему. Она вздохнула, но звук превратился в стон, умоляющий и в то же время требовательный, мольба, которую он успокоил прикосновением языка.

Ее тело вибрировало, как будто внутри оказалась пчела, рвущаяся на волю. Она никогда раньше не испытывала ничего подобного. Тесса хотела двигаться, ее порывы были инстинктивными, идущими откуда-то изнутри, хотя внешне она оставалась неподвижной, стараясь не расплескать свои чувства, чтобы полнее ощутить их.

Ее руки потянулись к его голове, притягивая ее для поцелуя. В это соединение губ и языков Тесса вложила все свое желание, всю прошлую боль и страх. Потом она приняла его, как каждая женщина принимает своего партнера, с покорностью и любовью, нежной привязанностью и полным доверием.

Он улыбнулся и вошел в нее.

Пытка, но без боли, — это страстное вторжение. Она чувствовала ожидание, пульс, бьющийся глубоко в ней, отмеряющий предел ее способности к терпению. Она хотела освобождения от нарастающего напряжения, но Джеред не двигался, а только касался губами ее губ, шепча ласковые слова. Она хотела яркости, ослепительного взрыва, но он только наклонил голову и поймал ртом твердый сосок, дразня его зубами.

Слабо освещенная зимним солнцем, комната казалась волшебной. Тесса знала, что нежный стон, мольба, вздох выдают экзальтацию ее тела, когда Джеред стал двигаться внутри ее — медленно, чувственно. А потом солнце взорвалось, расколовшись на миллионы искр света.

Снова тишина, когда сердца бьются слишком быстро, а пульс начинает замедляться. Двое влюбленных смотрели в глаза друг другу и видели обнаженные души. И ничего прекраснее в своей жизни ни один из них не испытывал.

Слова были не нужны.



Глава 33


Его разбудил тихий стук в дверь. Джеред сел на краю кровати, аккуратно накрыл Тессу одеялом, надел халат и подошел к двери.

— Прошу прощения, сэр, — сказал капитан Уильямс. Кожа на его лице была дубленой и очень загорелой. Большинство мужчин, посвятивших свою жизнь морю, выглядели так же — лицо становится таким, когда долгие годы находишься под палящим солнцем, продуваемый ветрами.

— Да, капитан?

— Сэр, меня немного беспокоит погода. Барометр быстро падает. Если я не ошибаюсь, нас ждет сильный шторм. — Уильямсу предстояло стать капитаном «Изольды» после переоснастки и повести ее в Вест-Индию, а потом, возможно, и в Китай. Если она сможет выиграть несколько скоростных испытаний, будет отдан приказ срочно строить корабли такого типа. Таким образом, озабоченность его была вполне объяснимой: он думал о надежности своей шхуны. Капитан присутствовал при закладке ее корпуса и, без сомнения, имел родительские чувства к этому «детищу» из дерева и лака.

— «Изольда» — хороший корабль, капитан. Или вас беспокоит, что она всего пять дней как сошла на воду?

— Нет, сэр. Просто океанские течения в этом районе обычно гораздо теплее. Зимние штормы редкость. Но когда они приходят, с метелями и ледяным ветром, то чертовски опасны. Прошу прошения, сэр, но я счел своим долгом поставить вас в известность.

Джеред рассеянно кивнул.

— Если мы направимся назад в бухту, мы опередим непогоду?

— Сомневаюсь, сэр, но мы можем зайти в другой порт и переждать ее там.

— Капитан, я бы предпочел держаться теперешнего курса. Если море станет чересчур бушевать, «Изольда» проявит свои ходовые качества и успеет укрыться в безопасном порту.

Было мгновение, когда Джереду показалось, что капитан хочет возразить. Он уже открыл рот, набрал воздуха. Готовился изложить аргументы? Но, видимо, в последний момент передумал, резко повернулся и ушел.

