» » » » Дэйв Барри - Питер Пэн и тайна Рандуна


Авторские права

Дэйв Барри - Питер Пэн и тайна Рандуна

Здесь можно купить и скачать "Дэйв Барри - Питер Пэн и тайна Рандуна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Детская фантастика, издательство Эксмо, Домино, год 2011. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дэйв Барри - Питер Пэн и тайна Рандуна
Рейтинг:
Название:
Питер Пэн и тайна Рандуна
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-46850-8
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Питер Пэн и тайна Рандуна"

Описание и краткое содержание "Питер Пэн и тайна Рандуна" читать бесплатно онлайн.



Все знают, кто такой Питер Пэн. А многим ли известно, как на самом деле связан Питер с тайным обществом Ловцов звезд? Или что может произойти с Питером, если его ранят отравленной стрелой?

Жизнь на далеком острове Моллюск, где нашел пристанище летающий мальчик, далеко не так безоблачна, как ему хочется. Всем живущим там угрожает смертельная опасность. Воинственное и безжалостное племя воинов Скорпионов хочет поработить обитателей острова.

Но все это не идет ни в какое сравнение с опасностями, которые поджидают Питера и его друзей в таинственном государстве Рандун, где правит жестокий и коварный король Зарбоф Третий. Именно там им предстоит снова сражаться за звездное вещество со зловещим лордом Омброй — Похитителем теней, которому чудом удалось спастись.

Опасности, поджидающие героев на острове Моллюск и в Рандуне, настолько велики, что они вынуждены вступить в союз с заклятым врагом Питера — безжалостным капитаном Крюком. Но можно ли верить пирату?!






И мальчишки тоже.

Глава 18

Динька отправляется на поиски

Динь-Динь размытой полоской золотого света неслась над гладью моря стремительней любой птицы.

И все-таки она опоздала.

Динька честно сдержала слово. Она наблюдала за жестокой, неравной битвой, видела, как моллюсканцев оттеснили к деревне и вынудили сдаться. После этого она полетела обратно к хижине мальчишек и, к своему ужасу, обнаружила, что Питер и остальные исчезли.

Она взлетела повыше, но под кронами леса ничего было не разглядеть. Тогда она спустилась пониже и принялась носиться от дерева к дереву, расспрашивая птиц и обезьян, куда делись мальчишки. От птиц, как всегда, толку было мало — дурацкие, тупые существа! — но обезьяны рассказали ей, что приходили пираты и увели мальчишек на берег.

Динька устремилась на берег — и увидела следы на песке: одну из лодок Скорпионов только что стащили в воду. Она взмыла в небо — и тут же заметила темную полоску на синей воде, быстро удаляющуюся от острова. Динька мгновенно устремилась следом, но в следующее мгновение поняла: здесь что-то не так. Лодка внезапно свернула влево, потом подпрыгнула в воздух — и завалилась набок, выбросив всех, кто в ней был, в воду.

Еще минута — и Динька была уже на месте. Она снизилась, пошла на бреющем полете. Она увидела людей, бултыхающихся в воде, и сердце у нее радостно подпрыгнуло: «Питер!» — но тут же мучительно заныло: Динька разглядела, что все это были пираты.

«Где же он, а?»

Динька лихорадочно металась над перевернутой лодкой и пиратами, высматривая в воде знакомую взлохмаченную рыжую голову. Она носилась, носилась, носилась над лодкой и наконец разразилась отчаянным, скорбным трезвоном. Ей ничего не оставалось, как признать ужасную истину.

Питер пропал.

Глава 19

Беспомощность

Воинственная Креветка лежал ничком, уткнувшись лицом в грязь, а над ним, слегка упираясь острием копья ему в спину, возвышался воин-Скорпион. Вокруг лежали остальные воины-моллюсканцы, обезоруженные и беспомощные. Теперь они только и могли, что с нарастающим гневом наблюдать, как Скорпионы сгоняют перепуганных женщин и детей племени на поляну перед деревней.

