» » » » Вера Камша - ТАРРА. ГРАНИЦА БУРИ. Летопись первая.


Авторские права

Вера Камша - ТАРРА. ГРАНИЦА БУРИ. Летопись первая.

Здесь можно скачать бесплатно "Вера Камша - ТАРРА. ГРАНИЦА БУРИ. Летопись первая." в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Вера Камша - ТАРРА. ГРАНИЦА БУРИ. Летопись первая.
Рейтинг:
Название:
ТАРРА. ГРАНИЦА БУРИ. Летопись первая.
Автор:
Издательство:
Эксмо
Жанр:
Год:
2009
ISBN:
978-5-699-37027-6
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "ТАРРА. ГРАНИЦА БУРИ. Летопись первая."

Описание и краткое содержание "ТАРРА. ГРАНИЦА БУРИ. Летопись первая." читать бесплатно онлайн.



Боги, хранящие мир Тарры, покинули его. Изначальное зло, некогда побежденное ими и загнанное в преисподнюю, поднимает голову. Череда загадочных смертей обрушивается на Таянский королевский дом, подтверждая пророчество о конце света. Но истинная цель темных сил — Герика, королева Таяны, способная принести дитя, новое воплощение бога зла Ройгу. Раскрыть тайну, противостоять нашествию, спасти обитателей Тарры от уничтожения способны избранные — герцог Рене Аррой, прозванный Счастливчиком за невероятную удачливость, и эльф Нэо Рамиэрль, некогда разведчик в мире людей, а теперь его надежда и защита.

Переработанная версия романа.






Чародеи сосредоточенно вглядывались в темную воду. Стояла тишина. И тут Роман заметил вторую перемену. Молчали орущие даже осенью лягушки.

— В чем дело? — быстро спросил либер. — Нужна помощь?

— Нет! — громче, чем требовалось, объявил Примеро. — Я проверил одно свое предположение. Разумеется, оно подтвердилось, но объявлять о нем я считаю преждевременным. Если же вас волнуют растения, то весной они, скорее всего, оживут.

— Они оживут сейчас. — Отец все-таки бросил свои свитки. — Это зеркало создала моя мать. Уйдите. Или останьтесь, но за последствия я не ручаюсь.

Преступившие ушли. Все.

3

Шандер Гардани со вздохом облегчения сел в седло — каждое посещение дома эркарда, где теперь заправляла бывшая кормилица Ванды, давалось графу со все большим трудом. Шани был благодарен Терезе за помощь, но после смерти бедняги Альфреда выносить старуху стало тяжко. Граф слегка тронул гнедого: он предпочитал управлять конем лишь голосом и коленями, и Каштан неторопливо пошел вниз по причудливо изогнутой улице. Капитан «Серебряных» никуда не торопился — в Высоком Замке ничего неотложного не предполагалось: тарскийский господарь продолжал лежать колодой, Стефана защищал Преданный, сдружившаяся с эландцами Белка не отходила от гостей, расспрашивая о никогда не виденном ею море, а Марита до ночи простаивала на стенах, вглядываясь в даль, — ждала своего либера. Гардани все чаще приходило в голову, что, умри он завтра, никто особо не опечалится. Капитан «Серебряных» был нужен многим, но все они, даже Белка и Стефан, могли обойтись и без него; светом же в окошке Гардани ни для кого не был.

Каштан поравнялся с церковью Гелены Снежной, и Шандер, нежданно для себя самого, свернул к Лисьей улице. Домик лекаря Симона никуда не делся. Вымытые окна хитро и весело подмигивали, а калитка в ухоженный садик, где почти все цветы и травы были целебными, была гостеприимно приоткрыта. Шандер отчего-то смутился и торопливо спрыгнул на землю.

Хозяева оказались дома. Все трое. Только что вернувшийся от очередного страждущего лекарь тщательно вытирал полотняным полотенцем вымытые руки. Лупе накрывала на стол — зелено-крапчатые глаза женщины ярко вспыхнули, когда она увидела гостя.

— Я зашел просто так, — успокоил Гардани, — ничего не случилось.

Он приветливо кивнул Симону, неловко сжал тонкие пальчики Лупе и вопросительно взглянул на сидевшего в углу весьма живописного мужчину. Было тому лет сорок, может, больше, а может, и меньше — одутловатое лицо еще не успело утратить изысканную красоту, но полуприкрытые глаза и оттопырившаяся нижняя губа своего обладателя явно не красили. Мужчина поднял осоловевший взгляд на гостя и пробормотал что-то маловразумительное, но попытки подняться не предпринял. Симон промолчал, Лупе, в лицо которой бросилась краска, отважно повернулась к Шандеру.

— Это мой муж. Он пьян. Впрочем, он всегда пьян.

— Что ж, бывает и такое. — Гардани натянуто улыбнулся, а Лупе продолжала с какой-то лихорадочной торопливостью:

— Сударь, мы безмерно польщены вашим визитом, но у нас нет ничего достойного столь знатного гостя. Мы — простые мещане и не имеем возможности принять вас как должно…

После таких слов оставалось лишь поклониться и уйти. Или же схватить гордую дуреху за плечи и наорать на нее, как он когда-то наорал на Ванду, готовую стать любовницей молодого Гардани, но испугавшуюся самой мысли принять его имя. Мещанкам-де нельзя в Высокий Замок.

