» » » » Джоанна Линдсей - Милая плутовка


Авторские права

Джоанна Линдсей - Милая плутовка

Здесь можно купить и скачать "Джоанна Линдсей - Милая плутовка" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2002. Так же Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Джоанна Линдсей - Милая плутовка
Рейтинг:
Название:
Милая плутовка
Издательство:
неизвестно
Год:
2002
ISBN:
5-17-005899-3
Вы автор?
Книга распространяется на условиях партнёрской программы.
Все авторские права соблюдены. Напишите нам, если Вы не согласны.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Милая плутовка"

Описание и краткое содержание "Милая плутовка" читать бесплатно онлайн.



Очаровательную Джорджину Андерсон обманул жених, и сумасбродная девушка решила залечить боль утраты вихрем приключений. Переодевшись юношей, она нанялась юнгой на отходящий от берегов Англии корабль, однако не полюбопытствовала, что представляет собой капитан судна. И напрасно — лорд Джеймс Мэлори оказался не только бывалым моряком, но и опасным сердцеедом, покорителем женщин, буквально падавших к ногам этого мужественного красавца Где уж тут остаться равнодушной неопытной Джорджине…






— Есть одно судно, которое утром во время прилива выходит в море. Пассажиров капитан не берет, но им нужен боцман и… юнга.

В глазах Джорджины зажегся огонек, свидетельствующий о том, что ее это заинтересовало.

— Вы думаете, что на нем можно быстро добраться домой?

— Конечно, путешествие займет месяц или чуть больше, но все же это лучше, чем болтаться по морю полгода вместе с девчонкой, для которой главный жизненный принцип — проявлять нетерпение.

При этом Мак настолько выразительно закатил глаза, что Джорджина захихикала. Кажется, впервые после предательства Малкольма ей хоть что-то показалось смешным.

— Может, я не буду выражать нетерпение столь сильно, если мы будем на пути домой… Знаете, Мак, по-моему, это отличная идея! — с неожиданным энтузиазмом проговорила она. — А это американский корабль? Он большой? А куда направляется?

— Не торопись, девочка. Это совсем не такой корабль, как ты себе представляешь. Это «Девственница Анна» из Вест-Индии, быстроходная трехмачтовая шхуна. Настоящая красавица! А по виду похожа на военный корабль, хотя и принадлежит частному лицу.

— Торговому кораблю из Вест-Индии нелишне иметь на борту оружие, у них наверняка случаются встречи с пиратами. В Карибском море постоянно нападают на корабли компании «Скайларк лайн».

— Это верно, — согласился Мак. — Но «Девственница Анна» не торговое судно, по крайней мере в этом рейсе. На ней не будет никакого груза. Только балласт.

— Что это за капитан, который совершенно не заботится о прибыли? — спросила Джорджина, желая поддразнить Мака, тридцать пять лет плававшего на торговом судне.

Мак нетерпеливо фыркнул:

— Он из тех людей, которые плывут туда, куда их влечет душа. Так сказал один из членов его команды.

— Стало быть, он владелец судна и, значит, богат, если может держать его для собственного удовольствия?

— Похоже, что так, — согласился Мак.

— А какая нам разница, идет шхуна с грузом или без него? Главное, чтобы она доставила нас домой.

— Да, но тут есть закавыка. Судно идет на Ямайку, а не в Америку.

— На Ямайку? — разочарованно переспросила Джорджина. Но уже через мгновение радостно воскликнула: — Но на Ямайке есть представительства «Скайларк лайн»! Ведь это один из портов, куда заходит Томас. Мы можем оказаться там в одно время с ним. А если не успеем и его там уже не будет, найдутся другие суда «Скайларк лайн» — например, суда Бонда, Дрю, не говоря уж о моих. — Джорджина снова заулыбалась. — Это задержит нас самое большее на несколько недель. Но ведь не на полгода! Ведь это лучше, чем оставаться здесь хотя бы еще на один день.

— Не знаю, девочка… Чем больше я думаю о такой возможности, тем больше жалею, что сказал тебе о ней.

— А я наоборот: чем больше думаю об этом, тем больше мне нравится эта идея. Лучшего выхода не придумаешь.

— Но тебе придется работать, — напомнил ей Мак. — Тебе придется быть связным у капитана, подавать еду, убирать каюту и выполнять любые его поручения. Ты все время будешь занята.

— Ну и что? Или вы хотите сказать, что я не в состоянии выполнить элементарные поручения? Ведь я драила палубу, прочищала пушки, лазала по канатам…

— Это было столько лет назад, девочка! Тогда ты еще не была такой леди, как сейчас. Твой отец и братья, когда возвращались в порт, позволяли тебе делать на судне все, что хочешь. Они даже требовали, чтобы ты училась выполнять на судне работу, которую ты не должна делать. А здесь это будет твоя обязанность, и находиться ты будешь среди незнакомых людей. Это работа не для девчонки, тебе придется забыть, .что ты девушка, если решишься ее выполнять.

— Я все отлично поняла. Мак. Мне нужно выбросить платья и надеть брюки. А когда наденешь брюки… Обрядите мальчика в женское платье, и вы увидите перед собой страшненькую девчонку. А девушка в брюках похожа на симпатичного мальчишку, Видно, я очень кстати разодрала вчера платья.

— Да тебе стоит только открыть рот или посмотреть кому-то в глаза, и твой маскарад сразу раскроется, — сурово напомнил Мак.

