» » » » Хелен Брукс - Многообещающее Рождество


Авторские права

Хелен Брукс - Многообещающее Рождество

Здесь можно скачать бесплатно "Хелен Брукс - Многообещающее Рождество" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство ОАО Издательство «Радуга», год 2005. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Хелен Брукс - Многообещающее Рождество
Рейтинг:
Название:
Многообещающее Рождество
Автор:
Издательство:
ОАО Издательство «Радуга»
Год:
2005
ISBN:
0-263-83339-9, 5-05-006027-3
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Многообещающее Рождество"

Описание и краткое содержание "Многообещающее Рождество" читать бесплатно онлайн.



И он, и она разочарованы. Он считает, что с женщинами не стоит завязывать длительные отношения. Ей мужчины и вовсе не нужны — у нее нет на них времени.

Но вот они встречаются и… не могут сказать друг другу: «Прощай навсегда!..»






— Пожалуй, да. — Он вопросительно поднял брови. — А вы? Вы — женщина, обязанная всем самой себе и наслаждающаяся своей независимостью?

Она кивнула.

— И в настоящее время где-то на заднем плане маячит близкий друг? — небрежно осведомился он.

Она нанесет ему сокрушительный удар. В течение последних трех лет у нее было одно или два свидания, и только на дружеской основе. Помимо того, что у нее нет намерения знакомить близнецов с чужим «дядей», о браке, даже при всех клятвах, не может быть и речи. Она уже прошла через это. Кей сделала глубокий вдох.

— Близкий друг? — спокойно переспросила она. — Нет. У меня нет ни времени, ни желания иметь какие-либо романтические привязанности.

Грэй наклонился к ней через стол.

— Не слишком ли жестко? Неужели ваш брак был так плох?

— Он в прошлом, — холодно пояснила она, — а я никогда не оглядываюсь назад и не обсуждаю прошлое.

— Другими словами, это не мое дело. — Он сложил руки на груди и устремил на нее проницательный взгляд. — А как насчет семьи и детей в будущем? Вы слишком молоды, чтобы отказываться от этого.

Она уклонилась от прямого ответа.

— А вы? Это то, что нужно вам? Домашний очаг и семья? — В ее тоне звучало явное недоверие.

Его губы тронула легкая улыбка.

— Нет, — пробормотал он. — Как вы правильно поняли, это совсем не то, что мне нужно. Я не представляю себя в роли семейного человека. Дети заслуживают полной отдачи и абсолютной преданности. Как и твой партнер по браку. А необходимость оставаться верным одной женщине всю жизнь кажется мне нелепой. Если же один из партнеров сбивается с пути истинного, семейная жизнь превращается в настоящий ад.

При этих словах выражение его лица не изменилось, но едва уловимая нотка в его голосе заставила Кей задать вопрос, о котором она немедленно пожалела:

— Именно так произошло в вашей семье?

Какое-то мгновенье ей казалось, что она не дождется ответа, но, когда он заговорил, его тон не изменился.

— Не слишком ли это серьезный вопрос для беседы за обедом? — И после короткой паузы добавил, не глядя на нее: — Да, это произошло и со мной. А-а, вот и еда! Надеюсь, она вам понравится. Я считаю, что здешний шеф-повар — один из лучших.

Кей почувствовала, что ее поставили на место. У нее горели щеки, когда она принялась за свое суфле из кресса, не ощущая его вкуса.

— Кей, все в порядке.

Спокойный голос заставил ее поднять голову. Грэй смотрел на нее со странным выражением. Если бы это был кто-то другой, она бы подумала, что у него в глазах светится доброта.

— Если бы я не хотел, я бы вам не ответил.

У нее еще сильнее запылали щеки.

— Я не имела права задавать такой личный вопрос: мы ведь не знаем друг друга.

— Мне бы хотелось думать, что это не совсем так.

Кей опустила голову и принялась есть. Здравый смысл буквально кричал, что ей надо убираться из ресторана.

Что-то изменилось за последние несколько минут, неуловимо, но очень существенно и бесконечно опасно. Пора было осуществлять первоначальный план.

Кей доела суфле, положила в рот кусочек вкуснейшего домашнего хлеба, быстро проглотила его и объявила, потянувшись за сумочкой:

— Простите, мне нужно попудрить носик.

— Конечно.

Она поднялась, и он тоже встал; ее приятно удивила эта старомодная вежливость.

— Туалеты вон там, в конце.

— Благодарю вас.

Она слегка улыбнулась ему и заставила себя идти не спеша. Прежде чем открыть дверь в женский туалет, она оглянулась. Грэй сидел и, поднеся к губам бокал, задумчиво смотрел на нее. Что-то в его позе привлекло ее, и Кей с трудом отвела глаза.

Закрыв за собой дверь, она замерла, болезненно ощущая тяжелые удары сердца. В туалете никого не было, и она огляделась.

Слава богу, туалет — не внутренняя комната, но открываются ли окна и куда они выходят? В окне было одно большое стекло и вверху два небольших окошка с матовыми стеклами.

Кей взглянула на замки, висевшие на окнах; ключа нигде не было видно. «Пожалуйста, откройся, — взмолилась она, — пожалуйста, пожалуйста, откройся!» Она попыталась открыть ближайшее к ней окно и, когда оно распахнулось наружу, почувствовала невероятное облегчение. Окно выходило во двор, уставленный большими пластиковыми контейнерами для мусора.