Страх превратился в ужас, когда Скорпионы принялись отделять матерей от детей. Матери рыдали и выли, а хмурые воины с размалеванными лицами вырывали у них из рук вопящих ребятишек.

Воинственная Креветка в ярости смотрел на вождя Скорпионов, который стоял в нескольких шагах от него, наблюдая за происходящим. Это был человек примерно одних с ним лет, с седеющими волосами и ожерельем из акульих зубов на шее.

— Да что же вы за воины такие, если воюете с детьми?! — вскричал Воинственная Креветка.

Вождь Скорпионов не понимал языка моллюсканцев, но ярость Воинственной Креветки он понял отлично. Он хмыкнул, буркнул что-то и смачно сплюнул на голую спину Воинственной Креветки. Разъяренный Воинственная Креветка попытался было вскочить, но в спину ему вонзилось острие копья. Он вынужден был остановиться. Обернувшись через плечо, он увидел, что стоящий над ним воин будет только рад его заколоть. В отчаянии вождь рухнул обратно на землю.

Отделив детей, Скорпионы принялись связывать их вместе за пояс крепкими веревками, сплетенными из лиан. Получилась длинная вереница пленников. У Воинственной Креветки упало сердце, когда он увидел в этой веренице и своих дочерей.

Связав всех детей, Скорпионы принялись орать на них на непонятном для детей языке, требуя, чтобы они шли вперед. Некоторые ребятишки попытались было броситься к своим мамам, но Скорпионы избили их и втолкнули обратно в общий строй. И наконец, подгоняемые пинками и тычками Скорпионов, дети потянулись в джунгли.

Воинственная Креветка услышал позади крик и извернулся, чтобы посмотреть в ту сторону. Один из его воинов, не в силах смотреть, как уводят его малышей, вскочил на ноги. И теперь на него надвигались двое воинов-Скорпионов с копьями наперевес.

— Ляг! — крикнул воину Воинственная Креветка. — Ты должен остаться в живых, чтобы спасти своих детей, когда придет время!

Воин нехотя лег. Однако взгляд, который он бросил на Воинственную Креветку, красноречиво говорил, что он уже не надеется когда-нибудь снова взяться за оружие.

«А вдруг он прав?! — подумал Воинственная Креветка. — Неужели я предал свой народ?!» Он лихорадочно размышлял, пытаясь придумать какой-нибудь план, хоть что-нибудь, что дало бы им надежду. Но Скорпионов было так много, и они были такими искусными воинами…

Ужасные мысли охватили его, пока он смотрел, как последние из детей исчезают в джунглях. Беспомощный, в глубоком отчаянии, он уткнулся лицом в землю, чтобы его народ не видел слез вождя.

Глава 20

Обещание Питера

— Питер! — твердил Джеймс. — Питер, очнись! Очнись, Питер! Ну пожалуйста!

Питер застонал, поморгал, открыл глаза. И увидел над собой встревоженные лица Джеймса, Прентиса, Томаса и Толстого Тэда.

— Он жив! — воскликнул Прентис.

Питер вздрогнул. Он лежал на чем-то жестком, похожем на металл. Ему было холодно, он промок насквозь. Воздух был спертым, воняло морем и потом. Где-то неподалеку слышался шум воды. Питер попытался сесть, но он все еще был слишком слаб.

— Где мы? — спросил он.

— На корабле каком-то, — ответил Джеймс.

Питер не без труда приподнял голову. Он находился в длинном помещении с низким потолком и изогнутыми стенами. Тут было довольно темно, только где-то вдалеке раскачивался одинокий фонарь. Питер увидел металлическую решетку. Они с ребятами находились в чем-то вроде клетки в конце этого помещения. Ближе к центру, под фонарем, виднелись фигуры людей в красной форме. Питер поискал иллюминаторы — иллюминаторов не было. Он постучал по полу — пол и впрямь оказался металлическим. На таком корабле ему бывать еще не доводилось.

