» » » » Дебора Тернер - Любовь прекрасна


Авторские права

Дебора Тернер - Любовь прекрасна

Здесь можно скачать бесплатно "Дебора Тернер - Любовь прекрасна" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Короткие любовные романы, издательство Международный журнал «Панорама», год 1999. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Дебора Тернер - Любовь прекрасна
Рейтинг:
Название:
Любовь прекрасна
Издательство:
Международный журнал «Панорама»
Год:
1999
ISBN:
5-7024-0844-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Любовь прекрасна"

Описание и краткое содержание "Любовь прекрасна" читать бесплатно онлайн.



Их встреча была предопределена.

Два успешных в своем деле человека долго шли к ней, каждый по-своему справляясь с одиночеством. И у Леоноры, и у Стэнли за плечами горький опыт предательства и потерь, иные на многие годы омрачили их жизнь. А когда их неудержимо потянуло друг к другу, когда любовь, казалось, смела все препоны, между ними встала страшная тайна…






Когда снова зазвонил телефон, она уронила нож, которым чистила авокадо, и осторожно сняла трубку.

На этот раз звонил Брэди.

— Привет, Ленни, — сказал он милым жизнерадостным голосом. — Как приятно было повидать тебя на прошлой неделе!

— Мы провели отличный день, правда? — согласилась она. — Особенно мне понравился фейерверк, просто чудо!

— А мне понравилось смотреть на тебя, когда ты восхищалась фейерверком. Ты восторгалась, как ребенок! — сказал он задумчиво. — Ты не хотела бы пойти на «Волшебную флейту» в следующее воскресенье? Говорят, замечательная постановка.

— Извини, — мягко сказала Ленни. — Думаю, не получится.

Его интонация едва заметно изменилась.

— Тогда, может быть, пообедаем вместе?

— Нет, спасибо, Брэди, никак не смогу.

Он болтал еще с минуту, затем повесил трубку. По всей вероятности, думала Ленни, она больше не услышит его и может надеяться, что он больше не будет строить несбыточные планы, а она не причинит ему боль. Он был очень хороший, этот Брэди Спирс. Да, просто наказание, но ей всегда нравились мужчины другого плана, рисковые и опасные. Запретный плод.

Может быть, таков ее удел? По крайней мере, она хотя бы научилась держаться от них подальше. И ни за что на свете больше не позволит втянуть себя в эту пагубную ловушку, чтобы вновь не испытать стыд и унижение.

Так как визитка Стэнли бесследно исчезла, к семи часам следующего дня она была готова и ждала его, одетая в платье цвета золотистого персика с короткими рукавами «кимоно» и вырезом лодочкой, открывающим ключицы и стройную шею. Нежный шелк платья прекрасно оттенял матовость ее кожи и придавал хризолитовым глазам совершенную прозрачность. По той же самой причине, о которой она запретила себе даже вспоминать, ей не хотелось, чтобы Стэнли заходил в ее квартиру. Она ожидала его в саду, устроившись в плетеном кресле, откуда через стеклянную дверь холла была видна входная дверь. Волнение разрасталось в ее груди, и она положила руки на колени, пытаясь унять дрожь, которая могла выдать ее истинное состояние.

Как только высокая фигура Стэнли показалась в дверях, она поднялась и пошла ему навстречу. Залитый солнечным светом, он наблюдал за ней, не двигаясь с места. Он был очень крупный мужчина, отметила она про себя и почувствовала, как что-то дрогнуло у нее внутри. Стараясь сохранить внешнее спокойствие и надеясь, что это ей удается, Леонора улыбнулась.

— Ты выглядишь чудесно, — приветствовал он ее, и его глаза задержались на ее лице. — Но, кажется, у тебя был тяжелый день?

Она постаралась изобразить легкомысленную улыбку, в душе проклиная его проницательность.

— Я провела утро на строительной площадке, споря с одним заказчиком, который понятия не имел о чертежах и никак не мог вникнуть в детали, но с пеной у рта доказывал, что мои предложения несостоятельны. Старая песня: мол, женщина не смыслит в таких делах…

— И как же ты справилась с этим?

— У меня есть один фокус. — По мере того как они продолжали разговор, волнение постепенно уходило. — Я взяла гвоздь и одним ударом молотка вогнала его в дерево по самую шляпку. Тот факт, что я могу забить гвоздь, убеждает большинство мужчин, что я разбираюсь и в более сложных вещах.

Он рассмеялся.

— Как долго ты тренировалась?

— Неделю. — Ее лицо стало серьезным.

— Но в том событии, что ты описала, не заключено никакого драматизма. Так что же еще случилось сегодня?

— А еще сегодня я обсуждала затраты с возможным клиентом, который решил, что может получить большой особняк по цене бунгало. Он также полагал, что я готова переспать с ним в благодарность за то, что он даст мне этот заказ. Но он не долго оставался возможным клиентом.

О дура, дура! Зачем она рассказала ему все это?

Дайвер сурово пробормотал что-то себе под нос, отчего она вздрогнула, затем потребовал с настойчивостью, не терпящей возражения:

— Кто он?

Леонора пожала плечами и, не отрывая взгляда от его лица, нехотя произнесла:

— Какая разница?

