» » » » Джоанна Линдсей - Тревоги любви


Авторские права

Джоанна Линдсей - Тревоги любви

Здесь можно скачать бесплатно "Джоанна Линдсей - Тревоги любви" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рейтинг:
Название:
Тревоги любви
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Тревоги любви"

Описание и краткое содержание "Тревоги любви" читать бесплатно онлайн.








- Может быть, я не слишком хорош для сопровождения... Может быть, ты тоже поедешь. Ведь я даже не смогу, в случае необходимости, как следует ответить на вызов и защитить ее честь, если понадобится.

- Да, кто ж всерьез воспринимает семнадцатилетнего юношу? - нахмурился Энтони. - Терпеть не могу эти дурацкие балы, никогда не мог и не смогу к ним привыкнуть. Но ты абсолютно прав. Ты будешь сопровождать ее, а я буду за ней присматривать. К счастью в бальном зале Крэндэлл есть прекрасный сад...

- Черт возьми, Тони, неужели ты будешь всю ночь скучать в саду?

- Ну, пожалуй, один такой вечер я еще смогу вынести, но не более...

Глава 5

- Ну, дорогая, теперь ты мне веришь? - прошептала Френсис, подойдя сзади к Розлинн, стоявшей в окружении поклонников, не отходивших от нее с того момента, как она появилась на балу. Это был третий по счету бал, куда выехала Розлинн за последнее время.

Глупее вопроса нельзя было задать в такой ситуации. Мужчины, окружавшие Розлинн, на мгновенье увлеклись обсуждением назначенных на завтра скачек. Но тут же их взоры вновь обратились к Розлинн, бесподобно выглядевшей в облегавшем ее шелковом платье. Саму же Розлинн сейчас занимало только одно: как ей отвертеться от выбора партнера на следующий танец. Она слишком устала от танцев, особенно от танцев с лордом Бредли, у которого был самый крупный шаг по эту сторону шотландской границы.

К счастью, Розлинн не нужно было просить Френсис объяснять, в чем суть ее вопроса. Последние несколько дней Френсис без конца твердила Розлинн о том, как была права, когда предсказывала подруге блестящий прием в обществе. Она грелась в лучах славы Розлинн, воспринимая ее успех как свой собственный.

- Я верю тебе, - подтвердила Розлинн, предпочитая в душе больше этого вопроса не слышать. - Честно, как перед Богом. Но, скажи, как мне выбрать из стольких?

Френсис предостерегающе потянула ее на несколько шагов назад:

- Тебе не нужно выбирать кого-то из них. Силы небесные, поиск только начался. Есть и другие женихи, которых ты не видела еще. Тебе же не совсем безразлично, кто станет твоим избранником?

- Нет, нет, конечно, нет. Я не собираюсь выходить замуж за первого встречного. Когда я выберу кого-нибудь, сразу же займусь им всерьез. Но прежде мне нужно многое о нем разузнать. Я должна быть уверена, что знаю все о моей добыче. Я не могу допустить ошибки.

- Добыча! В самом деле? - Френсис трагически закатила глаза. - Так-то ты смотришь на замужество!

- Френсис, я не знаю. Это кажется мне таким циничным, что совершенно уже не важно, как ты относишься к этому, - Розлинн старалась казаться твердой и полной решимости, - пока не встретила никого, кто хоть немного заинтересовал бы меня. Да, я собираюсь купить себе мужа. Потому что другого, лучшего способа и просто не знаю. Конечно, хотелось бы, чтоб человек, на которого падет мой выбор, хотя бы нравился мне.

- Превосходно! - с чувством произнесла Френсис, и это прозвучало очень сурово. - Ты сдаешься в самом начале поиска. Что случилось, что так расстроило тебя?

В тоне Розлинн слышалось явное смятение:

- Они все так молоды, Френсис! Гилберту Тараитту чуть больше двадцати, Невилл Болдуин не намного старше его, граф моих лет, а лорд Брэдли всего на несколько лет старше меня, но и он производит впечатление мальчишки со школьной скамьи! Те двое - ничуть не лучше. Черт возьми, рядом с ними я чувствую себя просто древней. Но Грэмп предупреждал меня. Он мне велел искать более зрелого человека. А где они? Только не говори, что все они уже женаты, а то я разревусь.

Френсис в ответ только рассмеялась:

- Роз, ты просто торопишь события. Здесь есть несколько представительных джентльменов - вдовцов и несколько убежденных холостяков, которые, я уверена, пересмотрят свои взгляды сразу же, как встретят тебя. Однако я не сомневаюсь, что они не решаются подойти к тебе, потому что боятся не выдержать конкуренции с этими молодыми щеголями. Но все равно, ты пользуешься потрясающим успехом. Если же тебе нужен более зрелый человек, ты должна подбодрить беднягу, дать ему понять, что заинтересована им - ну, ты знаешь, что я имею в виду...

- Черт побери, Френсис, не смущайся. Я совершенно не против сама сделать первый шаг, если это необходимо. Я даже могу взять дело в свои руки, и сама сделать предложение. Ну, не хмурь брови. Ты знаешь, я действительно так сделаю, если это потребуется.

- Ты прекрасно знаешь, что ты не сможешь быть такой дерзкой.

