» » » » Натали Старк - В ритме танго


Авторские права

Натали Старк - В ритме танго

Здесь можно скачать бесплатно "Натали Старк - В ритме танго" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы, издательство Издательский Дом «Панорама», год 2010. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Натали Старк - В ритме танго
Рейтинг:
Название:
В ритме танго
Издательство:
Издательский Дом «Панорама»
Год:
2010
ISBN:
978-5-7024-2730-0
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "В ритме танго"

Описание и краткое содержание "В ритме танго" читать бесплатно онлайн.



Когда Сандра Томпсон была озорной девчонкой с косичками и веснушками, ее кумиром был Дик Невилл, который смотрел на нее свысока.

Они случайно встретились через несколько лет, он не узнал ее, но не смог скрыть своего восхищения… Как поведет себя Сандра, взбалмошная молодая девушка, привыкшая менять поклонников как перчатки? Ведь она все еще помнит, как мечтала вырасти, стать красавицей и отомстить ему за причиненные страдания…






10

Сандра возвращалась в университет с радостью. Она уже устала отдыхать и поняла, что соскучилась даже по самым нудным лекциям и самым строгим преподавателям. И уж тем более она очень хотела увидеть свою любимую подругу и соседку по комнате.

Первым, кого встретила Сандра, оказавшись на территории университетского городка, был Ричард Кеслер. И Сандра очень удивилась, осознав, что она ему рада и что на лице ее сияет лучезарная улыбка, от которой Кеслер просто расцвел.

— Привет, — сказал он. — Ты отлично выглядишь. Загорела, волосы отросли…

— А ты возмужал, — сказала Сандра. — И тоже очень загорел. Ездил в жаркие страны?

— Да нет… то есть ездил, но ненадолго, на недельку. А потом мой папаша купил новую яхту, я все лето провел на палубе. Оттуда и загар. И руки стали такие сильные от возни с парусами и канатами — подковы могу гнуть, — похвастался Ричард.

— А где ты их берешь? — с невинным видом спросила Сандра.

— Кого? — не понял Кеслер.

— Подковы! — рассмеялась Сандра. Она поняла, что он ничуть не изменился, только теперь вместо «ягуара» главным предметом всех его рассказов будет знаменитая новая яхта его папаши.

— Ну ладно, мне пора. — Сандра помахала рукой. — Меня Глория ждет.

— Может, это… — неуверенно произнес Кеслер, глядя ей вслед, — сходим куда-нибудь?..

— Обязательно! — крикнула Сандра оглядываясь.

Когда она появилась на пороге своей комнаты, Глория с громкими воплями бросилась ей на шею и чуть не задушила в своих объятиях.

— Ты не представляешь, как я по тебе соскучилась! — вопила она.

— Я тоже очень скучала, — призналась Сандра, оглядывая подругу и приблизительно десяток чемоданов, громоздившихся за ее спиной. — А от тоски ты решила сменить весь гардероб?

— Вот именно, от тоски. Только гуляя по магазинам, я могла отвлечься от мыслей о тебе, — театрально произнесла Глория.

— Ну, рассказывай, как там твои братья, друзья, родители…

Разговоров хватило на целый вечер, и, только когда они уже почистили зубы и укладывались спать, Глория, наконец решилась задать давно волнующий ее вопрос:

— А как там Дик? Я имею в виду, не было ли от него каких-нибудь вестей?

— Понятия не имею. — Сандра равнодушно пожала плечами.

— Ясно, — разочарованно произнесла Глория.


— Мне нужно съездить в город, — сказала Сандра.

С начала учебы прошло несколько дней, жизнь постепенно входила в привычную колею.

— Зачем?

— Точно не знаю. Лоренс просил меня приехать. Хочет со мной о чем-то поговорить.

— Надеюсь, ничего плохого не случилось? — встревожилась Глория.

— Я тоже на это надеюсь, — сказала Сандра. — Хотя все-таки его голос звучал как-то странно.

— Может, у него какие-то неприятности…

— Честно говоря, не представляю, какие у него могут быть неприятности, а тем более такие, о которых он хочет со мной поговорить. Эта таинственность кажется мне подозрительной. Обычно он прямо говорит, что ему нужно. Ну ладно, разберусь на месте. Не скучай тут без меня.

Сандра помахала Глории рукой и вышла, прихватив сумочку.

Лоренс назначил ей встречу в кафе на одной из центральных площадей. Кафе находилось под самой крышей семиэтажного здания, на бывшем чердаке, и было знаменито своими огромными окнами и самыми вкусными во всем Лондоне королевскими креветками под соусом.

У входа ее встретил администратор.

— Мисс Сандра Томпсон? — спросил он.

Сандра кивнула.

— Вас уже ожидают. Вон там, за третьим столиком. Я провожу.

Столики в кафе стояли довольно далеко друг от друга, а между ними располагались тропические растения в больших кадках. Поэтому, только оказавшись у самого столика, Сандра увидела того, кто ее там ждал.

Подоспевший официант отодвинул стул, администратор с улыбкой поклонился, и ей пришлось сесть. Перед ней положили меню, и несколько минут Сандра не отрывала от него глаз. Наконец, собравшись с силами, которые покинули ее оттого, что все произошло слишком быстро и неожиданно, она подняла взгляд на Дика Невилла.

— Здравствуй, — сказал он.