— Кто он? — повторил Стэнли.

У нее похолодело в груди. Она уставилась в его глаза, ставшие вдруг холодными и неподвижными, как кусочки льда, увидела, как его рот сложился в жесткую, тонкую линию и как напряглись скулы.

— Ради бога, Стэнли! Не строй из себя брата! — Ее голос прозвучал неестественно и резко. — Я тебе не сестра и сама в состоянии позаботиться о себе.

— И часто такое случается? — спросил он, не обращая внимания на ее слова.

Его тон был холоден, почти безразличен, но стоило только взглянуть на побелевшие губы, сразу становилось ясно, как страшно он был взбешен.

— Не часто, — ответила она, — но случается. И не только со мной. Большинство женщин, занимающихся бизнесом, сталкиваются с подобными вещами.

— Я бы хотел знать, кто это.

Их взгляды встретились.

— Я не собиралась посвящать тебя в это, — тихо произнесла Ленни и увидела, как едва сдерживаемая ярость медленно угасает и на его лице остается лишь суровая отчужденность.

— Прекрасно. — Он взял ее под руку и повел за угол, где оставил машину. — Пожалуй, ты права, лучше закончить этот разговор и отправиться к тете Шарлотте, а то она еще решит, что я передумал.

Ленни с трудом перевела дыхание. Хотя она с самого начала почувствовала бескомпромиссность его натуры, она и не представляла, насколько непримиримым он может быть. И все же рядом с ним она испытывала радость, смешанную со жгучим предчувствием той невероятной силы, о существовании которой она пыталась забыть, проводя последнее время в одиночестве. Когда он усадил ее на переднее сиденье своего роскошного автомобиля, она вдруг явственно вспомнила, как начиналось это в тот раз. Куин Макоу быстро вскружил ей голову, да так, что она была не в состоянии трезво оценить происходящее. Пока не поздно, вспомни, что из этого вышло!

3

Шарлотта Спенсер, высокая, элегантная, аристократичная, с такими же синими, как у внучатого племянника, глазами, с тем же прямым носом и ямочкой на подбородке, которые делали Ленни и Стэнли почти близнецами, выглядела лет на двадцать моложе своего возраста.

— Боже правый! — воскликнула она, во все глаза глядя на Леонору. — Определенно, вы из нашей семьи!

Она с гордостью провела гостью по комнатам, поблагодарила за дом и настояла, чтобы внук выпил с ней ее любимое виски. Ленни предпочла шерри. Только после этого Шарлотта перешла к делу.

— Дорогая, после того как Стэнли вчера рассказал мне о вас, я просмотрела семейные бумаги и не обнаружила никакой связи с Австралией. Конечно, логичнее всего предположить, что у кого-то из наших предков был внебрачный ребенок, но ума не приложу, когда это могло произойти.

— Я тоже, — отозвалась Ленни. — Правда, я мало что знаю о семье отца. Мама рассказывала, что в семьях Хэйсов всегда был только один ребенок. Судя по фотографиям, они были очень похожи друг на друга и… на Стэнли, за исключением того, что все мужчины рано лысели. Даже у моего отца, умершего молодым, почти не осталось волос.

— О, у всех Дайверов отличная шевелюра, — заметила Шарлотта, с любовью взглянув на племянника.

Улыбка тронула его губы.

— Полагаю, все произошло во времена первых поселенцев! — чуть смутившись, торопливо произнесла Ленни.

Миссис Спенсер рассмеялась.

— Генеалогия не допускает предположений, милочка, — снисходительно сказала она. — Предки наши были людьми суровыми и прямыми, но грешили не меньше, чем в наши дни, и порой весьма себя приукрашивали. Вполне возможно, что кто-то из Дайверов побывал в Австралии или какой-нибудь Хэйс — в Новой Зеландии и натворил безрассудств. Нужно внимательно просмотреть документы, всю семейную хронику, и связующая ниточка скоро обязательно найдется.

Стремление к истине превратило пожилую даму в настоящего следопыта. Ленни невольно перехватила взгляд Стэнли, устремленный на тетушку. В нем светилась искренняя любовь и нежность. О господи, в отчаянии подумала Ленни, гораздо проще быть уверенной в себе, когда он высокомерен и бесстрастен.

— Хорошо бы порыться в архивах и в Англии, — мечтательно протянула охваченная охотничьим азартом тетушка Лотти.

— Неужели за столько поколений гены не изменились? — с сомнением покачала головой Ленни.

— О, это очень сильные гены! — Миссис Спенсер с улыбкой переводила взгляд с племянника на Леонору. — А что вы знаете о своих предках?

Вспыхнув под пристальным взглядом Дайвера, Ленни коротко пересказала семейную хронику и заключила:

— Попытаюсь разузнать еще какие-нибудь подробности у мамы.

— Дорогая, как вы думаете, может быть, мне написать ей?

— Нет, благодарю вас, не стоит, — поддавшись сиюминутному порыву, отказалась Ленин. — Я сама расспрошу ее.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Любовь прекрасна"

Книги похожие на "Любовь прекрасна" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Дебора Тернер

Дебора Тернер - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Дебора Тернер - Любовь прекрасна"

Отзывы читателей о книге "Любовь прекрасна", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.