Эдгар Уоллес - Секрет Гамона

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Секрет Гамона"
Описание и краткое содержание "Секрет Гамона" читать бесплатно онлайн.
Гамон напряженно прислушивался к его словам. О ком другом мог говорить этот юноша, как не о Джоан Карстон? Он наклонился к больному.
— Где вас обвенчали?
Фаррингтон пробормотал что-то нечленораздельное.
— Где это произошло? — вторично переспросил Гамон.
— В маленькой лесной часовенке, близ Аскотского леса. Там это и занесено в книги.
Гамон слышал о Беннокуайте и без особого труда сообразил, что произошло. Так, значит, Джоан была замужем! Эта новость наполнила его удовлетворением; теперь он располагал над нею некоторой властью, но с другой стороны это было препятствием в осуществлении его планов.
Перед домом послышались шаги миссис Корнфорд, возвращавшейся в сопровождении врача.
Гамон счел нужным удалиться и, попрощавшись с миссис Корнфорд, направился к себе в гостиницу.
Врач пробыл у больного полтора часа, и так как жар усилился, вынужден был признать, что в здоровье больного наступило ухудшение.
— Я пришлю вам сегодня сиделку, миссис Корнфорд, — сказал он.
Она была очень признательна за его предложение, потому что пришлось провести у постели больного несколько бессонных ночей, сильно утомивших ее.
Чего ради Ральф Гамон навестил ее и зачем ему понадобилось ознакомиться с содержанием письма? Он неоднократно обращался к ней с этой просьбой, но она всегда отклоняла ее, потому что чувствовала: этот клочок бумаги может ее навести на след утраченного состояния.
Она рисковала многим, осмелившись показать ему это письмо, и была рада тому, что все обошлось благополучно.
Прежде чем лечь спать, она снова отперла шкатулку. Сверху, на том же месте, лежало письмо. Синий листок бумаги находился в шкатулке. Облегченно вздохнув, она хотела уже закрыть шкатулку, как ей пришла в голову мысль вторично ознакомиться с содержанием письма. Но, развернув листок, с ужасом увидела, что он совершенно чист.
Ральф Гамон знал примерно формат и цвет письма и ловко подменил его.
Что предпринять? Не следовало ли немедленно отправиться к лорду Крейзу и попросить его помощи? Но она всего лишь раз видела его и без того была ему обязана многим. Неожиданно вспомнила о Джемсе, об этом любезном и спокойном человеке. Она накинула плащ и поспешила в Старый Дом.
Глава 4. ЛЮБЕЗНОСТЬ РАЛЬФА РАМОНА
Жизнь в отеле сопряжена с рядом преимуществ, но одновременно обладает и рядом неудобств. Для Ральфа Гамона эти неудобства состояли главным образом в том, что любой человек мог посетить его в любое время дня и ночи. Он собирался лечь спать и на сон грядущий курил у окна сигару. Мысли его были обращены к недавним, богатым событиями, дням. Неожиданно распахнулась дверь и без предупреждения к нему в комнату вошел Джемс Морлек.
— Я принес вам две новости, Гамон. Во-первых, удалось поймать вашего араба, а во-вторых, вам придется вернуть мне письмо, которое вы выкрали у миссис Корнфорд. И попрошу поторопиться. Мне некогда.
Ральф Гамон вскочил.
— Милостивый государь, меня ни в какой степени не интересует то, что вы сообщили, так же, как нисколько не забавляют ваши россказни о каком-то письме.
— Я и не собираюсь забавлять вас в столь поздний час, — холодно возразил Джемс. — Давайте сюда письмо.
И он бросился вперед. Из груди Гамона вырвалось проклятие, и он преградил доступ к письменному столу.
— Так значит письмо у вас здесь?! Прочь с дороги!
И, отбросив Гамона в сторону, он выдвинул ящик письменного стола.
В ящике лежал бумажник. Морлек вынул его.
— Подлый вор! — проревел Гамон и бросился на него.
Морлек нанес ему удар, и Гамон снова отлетел в сторону.
— Письмо здесь — спокойно продолжал Джемс. — И если вы теперь…
Но он не закончил фразы. Гамон заметил, как он обыскал бумажник, но кроме письма другого документа в нем не оказалось.
— Ну-с, нашли то, что искали? — насмешливо осведомился Гамон.
— Да, письмо в моем распоряжении, — ответил Джемс. — И этого мне достаточно. — С этими словами Морлек бросил бумажник на место в ящик. — Можете позвать полицию, я ничего не имею против того, чтобы встретиться с нею. Можете подать на меня жалобу.
Гамон молчал.
— Если ваш араб окажется болтливым, то вам придется плохо.
