» » » » Готхольд-Эфраим Лессинг - Натан мудрый


Авторские права

Готхольд-Эфраим Лессинг - Натан мудрый

Здесь можно скачать бесплатно "Готхольд-Эфраим Лессинг - Натан мудрый" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Проза. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Натан мудрый
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Натан мудрый"

Описание и краткое содержание "Натан мудрый" читать бесплатно онлайн.








Вы слышали и знаете дорогу.

Коль есть у вас посылка, говорите:

Я занесу. Лишь не давайте больше

Того, что взять голяк с собою может.

Я ухожу, скорее говорите.

Натан

Да полно, Аль-Гафи! И ты пойми,

Что я совсем ведь ничего не знаю!

О чем болтаешь ты?

Аль-Гафи

А вы теперь же

Потащите мешки?

Натан

Мешки?

Аль-Гафи

Ну, деньги

Султану в долг.

Натан

И больше ничего?

Аль-Гафи

А мне глядеть прикажете, как будет

Снимать он с вас последнюю рубашку?

Глядеть, как будет этот расточитель

Тащить добро из ваших кладовых,

Лишь истинной нужде доступных раньше,

Тащить, тащить взаймы, пока все мыши

В них с голоду не передохнут? А?

Вы, может быть, лелеете надежду,

Что тот, кому понадобились деньги,

Попросит и совета? Да, попросит!

Когда же Саладин внимал советам?

Послушайте-ка, что сейчас со мною

Случилось.

Натан

Ну?

Аль-Гафи

Пришел я к Саладину;

С сестрою он, и шахматы стоят.

Играет Зитта хорошо. И вот

Игра, что Саладин уже считает

Проигранной, стоит передо мной,

И вижу я, что он еще далеко

Не проиграл.

Натан

Вот для тебя находка!

Аль-Гафи

Прикройся лишь он пешкою... Да лучше

Я показал бы вам!

Натан

Зачем? Я верю.

Аль-Гафи

Потом пойди ладьей - и Зитте гибель.

Сообразив все это, я сейчас же

Зову его, чтоб разъяснить, а он

Подумайте...

Натан

С тобой не согласился?

Аль-Гафи

Не захотел меня и слушать даже

И всю игру рассыпал.

Натан

Быть не может!

Аль-Гафи

И говорит: хочу, чтоб был мне мат.

Он хочет, а! И это назовете

Игрою вы?

Натан

Ну, где же! Это значит

Играть в игру.

Аль-Гафи

И ведь не на орехи

Пустые.

Натан

Деньги - что! Не захотел

Он выслушать тебя! В столь важном деле

Отверг он твой совет! Не подивился

Орлиному он взгляду твоему!

Вот что зовет к отмщению, не так ли?

Аль-Гафи

Эх, что там! Показать хотел я только,

Что это за головушка. Короче,

Возиться с ним мне больше не под силу.

Таскайся тут ко всяким грязным маврам,

Разнюхивай, где можно призанять.

Я, кто и сам вовек не побирался,

Теперь изволь стараться для других.

Ведь деньги занимать немногим лучше,

Чем нищенствовать, право; точно так же,

Как с лихвою ссужать немногим лучше,

Чем красть. Уж там, у Ганга, я не буду

Знать ничего подобного, не буду

Для темных дел орудием служить.

Лишь там найду людей я настоящих.

Из здешних же достойны жить у Ганга

Один лишь вы, Натан. Хотите? Бросьте

Весь этот хлам ему - пускай берет он,

За чем гонялся. Раньше или позже

Он разорил бы вас дотла. Уж лучше

Скорей конец. Я вам и плащ добуду

Идемте, ну!

Натан

Мне кажется, Гафи,

Что это не уйдет от нас. Не я

Готов обдумать. Погоди...

Аль-Гафи

Обдумать?

Обдумывать тут нечего.

Натан

Ведь надо ж

С султаном повидаться мне, проститься...

Аль-Гафи

Обдумывать - искать предлога, значит,

К тому, чтоб увильнуть. Уж кто не может

Решиться вдруг устроить жизнь свою

По-своему, тот раб других навеки.

Как знаете! Желаю счастья вам,

Какого пожелали бы вы сами.

Ну, вам сюда, а мне туда.

Натан

Гафи!

Ведь ты не cдал отчета.

Аль-Гафи

Эка важность!

В казне-то ведь шаром хоть покати.

А счеты вы заверите иль Зитта.

Счастливо оставаться.

(Уходит.)

Натан (вслед ему)

Я заверю.

И дик, и добр, и благороден - что же

Сказать еще? Лишь настоящий нищий

Один из всех есть настоящий царь!

(Уходит в другую сторону.)

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Явление первое

Сцена представляет комнату в доме Натана.

Рэха и Дайя.

Рэха

Как, Дайя, как сказал отец: чтоб я

Ждала его с минуты на минуту?

Ведь это значит - скоро? Очень скоро?

А сколько уж минут прошло с тех пор?

Ну что ж! Зачем мне думать о протекших?

Я буду каждой следующей жить.

В одну из них и он сюда придет.

Дайя

Проклятое посольство от султана!

Не подвернись оно в такую пору,

Натан его привел бы уж сейчас.

Рэха

И вот я жду, все жду минуты этой;

Придет она; исполнится мое

Горячее сердечное желанье...