— Да, но в тот раз я пыталась выдать себя за мужчину, что было очень неумно с моим-то лицом. Да погодите вы! — пресекла Джорджина возможные возражения Мака. — Не надо все усложнять и запутывать! Тут дело обстоит иначе, и вы это понимаете. Юнга — это мальчик, а у мальчика могут быть тонкие черты лица. Так часто бывает. А по своему росту, фигуре, тембру голоса и… — Она бросила взгляд на свою грудь. — Если здесь туго забинтовать, я могу сойти за мальчика лет десяти.

— Да тебя выдает то, что ты слишком умна для десяти лет! — возразил Мак.

— Ну ладно, пусть я стану двенадцатилетним умненьким мальчиком с замедленным физическим развитием! — И совсем Твердо добавила: — Я смогу это сделать, Мак. И если бы вы сами не верили в это, вы бы и не стали говорить мне о такой возможности.

— Я сделал большую глупость, теперь нисколько не сомневаюсь в этом. И как ты думаешь, кому отвечать за это?

— Ну-ну, успокойтесь! — улыбнулась Джорджина. — Завтра я стану маленьким парнишкой, и вы посмотрите на все с другой стороны. И к тому же чем быстрее я доберусь до дома, тем быстрее вы освободитесь от меня.

Мак крякнул.

— Все не так просто. Тебе придется играть эту роль месяц или даже больше. Проблема будет уже в том, чтобы найти место, где справить естественную нужду, когда вокруг мужчины.

— Мак! — Джорджина покраснела. Находясь в постоянном общении с пятью братьями, которые иной раз забывали о ее присутствии, она, случалось, сталкивалась с вещами, не предназначенными для глаз и ушей девушки. — Я не говорю, что не будет трудностей, но у меня хватит ума их преодолеть. Не в пример большинству девчонок, я знаю корабль как свои пять пальцев, знаю и те места, которые матросы стараются избегать. Меня не испугает трюм, облюбованный крысами. И потом, даже если обман раскроется… Ну что может случиться? Неужто вы всерьез думаете, что они меня выбросят за борт посреди океана? Да не сделают они этого! Скорее всего меня запрут в каюте, а когда судно зайдет в какой-нибудь порт, меня просто высадят на берег. Что ж, так мне и надо, если я не сумею хорошо сыграть свою роль.

Они спорили довольно долго, но в конце концов Мак сдался и со вздохом сказал:

— Ладно, будь по-твоему, попробую договориться с капитаном о работе в качестве боцмана бесплатно, но с условием, что возьму с собой брата.

Брови Джорджины полезли вверх, затем она расхохоталась:

— Брата? Без шотландского акцента?

— Ну, пусть единокровного брата, — скорректировал себя Мак, — который рос вдали от меня. Это снимает все вопросы, в том числе и по поводу разницы в возрасте.

— Но я поняла, что им требуется именно юнга! Они могут настаивать на этом. Я знаю, мои братья никогда не плавали без юнги.

— Я сказал, что попробую. У них еще будет полдня, чтобы найти другого мальчишку. .

— Надеюсь, они не согласятся, — ответила Джорджина. И она от души этого хотела. — По мне лучше уж работать, чем бездельничать… Тем более если я буду изображать из себя мальчишку. А называться вашей сестрой мне явно не следует, потому что в этом случае они могут не взять вас боцманом и мы потеряем всякую возможность оказаться на борту этого судна. Нам надо уже сейчас все решить.

— У тебя нет мальчишеской одежды.

— Мы можем купить по дороге.

— Нужно отделаться от твоих вещей.

— Можно отдать их хозяину.

— А как быть с твоими волосами?

— Я их обрежу.

— Не смей! Да твои братья убьют меня! Она порылась в чемодане и достала шерстяную кепку, в которой была в таверне.

— Вот! — помахала она кепкой перед носом Мака. — Перестаньте выдумывать всякие страхи! Пошли сию же минуту к капитану судна!

— Только не надо опять этого нетерпения! — ворчливо проговорил Мак.

Джорджина засмеялась и, открывая дверь, сказала:

— Мы еще не вышли в море, Мак. Завтра я перестану быть такой. Обещаю!

Глава 8

Сэр Мэлори знаком велел официанту подать вторую бутылку портвейна, откинулся на спинку кресла и посмотрел на старшего брата.

— Знаешь, Джеймс, честное слово, мне будет недоставать тебя. Тебе надо было сначала уладить все свои дела в Карибском море, а уж потом возвращаться домой. И сейчас тебе не пришлось бы затевать это путешествие.

— Откуда мне было знать, что передача недвижимости пройдет так легко? — возразил Джеймс. — Не забывай, я приехал домой только для того, чтобы свести счеты с Иденом. Откуда я знал, что он собирался жениться и войти в наш семейный клан и что старики намерены восстановить меня в правах, когда я покончил с прошлыми делами?

— Старики получили в подарок еще одного племянника, это решило дело. Они чертовски сентиментальны, если дело касается семьи.

— А ты нет? Энтони хмыкнул:

— Я тоже. Но ты не заставишь долго себя ждать, и надеюсь? И тогда все пойдет, как в старые добрые времена, когда ты был здесь.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Милая плутовка"

Книги похожие на "Милая плутовка" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоанна Линдсей

Джоанна Линдсей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоанна Линдсей - Милая плутовка"

Отзывы читателей о книге "Милая плутовка", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.