Гамон по-прежнему хранил молчание. Морлек повернулся и удалился. Гамон посмотрел вслед ему в окно и снова погрузился в размышления. Мысли его снова вернулись к исходной точке, Джоан Карстон… Джоан Карстон!.. Она была замужем. Лидия сказала ему, что Джоан помолвлена с Морлеком, и он посмеялся над этим утверждением, Неужели в самом деле в Морлеке таились препятствия для осуществления его замысла? Если бы он знал об этом…
На следующее утро Гамон выехал в Лондон встретить Лидию. Лидия прочла в газетах о смерти Марборна, и это известие взволновало ее.
— Что случилось, Ральф? — спросила она после того, как они уселись в машину. — Как все это ужасно! Неужели его убил какой-то араб? Тебе ничего об этом неизвестно, или ты что-нибудь знаешь?
Она прикоснулась к его руке и испытующе поглядела на него.
— Ведь ты непричастен ко всему этому? Какой ужас! Нет, нет, ты не мог этого сделать!
— Ты становишься истеричной, Лидия, — спокойно заметил Ральф. — Разумеется, я ничего не знаю о смерти этого бедняги и тоже был очень огорчен, когда узнал об этом. Не хочу утверждать, что он был мне симпатичен, особенно после того, как стал таким навязчивым по отношению к тебе, но…
— Что ты собираешься предпринять?..
— Я собираюсь уехать из Англии. Местные порядки начинают мне действовать на нервы.
— Ты хочешь уехать в Марокко?
Он заметил, как ее лицо вытянулось.
— Да. К Рождеству мы будем там. Зимой там чудесно.
— Но мы поедем туда не навсегда?
— Разумеется нет. Если тебе покажется там скучно, то ты можешь поехать на Гибралтар или в Алжезирас, — успокоил он ее, — очень возможно, что я не поеду в Марокко. Собственно, мне следовало бы поехать в Нью-Йорк и там заняться делами. Ты мне как-то рассказывала о том, что один из твоих французских знакомых собирался поехать на яхте в южные моря. Но он, кажется, передумал?
Лидия ответила утвердительно и изумленно поглядела на него.
— Не можешь ли ты получить эту яхту в свое распоряжение?
— Но почему ты не хочешь поехать обычным способом — на пароходе? Это гораздо приятнее.
— Быть может, ты все-таки выяснишь это? — настойчиво повторил он.
— Хорошо. Граф Легун в настоящее время в Лондоне, и я спрошу его.
Вечером она сообщила брату, что его поручение исполнено. Она переговорила с графом, и тот предоставил яхту в ее распоряжение. Лидия застала Ральфа в весьма приподнятом настроении, потому что задержанный араб ухитрился бежать из Суссекского полицейского управления, тяжело ранив охранявшего его полицейского.
— Если ваш араб окажется болтливым… — повторил он вслух предостережение Морлека. — Ну что ж, пусть болтает…
Лидия в ужасе уставилась на своего брата.
— Ральф, — прошептала она, — это неправда, ты ведь ничего не знаешь об этом?
— Разумеется, я ничего не знаю об этом, — прикрикнул на нее Ральф. — Кое-кто предположил, что я причастен к этому убийству, и эта свинья, Морлек, не постеснялся бросить мне это обвинение. Он осмелился утверждать, что убийца был подослан мною. Но это наглая ложь.
Вечером он написал лорду Крейзу весьма вежливое письмо.
— Право, я должен признать, что этот человек вовсе не так плох, как порой кажется, — задумчиво проговорил лорд. — Он написал мне прелестное письмо, и мне теперь жаль, что я так грубо обошелся с ним.
— Ты говоришь о мистере Гамоне? — осведомилась Джоан и, взяв письмо, прочла:
«Я боюсь, что в течение последних дней не щадил ваши нервы, но произошло столько событий, что я перестал владеть собой. Я знаю, что мое поведение заставляло желать много лучшего, но надеюсь, что вы мне его простите. Через пару лет мы оба будем посмеиваться над тем, до чего нелепо было подозревать меня в смерти Марборна. Срочные дела заставили меня выехать в Америку. Это в корне изменило мои планы — ранее я предполагал отправиться на яхте в Средиземное море. Хочу предложить вам отправиться в это путешествие вместо меня. Яхта к вашим услугам, и я не сомневаюсь, что путешествие доставит вам много удовольствия; я очень сожалею о том, что лишен так же, как и моя сестра, возможности быть вашим спутником. Яхта называется „Надежда“ и прибудет в следующий вторник в Соутгемптон. Разрешите мне просить вас располагать яхтой как своей собственностью».
— Гм, — проворчал добродушно настроенный лорд, — если бы мне предстояло отправиться в путешествие в его обществе, то я, конечно, ограничился бы тем, что написал очень вежливое письмо, в котором сообщил бы, что лишен возможности воспользоваться любезным приглашением. Но дело обстоит иначе. Каково твое мнение, дорогая?
Он покачал головой и вторично прочел письмо.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Секрет Гамона"
Книги похожие на "Секрет Гамона" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эдгар Уоллес - Секрет Гамона"
Отзывы читателей о книге "Секрет Гамона", комментарии и мнения людей о произведении.