Прямо под окном контейнеров не было, но, похоже, до земли было не меньше двух метров. Это не имело бы значения, будь она в джинсах или брюках, но короткая узкая юбка не подходила для скалолазания.

Итак, что же делать? Позволить Митчеллу Грэю выйти сухим из воды, несмотря на то что он обманом завлек ее в ресторан и почти принудил обедать с ним? Он выбрал не ту девушку, она не позволит дурачить себя. Никогда.

Кей сняла туфли на высоких каблуках и собралась с духом. У нее будет довольно глупый вид, если кто-нибудь войдет в туалет, но ничего не поделаешь.

В углу стоял мягкий стульчик; она поставила его у окна и, сделав глубокий вдох, встала на него… Туфли упали на землю с глухим стуком. Теперь обратного пути нет: нельзя же появиться в зале босиком…

Кей передвинула сумочку на спину и вскарабкалась на подоконник; юбка задралась почти до талии. Какой, интересно, у нее вид сзади? Она истерически хихикнула.

Ей удалось протиснуться в отверстие, хотя пару раз, извиваясь и корчась, она в ужасе думала, что застряла.

Она с трудом повернулась на узком подоконнике, чтобы вылезти ногами вперед, и внезапно вылетела из окна, как пробка из бутылки, оцарапав колени о стену. У нее потемнело в глазах, когда она поднялась на ноги и посмотрела на окровавленные колени. Великолепно. Просто великолепно.

Кей извлекла из сумочки носовой платок и промокнула на коленях кровь. Теперь она с большим сочувствием отнесется к близнецам, когда они в очередной раз свалятся с велосипеда.

Отряхнув пыль и наспех затянув волосы в конский хвост, она надела туфли и, хромая, поковыляла к высокой кирпичной стене с воротами. Они закрывались на два засова, которые легко поддались.

Выйдя на оживленную улицу, Кей с облегчением увидела приближавшееся такси и буквально бросилась ему наперерез. И только сказав водителю свой адрес и почувствовав, что машина тронулась с места, она поняла, что действительно сделала это: покинутый Митчелл Грэй сидит, дожидаясь ее, в роскошном ресторане, а дорогое шампанское постепенно теряет искристые пузырьки. Как долго он будет ждать ее, прежде чем попросит кого-нибудь, вероятно официантку, отправиться на поиски? У него будет такой глупый вид…

Кей смотрела на мелькающие в окне здания и витрины магазинов и удивлялась, что испытывает не удовольствие, которое предвкушала, а только растущее ощущение пустоты.

Глава третья

— Горе ты мое! Что же ты еще натворишь?

Мать говорила с ней, как с маленькой девочкой, и, по правде говоря, Кей чувствовала себя именно так. Выслушав ее рассказ, Линора тяжело опустилась на стул.

— Он это заслужил, — попыталась оправдаться Кей.

— Наверно, хотя есть более тяжкие преступления, чем завлечение кого-то в ресторан такого класса. — Мать медленно покачала головой. На ее лице, сохранившем былую привлекательность, ясно читалось изумление.

— Он так и сказал. — Кей настороженно посмотрела на нее. — Но я не люблю, когда мне лгут или заставляют сопровождать неизвестно кого неведомо куда, несмотря на то что я ясно сказала, что хочу уйти.

— Нет, я этого не понимаю. — Линора поднялась со стула. — Я приготовлю кофе, а ты пока прими душ и переоденься. Ты сегодня пойдешь в офис?

— Нет. Хочу сама забрать девочек из школы. Они обрадуются.

— Конечно, — с готовностью согласилась Линора. Понятно, почему дочь делает неслыханную вещь и не идет на работу. Если Митчелл Грэй явится в офис и застанет Кей одну… учитывая, в какой он, вероятно, ярости… Нет, такой человек — гордый, бессердечный — просто прекратит это неперспективное общение.

Поднявшись в крошечную, но миленькую желто-голубую ванную, в которой с трудом разместились душ, туалет и раковина, Кей быстро разделась. Ее ни в малейшей степени не интересует, как Митчелл Грэй расценит ее бегство из ресторана. Пусть только попробует угрожать ей, и она… Она не знает, что сделает, но в любом случае Митчеллу Грэю ее не запугать.

Кей вымылась, растерла тело полотенцем и обильно намазала колени антисептическим кремом, заскрипев зубами, потому что он жег как серная кислота; потом залепила ссадины двумя огромными пластырями.

Облачившись в джинсы и розовый пушистый джемпер, она высушила волосы и дала им рассыпаться по плечам буйными шелковистыми каштановыми волнами.

И только приготовившись спуститься вниз, Кей поняла, что вела себя ужасно.

Она задержалась на маленькой площадке и на мгновение закрыла глаза. «Вот черт…» С тихим стоном Кей опустилась на верхнюю ступеньку и начала растирать затылок и шею, напряженную как струна. Но сделанного не воротишь, и он сам напросился на это. «Сладкая месть»…


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Многообещающее Рождество"

Книги похожие на "Многообещающее Рождество" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Хелен Брукс

Хелен Брукс - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Хелен Брукс - Многообещающее Рождество"

Отзывы читателей о книге "Многообещающее Рождество", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.