» » » » Антон Чехов - Том 28. Письма 1901-1902


Авторские права

Антон Чехов - Том 28. Письма 1901-1902

Здесь можно скачать бесплатно "Антон Чехов - Том 28. Письма 1901-1902" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Русская классическая проза, издательство Наука, год 1982. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Антон Чехов - Том 28. Письма 1901-1902
Рейтинг:
Название:
Том 28. Письма 1901-1902
Автор:
Издательство:
Наука
Год:
1982
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Том 28. Письма 1901-1902"

Описание и краткое содержание "Том 28. Письма 1901-1902" читать бесплатно онлайн.



Двенадцать томов серии — это своеобразное документальное повествование Чехова о своей жизни и о своем творчестве. Вместе с тем, познавательное значение чеховских писем шире, чем их биографическая ценность: в них бьется пульс всей культурной и общественной жизни России конца XIX — первых лет XX века.

Десятый том писем охватывает время с апреля 1901 по июль 1902 г.

http://ruslit.traumlibrary.net






13 ноября 1901 г.

Печатается по тексту: Письма, т. VI, стр. 178–179, где опубликовано впервые, по автографу. Нынешнее местонахождение автографа неизвестно.

Ответ на письмо П. В. Ундольского от 10 ноября 1901 г. (ГБЛ).

Завещание Ваше ~ давно уже подписано… — Ундольский хотел, чтобы в мухалатской школе в числе других школьных бумаг и документов хранилась копия с его завещания на участок школьной земли: «В прошлом году я не мог получить этой копии, так как завещание не было еще подписано Вами и С. Я. Елпатьевским; но Фролов-Багреев обещал мне выслать в самом непродолжительном времени. К сожалению, и до сих пор не получил я копии, и меня беспокоит мысль, что завещание все еще не подписано». В этом же письме Ундольский подробно описывает дела Мухалатской школы: «Конечно, не мало еще предстоит забот, чтобы вполне удовлетворить все нужды школы, но всего сразу сделать нельзя, это дело будущего. До сих пор жалею я, что не удалось мне видеть и принять Вас у себя. Очень жаль, что не посетили Вы и Мухалатской школы, которая всецело обязана Вам».

Нотариус — Фролов-Багреев.

А. М. Францессин — управляющий С. В. Кокорева, на участке которого строилась Мухалатская школа.

За выраженное Вами желание — получить мои произведения… — Ундольский писал: «Бывая у Вас, неоднократно покушался я покорнейше просить Вас пожертвовать для мухалатской учительской библиотеки собрание Ваших сочинений, но по природной стеснительности всегда уходил, не высказав своей просьбы. Думаю, что не хватит у меня решительности сделать это и в будущем, если только бог приведет быть у Вас, а потому с этой усердной просьбой обращаюсь к Вам теперь письменно — это как-то легче. Надеюсь — за нее не посетуете Вы на меня».


3537. О. Л. КНИППЕР-ЧЕХОВОЙ

14 ноября 1901 г.

Печатается по подлиннику (ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма к Книппер, стр. 146.

Телеграмма. Датируется по пометам на бланке: Подана 14.2.40 пополудн.; Принята 14 XI.1901.

Ответ на письмо О. Л. Книппер от 8 ноября (вечер) 1901 г.; Книппер ответила 15 ноября (Переписка с Книппер, т. 2, стр. 50–51, 67–68).


3538. О. Л. КНИППЕР-ЧЕХОВОЙ

14 ноября 1901 г.

Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма к Книппер, стр. 146–147.

Открытка с цветным портретом Л. Н. Толстого кисти И. Е. Репина. Датируется по связи с предыдущей телеграммой и почтовыми штемпелями: Ялта. 14 XI.1901; Москва. 18 XI.1901.

Ответ на письмо О. Л. Книппер от 8 ноября (вечер) 1901 г. (Переписка с Книппер, т. 2, стр. 50–51).

Если квартира окажется хорошей ~ то приеду в январе или феврале… — О новой квартире Книппер писала 11 ноября: «Пишу тебе первый раз в новой квартире. Как у нас великолепно, Антонка! Как просторно, сколько воздуху! Тебе будет отлично здесь! Теперь осталось только повесить занавесы и положить ковры, и все готово! Электричество будет у Маши, в столовой и в кабинете твоем, уж куда ни шло — 3 лампочки — 45 р. в год. Хоть год проживем барами! Ты ведь не сердишься, дусик? Ты непременно приезжай, тебе не будет хуже, можешь по неделе не выходить, а двигаться — много места, можешь гулять по квартире. Фортки большие — в одну минуту освежают. Прилагаю план — может что поймешь. Комнаты вышиной аршин 6½, пожалуй, Машина комната совсем отдельно, кухня ей не мешает, стены здоровые. Твой кабинет — одна красота. Рядом мой маленький уголок, славненький. Одним словом, все хорошо, и ты будешь доволен. От всего близко» (там же, стр. 54–55). Чехов смог поехать в Москву только летом 1902 г.

…надо ехать. — В этот день Чехов посетил Л. Н. Толстого в Гаспре вместе с М. Горьким и К. Д. Бальмонтом («Ежедневник С. А. Толстой». — Архив музея-усадьбы «Ясная Поляна»).


3539. А. Ф. МАРКСУ

14 ноября 1901 г.

Печатается по автографу (ЦГАЛИ). Впервые опубликовано: Чехов, Лит. архив, стр. 191–192.

Посылаю ~ рассказы, напечатанные после подписания нами договора… — Рассказы вошли в собрание сочинений (изд. А. Ф. Маркса), т. XII, 1903 и т. XI, посмертный, 1906.


