Эдгар Уоллес - Доносчик
Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Доносчик"
Описание и краткое содержание "Доносчик" читать бесплатно онлайн.
Лесли задумчиво улыбался:
— Вот не ожидал увидеться вновь. Но как же вас зовут на самом деле?
— Зовите меня по-прежнему Вольдемаром, пожалуйста.
— А вы немного постарели, — заметил Лесли. — Вы теперь швейцар этого клуба?
Билл смущенно закашлялся. Нужно было объяснить кое-что своему боевому товарищу…
— Да, уж я начистоту перед вами… Я сам — клуб. Купил его у одного итальянца. А деньги на покупку дал мне один состоятельный джентльмен… Пришлось рискнуть. Жить-то на что-то надо. Так что «Леопольд» — это я.
Лесли понимающе кивал.
— Если бы теперь вас зацепила граната, то вы умерли бы богатым человеком…
— Да, но зато после меня осталась бы и куча долгов! — радостно подхватил сентиментальный Билл и добавил:
— Вы, конечно, членом нашего клуба пока не состоите?
— Нет.
— Так я вас сию же минуту занесу в наш список! Впрочем, может, и не следует этого делать… Такого джентльмена, как вы… Простите, не могу ли узнать ваше имя… Уже давно хотел его знать…
— Меня зовут — Лесли. Капитан Лесли, — ответил Джон.
Билл остолбенел, услышав это.
— Капитан Лесли? — испуганно переспросил он. — Но вы, наверное, не тот, о ком мне говорили… Простите, но не знаете ли вы мистера Гарриса?
— Газетного репортера? Прекрасно знаю.
Билл растерянно взглянул на сына.
— Джим, ступай-ка ты вниз! — распорядился он. — Когда тот исчез в лифте, Билл продолжал: — Понимаете, при нем неудобно говорить… Скажите, вы ничего не будете иметь против, если я задам вам один вопрос? Если я скажу что-то не особенно приятное, извините…
— Да выкладывайте же, наконец! — нетерпеливо торопил его Лесли. Он уже знал, о чем пойдет речь…
— Кое-кто говорил о вас со мной сегодня вечером…
— Суттон?
Ситуация изменилась. Билл, человек с огрубевшим сердцем, вдруг почувствовал, как оно болезненно сжалось. Так вот кто Лесли! Лесли — преступник! Лесли — тот самый человек, на которого все эти годы он чуть не молился, память о котором так свято чтил!..
— По всей вероятности, он и рассказал вам, что я когда-то сидел под замком? — спросил Лесли.
— Да, что-то в этом роде… Мне очень жаль, сэр… Вы, должно быть, много выстрадали в жизни. Все мы так или иначе боремся с невзгодами… Мне, поверьте, очень жаль вас, сэр, — бормотал Билл, чуть оправившись от смущения.
— Напрасно вы меня жалеете — весело заметил Лесли. — Живу я как нельзя лучше.
Билл повеселел от этих слов окончательно. Значит, не все так плохо…
— Ну, вот и прекрасно, я очень рад… Может, вы, сэр, желали бы взглянуть на мой клуб? — сменил он тему. — Сами увидите — все в лучшем виде. Да и погреб мой лучшему клубу в Нью-Йорке не уступит… Кроме шуток! Только торговля вот никуда. Слишком много трезвенников развелось!
— А Суттон здесь? — поинтересовался Лесли.
Только что Гаррис попытался было нарушить таким вопросом священнейшее правило клуба… Но сейчас речь шла не о Гаррисе, ради боевого товарища можно было и нарушить запрет.
— Он в зале заседаний, сэр.
— Это угловая комната, насколько я понял? И Суттон там один?
— Он потребовал бутылку вина. Ждет какую-то даму… Мне он только что говорил, что вы — его враг, — прибавил Билл почти шепотом. — Но раз вы — его враг, значит и он — мой враг…
С этими словами он вытащил из кармана кастет и торжественно протянул его капитану.
— Идите с этим смело и расправляйтесь!
— Нет, к чему же так… — отвел Лесли руку Билла.
— Говорю вам, не бойтесь. Идите спокойно. Передайте ему привет от меня.
— А в каком кабинете репортер? — спросил Лесли.
— Тот — в девятом номере. Нашел себе занятие — мух ловить…
— Я хочу пройти к нему.
Билл предложил было проводить его, но капитан отказался:
— Не нужно, я сам найду дорогу.
— Если у вас случится что-нибудь драматическое, — шепнул ему на ухо Билл, — имейте в виду, что как раз напротив девятого кабинета — пожарная лестница. По ней можно спуститься на двор и скрыться…
А в это время Суттон с огромным нетерпением ждал в своем кабинете прихода Милли. Сейчас ему дорога была буквально каждая минута. У него появилась мысль вернуться в Уимблдон, и он позвонил Фридману. Каждый кабинет «Леопольд-клуба» был снабжен отдельным телефонным аппаратом, так что Фрэнк тотчас же получил возможность поговорить.
— Мистер Фридман уехал в город, сэр. Миссис Суттон — тоже уехала, — объяснял по телефону камердинер Фридмана… — Куда именно, не знаю, сэр. Чемоданы отправлены на железнодорожную станцию.