- При нормальных обстоятельствах - наверное, но в сложившихся - у меня нет выбора. У меня нет времени на обязательные ухаживания и, конечно, мне некогда сидеть и дожидаться, пока придет достойный мужчина. А сейчас, - Розлинн решительно повернулась к залу, - назови мне наиболее опытных и подходящих претендентов, чтобы я могла выбрать из них того, кому хотела бы быть представлена.

- Ладно, пусть будет по-твоему, - Френсис мельком окинула зал взглядом. Видишь, вон тот, рядом с музыкантами, высокий. Я не могу тотчас припомнить его имя, но знаю, что он вдовец с двумя детьми - нет, с тремя, кажется. Ему около сорока одного - сорока двух лет, и, как я слышала, он очень приятный человек. У него большое поместье где-то в Кенте, где и живут его дети. Он же предпочитает городскую жизнь. Ну, что, он подходит к тому типу, который тебе нужен?

Розлинн улыбнулась этой неудачной попытке сострить:

- О, он недурен, совсем недурен. Мне нравится седина в его волосах. Если уж я не смогу рассчитывать на любовь, то, по крайней мере, настаиваю на приятной внешности, и он как раз подходит, как ты думаешь? Хорошо, его рассмотрели для начала. Кто следующий?

Френсис смотрела все вокруг таким оценивающим взглядом, что казалось, будто она на рынке выбирает товар - какой получше. Розлинн так не могла. Все это было неприятно: слишком деловито. Но у большинства девушек есть отцы или покровители, чтобы заниматься деталями брачного контракта, тогда как их самих касаются лишь счастливые фантазии о вечной любви. У Роз не было никого из родственников, кто мог бы позаботиться о ее замужестве, поэтому ей придется обо всем договариваться самой, включая и финансовые расчеты.

Да, сейчас она должна сама решать земные проблемы и избегать этого было бессмысленно.

А между тем Френсис называла все новые и новые имена мужчин; через час Розлинн предстоит встретиться с ними со всеми, и она составила целый список возможных претендентов, более подходящих ей по возрасту. Ио молодые повесы не хотели оставлять ее в покое, приглашая на танцы. Поэтому ее успех вызывал у нее сильное беспокойство, почти досаду.

Долгое время живя в замкнутом мире с дедушкой и слугами, Розлинн редко общалась с чужими людьми, а посторонних Розлинн вообще никогда не замечала. В отличие от Нетти, которая перехватывала все брошенные на Розлинн взгляды и была прекрасно осведомлена о том, какое впечатление производит та на мужчин, Розлинн совершенно не обращала внимание на происходящее вокруг нее. Ничего удивительного - ей не хватало опыта и знания жизни. Но она была уверена, что положение богатой наследницы может спасти ее. Ведь в ее возрасте смешно соревноваться с молоденькими девушками, недавно начавшими выезжать в свет. Каждая из них боится прослыть бесперспективной, либо выйти замуж за второго или третьего из сыновей, либо стать женой азартного картежника - какого-нибудь лорда, чье состояние заложено-перезаложено. Зато Розлинн подпишет брачный контракт так, чтобы самой контролировать большую часть своего состояния, и тогда она будет щедрой. Она сможет позволить себе быть щедрой. Ведь она так богата, что можно сойти с ума. Но после первого же приема, на который взяла ее Френсис, Розлинн быстро удостоверилась, что многие мужчины проявляют к ней интерес, даже не зная о размерах ее состояния. Конечно, ее платья и украшения говорили сами за себя, но захотят ли они жениться на ней. Поживем - увидим. Сейчас лучше узнать о них как можно больше, чтобы застраховаться от неприятных неожиданностей, не обнаружить дурные привычки после свадьбы. Поэтому хорошо было бы иметь наперстника и советчика, кого-то, кто знал бы этих людей не один год. Но увы, среди ее знакомых не было никого из мужчин, с кем она могла бы все это обсудить. Она могла бы многое почерпнуть из сплетен, но на них Розлинн не слишком полагалась. Старые сплетни имеют свойство забываться, вместо них появляются новые, и это не способствует выяснению истины. Если бы у Розлинн были бы еще друзья... Но Френсис была первой и единственной.

Розлинн не приходило в голову нанять кого-то, чтобы собрать сведения о каждом кандидате в мужья. Да и все равно, она не знала бы, где найти такого человека. Кроме того, такое решение было бы слишком простым, а Розлинн казалось, что ее охота за мужем должна быть трудной. Она ожидала страстной борьбы и напряженных моментов для быстрого и правильного достижения задуманного. Сегодняшний вечер дал некоторые результаты, небольшие, но полезные. Сэр Артемус Шедвилд, вдовец с серебряными висками, спас ее от группы светских молодчиков в тот момент, когда она была уже не в силах переносить их чрезмерно докучливого преследования; он перехватил ее, пригласив на танец. К сожалению, танец не благоприятствовал разговору, и единственное, что она смогла узнать, что у него пять детей от первого брака (о, Френсис говорила только о трех!) и он не был намерен иметь новых детей, даже если когда-нибудь опять женится. Интересно, как он предполагает избежать этого? Во всяком случае он заранее об этом говорил спокойно.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Тревоги любви"

Книги похожие на "Тревоги любви" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Джоанна Линдсей

Джоанна Линдсей - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Джоанна Линдсей - Тревоги любви"

Отзывы читателей о книге "Тревоги любви", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.