3540. О. Л. КНИППЕР-ЧЕХОВОЙ

15 ноября 1901 г.

Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма к Книппер, стр. 147–148.

Ответ на письмо О. Л. Книппер от 11 ноября 1901 г.; Книппер ответила 20 ноября (Переписка с Книппер, т. 2, стр. 54–57, 83–84).

Ты описываешь квартиру ~ не сердишься, дусик»? — В письме от 11 ноября (см. примечания к письму 3538*).

Да, меня переводит Чумиков. — Книппер сообщала: «В театре меня познакомили с немцем из Берлина, переводчиком Горького и Чехова. Он обрадовался, что я говорю по-немецки, и болтал без умолку. Он перевел „Дядю Ваню“, „Сестер“ и „Пестрые рассказы“. Говорит, что писал тебе 2 раза и не получал ответа. Спрашивал, кто имеет разрешение, т. е. авторизацию в Берлине, на твои произведения. Если Чумиков, то он не хвалит, т. к. Чумиков не знает хорошо немецкого языка. Спрашивает, сколько ты получаешь — пополам или нет. Он бы переводил и посылал половину гонорара тебе. Если ты разрешишь ему перевод, то пришли ему свой новый рассказ, прежде чем он будет напечатан. Скоро я получу от Немировича „Трое“ Горького, переведенное этим немцем и оконченное, и тогда скажу, хорошо ли он переводит. Фамилия его — Шольц. Получал ты от него письма? Выясни мне все хорошенько, и я напишу немцу. Почему же не брать деньги за переводы?! Поговори с Горьким об этом».

Как-то покойный А. И. Урусов ~ нашел, что он, Чумиков, хороший переводчик. — Об этом же писал Чехов Т. Л. Толстой 8 марта 1899 г. (см. т. 8 Писем).

…к переводам этим я равнодушен… — В русской прессе неоднократно печатались сообщения о переводе произведений Чехова на немецкий и другие европейские языки. Так, «Ялтинский листок» за короткий промежуток времени напечатал три заметки на эту тему: «Драмы Чехова „Чайка“ и „Три сестры“ появились в немецком переводе» (1901, № 143, 30 октября). «В скором времени на берлинской сцене появятся чеховские драмы: „Дядя Ваня“ и „Три сестры“ в переводе А. Шольца, которому принадлежит и перевод „Власти тьмы“ Л. Толстого» (1901, № 158, 14 ноября). «В Петербурге изданы для Болгарии на болгарском языке в переводе г. Станчо Николича избранные сочинения гр. Л. Н. Толстого, Максима Горького, А П. Чехова и И. Н. Потапенко» (1901, № 161, 17 ноября). В составленном Чеховым списке книг, посланных в Таганрогскую городскую библиотеку, пьесы «Drei Schwester» и «Onkel Wanja» (перевод А. Шольца) значатся под №№ 1488 и 1489 (ЦГАЛИ, оп. 1, ед. хр. 187).

Амфитеатрова не читал, так как «России» не получаю… — Книппер спрашивала: «Читал, как Амфитеатров нас отделал? Получаешь „Россию“? Если нет, то устрой, чтобы ты ее всегда получал». Речь идет о статье Амфитеатрова «Театральный альбом. VII», напечатанной за подписью «Old Gentleman» в «России» (1901, № 911, 7 ноября). Статья была написана по поводу постановки пьесы А. И. Южина «Ирининская община» в Малом театре в Москве. Амфитеатров сопоставлял характер игры артистов Малого театра со стилем спектаклей Художественного театра (обычная тема театральной рецензии того времени): «Книппер, Вишневский, Москвин и пр. — прямо совершенства какой-то сценической „акварели“, свойственной Московскому Художественно-Общедоступному театру. Но признаюсь, при всем моем восторге к представлению „Трех сестер“, я не отказался от мечты, что могли бы эти „Три сестры“ быть изображены и не акварелью усердных мастеров, искусно обученных рисованию, но масляными красками, в широких мазках вдохновенного талантливого творчества… Спасибо г-же Книппер за ее Машу, г-же Мунт за ее Наташу и т. д. Но в какую страшную трагедию обратили бы пьесу Чехова противопоставленные Ермолова и Лешковская!»

Эмс пить по утрам никак нельзя… — Ответ на просьбу Книппер: «Устрой, чтобы эмс тебе подавали каждое утро, ведь Арсений может вносить — да, ведь он уходит в город, я забыла! Ну, можно ставить в кабинет, и ты сам будешь брать. Только пей, пожалуйста!»

Кого в «Одиноких» играет Бутова? — Н. С. Бутова исполняла в пьесе Гауптмана «Одинокие» роль горничной. В пьесах Чехова она играла роли Ольги и няни в «Трех сестрах», Бабакиной в «Иванове».


3541. О. Л. КНИППЕР-ЧЕХОВОЙ

16 ноября 1901 г.

Печатается по автографу (ГБЛ). Впервые опубликовано: Письма к Книппер, стр. 148.

О. Л. Книппер ответила 20 ноября 1901 г. (Переписка с Книппер, т. 2, стр. 83–84).

…посылаю тебе фотографию, о которой я уже писал тебе. — В письме от 11 ноября (см. примечания к нему*). Получив фотографию, Книппер писала: «Как ты славно, мягко сидишь с Толстым. Я все любуюсь».


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Том 28. Письма 1901-1902"

Книги похожие на "Том 28. Письма 1901-1902" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Антон Чехов

Антон Чехов - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Антон Чехов - Том 28. Письма 1901-1902"

Отзывы читателей о книге "Том 28. Письма 1901-1902", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.