— Здравствуй, — как эхо повторила Сандра. — Не ожидала тебя здесь увидеть.

— Я заставил Лоренса…

— Понятно.

Они снова замолчали.

— А… зачем? — произнесла, наконец Сандра.

— Хотел тебя увидеть. И сказать тебе… — Дик запнулся.

Они молчали. Сандра смотрела в окно на потоки прохожих, стекающихся с разных сторон на площадь и перемешивающихся на ней, как реки в океане. Вечер был на удивление теплым, так что на площади можно было увидеть не только туристов, но и коренных лондонцев, которых можно было сразу отличить, потому что они беседовали друг с другом, а не глазели по сторонам и не щелкали фотоаппаратами.

Дик смотрел на Сандру и, может быть, впервые в жизни не знал, что сказать. Он хотел бы сказать многое, но то, что он сейчас чувствовал, было слишком новым и незнакомым — это ощущение одновременно пугало и завораживало его, лишая дара речи и заставляя слушать учащенные удары собственного сердца.

— Когда ты уезжаешь? — спросила Сандра, не в силах больше выносить это напряженное молчание.

— Уезжаю? — переспросил Дик. — Я только сегодня приехал, а ты меня уже гонишь…

Его улыбка была робкой и печальной.

— Ты не ответил, — холодно произнесла она.

— Я не уезжаю, — сказал он. — Я остаюсь.

— Решил вернуться в Англию? — удивилась Сандра. — А может, убегаешь от кого-то? — пришла ей в голову внезапная догадка.

— Убегаю? — не понял Дик. — От себя не убежишь…

В этот момент подошел официант.

— Что будете заказывать? — произнес он хорошо поставленным голосом.

— Говорят, здесь очень вкусные креветки под каким-то особым соусом… — нерешительно произнес Дик.

— Я ничего не хочу, — отрезала Сандра.

— Совсем ничего?

— Стакан воды.

— Стакан воды, две порции креветок и бутылку белого, вина, — сделал заказ Дик.

Официант ушел, Дик и Сандра снова замолчали, но атмосфера между ними немного разрядилась.

— Я вернулся из-за тебя, — выпалил вдруг он и положил свою прохладную ладонь на ее руку.

Сандра почувствовала, как кровь прилила к ее лицу, щеки запылали горячим огнем. Она убрала свою руку из-под ладони Дика.

— Что это значит? — спросила она. — Что еще за выдумки?

— Я вернулся из-за тебя, — повторил Дик. — Я все время думаю о тебе. И днем, и ночью. Ничего не могу с собой поделать.

Он нервно крутил в руках салфетку.

— И что?

— Не знаю. — Он пожал плечами. — Я, конечно, ни на что не рассчитываю, но все же… Все же я надеюсь, — закончил Дик.

— И на что же ты надеешься, хотелось бы знать?

Он смотрел на нее, и в глазах его были недоумение и боль.

— Сандра, мне кажется… — снова начал Дик, — мне кажется, что у нас с тобой в последнее время, я имею в виду перед моим отъездом, установились вполне нормальные дружеские отношения. Разве нет?

— Конечно, конечно, — согласилась Сандра. Ей было непривычно видеть Дика таким подавленным и нерешительным, но она очень хорошо помнила, какой он на самом деле. Она ни за что ему не поддастся. Он не заставит ее больше страдать. — Так что, ты приехал в Англию, чтобы дружить со мной? — спросила она с сарказмом.

— Да. То есть, нет. Хотя ладно, пусть будет да. — Дик совсем запутался.

— Какое постоянство! — воскликнула Сандра. — Знаешь, что я тебе скажу, Дик Невилл? — Ее тон не предвещал ничего хорошего. — Я не верю ни одному твоему слову.

Последнюю тираду она произнесла громко и почти по слогам. После этого встала, взяла свою сумочку и неторопливым шагом вышла из кафе.


— Ну, как там Лоренс? — нетерпеливо спросила ее Глория, как только они встретились.

— Не знаю.

— Как это не знаешь? — Глория уставилась на Сандру в недоумении. — Ты что, его не видела?

— Не видела. Вместо него я видела Дика Невилла. — Сандра швырнула сумочку на кровать.

— Дика? — Глория так и застыла от изумления. — Он же в Бразилии…

— Нет, теперь он здесь! Приехал, чтобы дружить со мной. — И Сандра нервно расхохоталась.

— Объясни мне, пожалуйста, что происходит, — взмолилась Глория. — Я совершенно ничего не понимаю. Да, а что с Лоренсом?

— Ничего! — почти прокричала Сандра. — С твоим распрекрасным Лоренсом все в полном порядке. Это он устроил мне встречу с Диком!

— А, вот оно что… — протянула Глория.

— Да. Сейчас я иду в душ, потом выпью, как минимум три чашки чая, окончательно успокоюсь и тогда расскажу все по порядку…

На следующий день Сандра встретила Дика в кафе, через несколько дней наткнулась на него, выходя из танцевального класса, позже — в университетской библиотеке… Когда он появился на дискотеке, куда Сандра с Глорией отправились в выходные, Сандра не выдержала. Она подошла к нему, схватила его за рукав и буквально вытащила на улицу.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "В ритме танго"

Книги похожие на "В ритме танго" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Натали Старк

Натали Старк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Натали Старк - В ритме танго"

Отзывы читателей о книге "В ритме танго", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.