Через каких-нибудь два часа Джеред понял, что совершил одну из самых больших ошибок в своей жизни. Самонадеянный приказ, который может стоить ему жизни единственного человека в мире, который стал смыслом его существования.


Тесса лежала на спине на кровати, раскинув руки и вцепившись ими в одеяло. Кровать поднималась вверх, потом уходила куда-то вниз. Нет, вся каюта выполняла этот причудливый ритуал, как будто поставив себе целью непременно заставить ее расстаться с ужином. Она чувствовала себя совсем скверно. Чалмерс заходил проведать ее пять минут назад, бедняга выглядел таким же бледным, как она. Тесса по себе знала, что не надо говорить с ним о еде, и только пробормотала слабым голоском, в котором едва узнала свой собственный, что ей ничего не нужно. Он быстро понял скрытый намек и выскользнул из каюты со вздохом, который можно было расценить только как признак облегчения.

Тесса схватила подушку, прижала ее к лицу и повторяла ругательство, которому научил ее брат Стивен еще до того, как решил посвятить себя церкви.

Она сжала веревку, которую ей дал Джеред, приказав Тессе привязаться к кровати, если море станет слишком бурным.

— Я не хочу, чтобы вы летали по каюте как мячик, дорогая, — сказал он тогда. — Все, что угодно, но вы должны быть надежно привязаны. — После этого он быстро поцеловал ее в лоб и ушел.

Это было по меньшей мере два часа назад, до того как буря стала такой сильной, что Тесса начала молиться. Настойчивые просьбы к Всемогущему были благоразумно лишены торга, к которому склонны несчастные грешники. Она не обещала ничего в обмен на спасение, только снова и снова бормотала свою короткую молитву, речитатив, который только становился громче с усилением шторма.

— Пусть все будет хорошо. Пожалуйста, Господи. Сохрани его. Пожалуйста, Господи. Пусть все будет хорошо.

Небо, которое еще недавно было серо-голубым, теперь совсем потемнело. Ветер свистел словно дикий зверь. «Изольда» ныряла в волнах, как беспомощное яблоко, брошенное в ведро с водой. Но это была уже не детская игра, что становилось яснее с каждым разом, когда корабль наклонялся, содрогаясь, а потом высвобождался из объятий волн и принимал горизонтальное положение, чтобы в следующую секунду все началось снова.

Тесса чувствовала себя как ребенок, которому страшно и хочется прижаться к маме. Но та была далеко. «Не будь трусихой, Тесса», — уговаривала она себя. Хотя трудно было не спасовать перед лицом такого яростного шторма.

Так где же ее муж?


Джеред никогда раньше не видел приливную волну, но сомневался, что что-то может быть выше, чем мощный вал, который едва не сбил главную мачту «Изольды». Вот только что волна была где-то внизу, держа корабль на весу, как гигантская лапа, а в следующее мгновение она накрывала их, заливая палубу и толкая шхуну на самое дно.

Как и все матросы на палубе, он был привязан веревкой к борту — единственное средство безопасности, учитывая, что волны стали уже вдвое выше. Он смахнул капли с лица и глубоко вдохнул, готовясь к появлению следующей волны. Она пришла слишком быстро, яростно обрушилась на них. Шторм как будто разъярился еще больше, рев сотен и тысяч галлонов воды заглушал все вокруг.

Он почти не видел нос корабля, но то, что он наблюдал, было угрожающим. Бушприт выглядел так, будто раскололся надвое и свисал в воду. Сломанная мачта висела мертвым грузом на корпусе. Кораблю требовались все силы, чтобы пережить этот шторм. Хуже того — высота грот-мачты уравновешивалась длиной бушприта, а если он отломается, «Изольда» имела все шансы потерпеть крушение.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Невеста для герцога"

Книги похожие на "Невеста для герцога" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Карен Рэнни

Карен Рэнни - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Карен Рэнни - Невеста для герцога"

Отзывы читателей о книге "Невеста для герцога", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.