Положение спас супруг, уяснивший, что в доме гость, а раз так, на столе должно стоять вино. Немедленно! Хозяин целеустремленно пересек гостиную на нетвердых ногах и, плюхнувшись за стол, неожиданно связно произнес:

— Благородные люди прежде всего приглашают гостя за стол и ведут с ним беседу за стаканом доброго вина. Я счастлив приветствовать вас в этом неприглядном доме. П-п-прошу…

Шандер, проклиная себя за то, что приехал, опустился на стул, стараясь не смотреть на хозяйку. Сердце его яростно колотилось: капитану хотелось схватить самодовольное пьяное существо за шиворот, выволочь из дома и с силой шарахнуть о грубо оштукатуренную стену. Так вот от какой судьбы бежала маленькая колдунья! Если б не случай, его Ванда тоже могла бы оказаться в лапах скота, не имеющего понятия о том, какой сказочный подарок сделала ему судьба.

Скот между тем, не подозревая о грозящей ему опасности, завел длинную выспреннюю речь, нимало не заботясь, слушают ли его. Лупе сидела неподвижно. Симон встал, куда-то вышел и, быстро вернувшись, принялся расставлять на столе посуду. Женщина, словно очнувшись, бросилась помогать, и Шандер, помимо воли залюбовавшись изящными движениями колдуньи, ясно представил ее в белом атласном платье и легком, расшитом зелеными шелками шарфе. А на шее у нее почему-то красовались фамильные изумруды рода Гардани.

4

Злые языки поговаривали, что причиной лютой ненависти сестры к брату было его равнодушие к раскосым зеленым глазищам Эанке и облаку темных кудрей, обрамляющих непомерной красоты лицо. Сын Астена как мог сторонился красавицы-сестры, которую никак не мог признать таковой. Его не осуждали. Большинство Лебедей сходилось на том, что девы прекраснее Аутандиэли Тарра еще не рождала, но упаси Великий Лебедь ввести ее в собственный дом.

На этот раз встречи с матерью и сестрой было не избежать, но Роман изо всех сил старался оттянуть это удовольствие. Он собирался посетить дом Нанниэли вечером и в обществе отца, но его опередили. Эанке застала либера врасплох.

Возможно, он и в самом деле поздоровался чрезмерно сдержанно, и сестра не преминула ему на это указать:

— Вы, брат, посещая смертных, в полной мере переняли их скверные манеры.

— Допустим, — Роман старался говорить вежливо, — но, если это так, вам следует избегать моего общества. Меня не переделаешь, зачем испытывать вашу изысканность?

— Тем не менее вы мой брат, и мой долг…

— Мы ничего не должны друг другу, Эанке, и мы никогда не были близки. Ты пришла, потому что хочешь что-то спросить. Спрашивай, лгать не буду.

— Хорошо. — Красавица тронула смоляной локон, и Роман невольно сравнил ее с женщинами, оставшимися в Гелани. Совершенной красоте Эанке не хватало безыскусной нежности Мариты, огненного задора Ланки, таинственности и гордости Лупе. Даже тихая покорность Герики казалась привлекательной рядом с неистовой уверенностью в собственном превосходстве. Внезапно Роман понял, что не только не любит сестру, но и опасается.

— Рамиэрль Звездный Дым, — Эанке требовательно повысила голос, — скажите мне, не видели ли вы во время своих странствий приметы, которые предвещали бы конец этому миру?

— Я видел признаки того, что нас ждут серьезные испытания. Будет ли конец света, зависит от многого. В том числе и от того, что станет делать каждый из нас.

— Каждый из нас? — Красавица недоуменно подняла бровь. — Кого вы имеете в виду? Рожденных в Свете или смертных?

— Я имею в виду всех, кто живет в Тарре.

— Нам нет дела до «всех». Мы — Светорожденные!

— Нас никто не звал сюда, сестра. Но раз мы сюда пришли, мы принадлежим этому миру.

— Вы заблуждаетесь, — превосходства, звучащего в ее голосе, хватило бы на нескольких королев, — мы не принадлежим Тарре. Мы должны покинуть ее и воссоединиться в Свете с нашими родичами и нашими Повелителями.

— Любопытно, — Роман уже не скрывал своего раздражения, — как мы сможем это проделать? И вообще, сколько, кому и что я должен, предоставь решать мне самому.

— Эльфы созданы Творцом и Светозарными детьми Его. Они не имеют отношения к различным грязным тварям, которых Творец сметет с лица земли за их мерзости…

— Подожди-ка, дорогая. С чего это ты решила, что ты лучше людей или, скажем, трясинников? Оттого, что рождена бессмертной? Прости, вечная жизнь, доставшаяся тебе даром, отнюдь не делает тебя лучше бабочки, живущей один день. Ты красива, не спорю. Но есть и красивее тебя. И умнее. Кто дал тебе право судить о тех, кого ты не знаешь?

— Я давно подозревала, что вы с отцом — предатели! Из-за таких, как вы, мы опоздали на Зов и остались здесь. — Эанке уже не выбирала выражений. Впрочем, гнев ей даже шел, придавая ее совершенным чертам особенную яркость.

— Называй меня как хочешь, но не вздумай — ты слышишь, — Роман неожиданно для самого себя схватил сестру за плечи и несколько раз встряхнул, — повторяю — не вздумай мешать мне. Я люблю Тарру, и я буду ее защищать. Если понадобится, и от тебя тоже!

Глава 10

2228 год от В. И. 16-й день месяца Лебедя

Таяна. Высокий Замок

Таяна. Окрестности Гелани

1

Высокий молодой человек в черной, отороченной зеленым одежде лейтенанта гвардии Церкви Единой и Единственной почтительно преклонил колено перед королем Таяны:


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "ТАРРА. ГРАНИЦА БУРИ. Летопись первая."

Книги похожие на "ТАРРА. ГРАНИЦА БУРИ. Летопись первая." читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Вера Камша

Вера Камша - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Вера Камша - ТАРРА. ГРАНИЦА БУРИ. Летопись первая."

Отзывы читателей о книге "ТАРРА. ГРАНИЦА БУРИ. Летопись первая.", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.