А что потом? Потом-то что?

Дайя

Потом?

Исполнится, надеюсь, и мое

Горячее желание.

Рэха

А сердце,

Которому и жизнь не в жизнь была бы,

Когда бы не царило в нем одно

Над прочими желаньями желанье,

Чем будет жить оно потом? Ничем?

Ах, страшно мне!

Дайя

Моим, моим желаньем

Отныне будет жить оно - желаньем

Скорее увидать тебя в Европе,

В руках, тебя достойных.

Рэха

Полно, Дайя!

То, чем порождено твое желанье,

То самое препятствует, чтоб стало

Оно моим. Тебя влечет отчизна;

А я-то - я свою должна покинуть?

Все близкое, любимое, родное

Лишь в образах туманных ты хранишь;

Меня же все родное, что вокруг,

Что вижу я и осязаю, разве

Не крепче держит?

Дайя

Как ты ни упрямься,

Небесные пути на небесах

Начертаны. А если твой спаситель

Назначен был от бога своего,

От бога, за которого он поднял

Оружье, - увезти тебя в страну,

Вернуть тебя тем людям, для которых

Ты рождена на свет?

Рэха

Все та же песня!

Опять ты за свое! Ах, Дайя, Дайя!

Диковинные, право, у тебя

Понятия. "От бога своего!

От бога, за которого он поднял

Оружие!" - Свой бог! Какой-то бог,

Кому-то одному принадлежащий!

Какой-то бог, нуждающийся в том,

Чтоб за него сражались насмерть люди!

Какой же это бог? И если, Дайя,

Мы рождены на свет не для того

Клочка земли, где свет мы увидали,

То как же и узнать нам, для какого?

Что, если бы отец тебя услышал!

Какое зло тебе он причинил,

Что счастье мне сулишь ты не иначе,

Как от него вдали? Что сделал он,

В чем провинился он перед тобою,

Что разума чистейшее зерно,

Взлелеянное им в моей душе,

Всегда ты так ревниво заглушаешь

Твоей отчизны сорною травою

Или цветами? Милая моя,

Послушай, Дайя, он не хочет вовсе,

Чтоб ты меня в цветник свой привела!

Да и сама - скажу тебе по правде

Сама, сама я чувствую, как тяжко

Моей душе твои цветы растить;

Их кислосладкий запах расслабляет

И голову мне кружит. Да, твой мозг

Уже давно успел к нему привыкнуть,

И я тебя отнюдь не осуждаю

За то, что ты его легко выносишь;

Я только говорю, что мне он вреден.

Вот хоть бы ангел твой: из-за него

Каким было посмешищем я стала!

И до сих пор перед отцом мне стыдно

За эту глупость.

Дайя

Глупость! Будто ум

Царит лишь в этом доме! Глупость!

Ах, если бы я смела говорить!

Рэха

Да кто ж тебе не позволяет? Разве

Я вся не превращаюсь в слух, едва лишь

Рассказывать ты примешься о ваших

Подвижниках за веру? И когда же

Делам их не дивилась я? Когда

Не трогали до слез меня их муки?

Хоть главную-то доблесть их не в вере

Я видела, но тем отрадней было

Услышать мне, что, и по их ученью,

Не грезами о боге выражаем

Мы преданность ему. Припомни, Дайя,

Как часто и отец внушал нам это;

Припомни, как и ты с ним соглашалась.

Зачем же ты колеблешь то, что строить

Сама же помогала? Дайя, Дайя!

Такой ли нам беседою встречать

Достойно друга нашего? А впрочем,

Я рада ей отчасти: для меня

Так важно знать, как он... Но слышишь, Дайя!

У нашей двери кто-то. Если б он!

Явление второе

Рэха, Дайя и Храмовник, которому кто-то отворяет дверь

снаружи со словами: "Идите прямо!"

Рэха (сначала вздрагивает,

потом овладевает собой и хочет броситься

к его ногам)

Он! Спаситель мой!

Храмовник

Я этого боялся: оттого-то

И медлил я; и все же...

Рэха

Я хочу

Склониться перед гордым человеком,

Чтоб не его благодарить, а бога.

Он это отвергает; благодарность

Нужна ему не больше, чем ведру,

Которому на славу потрудиться

Пришлось на том пожаре; ведь оно

Давало наполнять себя и снова

Опорожнять - не зная, для чего.

И так же было с ним: вдруг очутился

В пылу пожара он; к нему случайно

Я на руки свалилась, пролежала,

Как искра на плаще его, случайно

Я на его руках, пока вдруг снова

Какая-то неведомая сила

Из пламени не выбросила нас.

За что ж благодарить его? В Европе

Вино творит такие ли дела!

Храмовники на то и существуют,

Чтоб всякого - горит ли кто иль тонет

Спасать без рассужденья, как спасают

Ученые собаки.

Храмовник (все время удивленно

и взволнованно глядевший на нее)

Дайя, Дайя!

Пускай в минуты горя и досады

Я был с тобой не сдержан, но зачем


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Натан мудрый"

Книги похожие на "Натан мудрый" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Готхольд-Эфраим Лессинг

Готхольд-Эфраим Лессинг - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Готхольд-Эфраим Лессинг - Натан мудрый"

Отзывы читателей о книге "Натан мудрый", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.