Суттон подумал, что Лоу с Берил вместе отправились на станцию…
Положив трубку, он открыл бутылку шампанского, наполнил один бокал и залпом его проглотил. В другой же осторожно налил из маленького аптекарского флакона тридцать капель совершенно прозрачной жидкости.
Не в первый раз он прибегал к помощи этого снадобья, но раньше порция не превышала двадцати капель. Теперь же он решил не рисковать и действовать наверняка.
…Мысли его прервал стук в дверь. Фрэнк быстро подвинул бокал с лекарством к своему, прежде чем крикнуть «Войдите».
В дверях показался Билл Анерлей. Он был бледен и взволнован.
— У вас все в порядке, сэр? — спросил он, глядя на Суттона.
— А в чем дело? — поднимаясь из-за стола, спросил Суттон.
Анерлей помолчал. Оглянувшись на дверь, он прошептал:
— Я хотел спросить вас, сэр, относительно этого Лесли… Что, собственно, у вас с ним произошло?
— Я отбил у него девушку, — желчно улыбнулся Фрэнк.
— Ах, вот оно что! — понимающе кивнул Билл. — Этим многое объясняется…
— Что именно? — не понял Суттон.
— Револьвер при вас? — поинтересовался Билл.
— Нет, — быстро бросил Суттон, и Билл понял, что он лжет.
Анерлей бросил мимолетный взгляд на стол и на оба бокала.
— Ну, счастливо! — сказал он, и, закрыв за собой дверь, отправился на поиски Лесли…
…Суттон снова посмотрел на часы. Вынув из кармана вечернюю газету, он попытался читать, но сосредоточиться не мог. В эту минуту зазвонил телефон, и Фрэнк в бешенстве схватил трубку. Говорила Милли. Лицо Суттона побагровело от злости, когда он узнал, что она звонит из дома.
— Какого черта ты заставляешь меня торчать здесь! — крикнул он. — Я уже опаздываю… Приезжай немедленно!
Положив трубку, Фрэнк оглянулся. В вестибюле послышались чьи-то голоса, потом опять все стихло. Он попытался было взяться за просмотр спортивного отдела газеты, но потом отложил ее в сторону… Нужно было собраться с силами для серьезного объяснения. Самое лучшее средство — хороший глоток вина… Фрэнк налил бокал шампанского и выпил его.
В эту минуту у двери послышался какой-то шорох, и Фрэнк насторожился. Медленно, еле слышно, дверь начала открываться, и в проеме возникла чья-то рука с револьвером. Человека еще не было видно, но Фрэнк, движимый инстинктом, был уже на ногах. Целое мгновение, показавшееся ему вечностью, он пристально глядел в черную точку направленного на него дула револьвера. В следующую секунду рука его скользнула в карман брюк за своим оружием… Но выстрел противника опередил его.
Фрэнк тяжело рухнул на пол.
А еще через минуту Джон Лесли распахнул дверь настежь, все еще держа в руках дымящийся револьвер. Он взглянул на неподвижное тело у своих ног, и, сунув револьвер в карман, перевернул убитого на другой бок.
— Так вот каков ты, предатель!.. — произнес он мрачно.
Через минуту Джон уже спускался со второго этажа по пожарной лестнице. В этот момент Милли Треннит выходила из кабинки лифта на том этаже, где находился зал заседаний, снятый на время Суттоном.
Билл Анерлей слышал из коридора глухой звук выстрела и шум падения тела. Он отер платком выступивший на лбу пот. Дрожащими пальцами он перелистал свою записную книжку… Все ясно… Лесли свел счеты со своим врагом… Ведь Суттон отбил у него девушку…
— Добрый вечер, мисс! — приветствовал он Милли хриплым от волнения голосом.
— Где Суттон? — спросила Милли.
— Суттон? — переспросил Билл, словно не понимая, о ком идет речь. — Вы это насчет мистера Суттона?..
— Вы отлично знаете, кто мне нужен, — нетерпеливо бросила Милли. — Что это сегодня с вами?
— Ничего. Сейчас пойду доложу…
— Можете не трудиться. Я сама знаю дорогу…
…Билл напряженно ждал дальнейшего развития событий.
Он услышал сдавленный крик и торопливо шепотом подозвал сына. Вся эта история, как он и предчувствовал, была лебединой песней «Леопольд-клуба».
— Живо ступай и приведи сюда полицейского! Если меня арестуют, беги к матери и скажи, что беспокоиться ей особенно не стоит. Скажи ей только, что сегодня вечером я — у Вольдемара. Она все сама поймет!..
Когда Берил пришла в сознание, она находилась в автомобиле. У открытой дверцы машины стоял господин со стаканом воды, какая-то дама сидела рядом с ней. Берил видела ее впервые. Дама была изысканно одета, она заботливо ухаживала за беспомощной Берил. Но когда та пришла в себя, дама как-то незаметно исчезла.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Доносчик"
Книги похожие на "Доносчик" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Эдгар Уоллес - Доносчик"
Отзывы читателей о книге "Доносчик", комментарии и мнения людей о произведении.