— Но как… как мы сюда попали? — спросил он.

— Там были эти твари! — сказал Томас.

— Как гигантские змеи! — содрогнулся Прентис. — С присосками!

— Когда лодка перевернулась, они схватили нас, утащили под воду и сунули сюда, — объяснил Джеймс.

— Я думал, утону, — сказал Томас. — Я очутился под водой, и меня утаскивало все глубже, глубже и глубже… Кругом была вода, одна вода…

— А потом дверь закрылась, — продолжил рассказ Джеймс, — вода куда-то ушла, и эти люди притащили нас сюда.

— А пираты? — спросил Питер.

— Куда делись пираты, я не знаю, — ответил Джеймс, — кроме вот этого.

Он нервно кивнул вправо. Питер посмотрел в ту сторону и увидел, что рядом с их клеткой находится еще одна. И на полу этой клетки, не более чем в восьми футах от них, злобно глядя в его сторону, сидел капитан Крюк. Правда, теперь это имя ему уже не подходило. Кто-то снял с его левой руки кривой меч и завязал узлом опустевший рукав.

Заклятые враги на миг встретились взглядом, потом Питер снова посмотрел на Джеймса и, понизив голос, спросил:

— Он ничего не говорил?

— Нет, — прошептал Джеймс, покосившись на Крюка. — Только сидел и пялился на тебя.

— А Динька? — спросил Питер. В его голосе звучала слабая надежда.

— Диньку я так и не видел, — ответил Джеймс. — Мне очень жаль…

— А они что? — кивнул Питер в сторону людей в красной форме.

— Я пытался с ними разговаривать, — сказал Джеймс, — но они не отвечают.

— И поесть ничего не дали! — пожаловался Толстый Тэд.

— Помоги мне встать, — попросил Питер, пытаясь подняться.

— Питер, не надо! — сказал Джеймс. — Тебе же вредно!..

— Встать помоги, а?

— Ладно-ладно! — Джеймс взял Питера за руки и помог другу встать на ноги.

Питер ухватился за прутья решетки, борясь с головокружением. И окликнул людей, сидящих под фонарем:

— Здравствуйте! Послушайте! Можно вас спросить?

Люди оглянулись. Один из них, худощавый, с окладистой бородой и темными, пронзительными глазами, поднялся и сделал несколько шагов в сторону клетки, вглядываясь в темноту. Когда он понял, что его зовет Питер, глаза у него расширились и он что-то произнес на незнакомом языке. Другой человек встал и направился к металлической двери в дальнем конце помещения. Он дважды стукнул в дверь, а потом торопливо отошел к своим спутникам, явно стараясь очутиться подальше.

Дверь распахнулась. Люди отвернулись и опустили глаза. В помещение просочилась черная тень.

Питер ахнул: «Не может быть!» Он почувствовал, как остальные мальчишки придвинулись поближе к нему.

— Что это? — шепнул Прентис.

По спине у Питера поползли мурашки. Теперь он понял, откуда взялся тот ужас, который он чувствовал, лежа в лодке.

— Ничего, все в порядке, — вполголоса ответил он.

— Да, но что это?! — спросил Джеймс.

На этот вопрос Питер в двух словах ответить не мог, поэтому ничего не сказал. Омбра скользил все ближе, и его товарищи все теснее жались к Питеру. Темная тень миновала людей в форме, помедлила и произнесла — тем голосом, который он надеялся больше никогда не услышать, голосом, похожим на предсмертный стон в глубоком колодце, — несколько слов на языке, которого Питер не знал.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Питер Пэн и тайна Рандуна"

Книги похожие на "Питер Пэн и тайна Рандуна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дэйв Барри

Дэйв Барри - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дэйв Барри - Питер Пэн и тайна Рандуна"

Отзывы читателей о книге "Питер Пэн и тайна Рандуна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.