» » » » Рабиндранат Тагор - Ты погляди без отчаянья… (стихотворения)


Авторские права

Рабиндранат Тагор - Ты погляди без отчаянья… (стихотворения)

Здесь можно скачать бесплатно "Рабиндранат Тагор - Ты погляди без отчаянья… (стихотворения)" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Поэзия, издательство Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8, год 2011. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Рабиндранат Тагор - Ты погляди без отчаянья… (стихотворения)
Рейтинг:
Название:
Ты погляди без отчаянья… (стихотворения)
Издательство:
неизвестно
Жанр:
Год:
2011
ISBN:
978-5-699-50999-7
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ты погляди без отчаянья… (стихотворения)"

Описание и краткое содержание "Ты погляди без отчаянья… (стихотворения)" читать бесплатно онлайн.



Творчество величайшего поэта Индии Рабиндраната Тагора (1861–1941), писавшего на языке бенгали, давно известно и любимо в России. Еще в дореволюционные годы в переводе на русский вышло два его собрания сочинений. В миновавшем столетии его поэзию переводили выдающиеся мастера, и среди них – Борис Пастернак и Анна Ахматова. В эту книгу вошли избранные из многочисленных русских сборников Тагора лучшие переводы его лирики.






* * *

Приди, о буря, не щади сухих моих ветвей,
Настало время новых туч, пора иных дождей,
Пусть вихрем танца, ливнем слез блистательная
                ночь
Поблекший цвет минувших лет скорей отбросит
                прочь.
Пусть все, чему судьба – уйти, уйдет скорей,
                скорей!
Циновку ночью расстелю в моем дому пустом.
Сменю одежду – я продрог под плачущим дождем.
Долину залило водой, – неймется в берегах реке.
Как вздох жасмина, голос мой летит, теряясь
                вдалеке,
И как бы за чертою смерти проснулась жизнь
               в душе моей.

* * *

Дожди иссякли, зазвучал разлуки голос одинокий.
Собрать напевы срок настал, – перед тобою путь
               далекий.
Отгрохотал последний гром, причалил к берегу
                паром, —
              Явился бха́дро[77], не нарушив сроки.
В кадамбовом лесу желтеет пыльцы цветочной
               легкий слой.
Соцветья ке́токи[78] забыты неугомонною пчелой.
Объяты тишиной леса, таится в воздухе роса,
И на свету от всех дождей – лишь блики, отблески,
               намеки.

* * *

Влекомый чарами срабона, незримый в тусклом
                свете дня,
Бесшумней ночи затаенной, ты шел, молчание
                храня.
Чтоб скрыть завесой темноты позор небесной
               наготы,
Под утро появился ты, лазурь туманами темня.
Бесщебетны лесные чащи, угрюмо заперт
               каждый дом.
О, кто ты, – тихо уходящий своим таинственным
               путем?
О друг мой, друг мой одинокий, я дверь открыл
               во мрак глубокий, —
Не проходи, как сон далекий, бесстрастно миновав
               меня!

* * *

Снова подходит ашарх, заоблачив небо кругом.
              Благоухает ветер дождем.
Старое сердце мое сегодня бьется живее, дышит
               свободней.
              В тучах густых пробуждается гром.
С места на место переходя, в поле темнеют тени
                дождя.
«Пришел, пришел», – душа смеется. «Пришел,
               пришел», – душе поется.
              Он в глазах моих, в сердце моем.

* * *

О туча, в тайнице укромной несущая мглу
               и дожди, —
Всей нежностью – темной, огромной – ты сердце
               мое услади!
Вершину горы освежая, тенями сады окружая,
Во мглу небосвод погружая, громами затишье буди.
О туча, промчись над рекой, что плещется
               жалобным плачем,
Там роща томится тоской, объята цветеньем
               горячим.
Изжаждавшихся утоляя, зарницами путь осветляя,
Приди, о приди, умоляю, в горящую душу приди!

* * *

       Явилась толпа темно-синих туч, ашархом
               ведо́ма.
                            Не выходите сегодня из дома!
Потоками ливня размыта земля, затоплены
               рисовые поля.
                            А за рекой – темнота и грохот
                грома.
Слышишь: паромщика кто-то зовет, голос звучит
               незнакомо.
                     Уже свечерело, не будет сегодня
               парома.
Ветер шумит на пустом берегу, волны шумят
               на бегу, —
              Волною волна гонима, теснима, влекома…
              Уже свечерело, не будет сегодня парома.

Слышишь: корова мычит у ворот, ей в коровник
                пора давно.
              Еще немного, и станет темно.
Взгляни-ка, вернулись ли те, что в полях с утра, —
               им вернуться пора.
              Пастушок позабыл о стаде – вразброд
                плутает оно.
                            Еще немного, и станет темно.
                     Не выходите, не выходите из дома!
       Вечер спустился, в воздухе влага, истома.
Промозглая мгла на пути, по берегу скользко идти.
       Взгляни, как баюкает чащу бамбука вечерняя
                дрема.

* * *

Рухнул грохот огромного до́мору[79], ночь смятеньем
               объята.
Инжирная роща под ветром дрожит на краю
               небоската.
Лепет речной, трепет лесной, шелест ручья
               в темноте ночной
Сливаются в гул отдаленный, в напев саньяси-
               срабона.
Желто-красным цветением рощ в упоении дышит
               мгновенный ветер.
Блещет молний изломанный луч, – некий демон,
               свиреп и могуч,
Бешено пляшет, ломится спьяну в капище туч.

* * *

К роще моей души, истомясь разлукой, она идет
               в ночной тени.
Бубенчики ее браслетов в моей крови звенят:
               рини-рини.
Сердце трепещет в порывах жгучих, гром
               пробудился в тучах.
              Отзываются звоном цикады: джини-джини.
              В роще моей – ливень взахлест,
               ни луны, ни звезд.      
Не замечающая ничего, со следа сбивается своего, —
С дороги тайной, где мрак бескрайный и молний
               быстрые огни.

* * *

       Она подарила мне первый цветок поры дождей,
       И первую песню этой поры я отдал ей.
Напев мой – окутан темнотой, облачной тенью
                густой,
Он – первый росток, золотой колосок на ниве моей.
       Сегодня я был осчастливлен твоей добротой,
       А завтра корзина твоя, может быть, будет
               пустой,
Но река твоего отчужденья глухого принесет тебе
               снова и снова
       Золотую ладью – песню мою, что все горячей,
               все нежней.

* * *

Солнечный луч засмеялся в объятьях туч, —
                дожди иссякли вдруг.
              Сегодня есть у меня досуг, чудесный досуг.
              В какую бы рощу пойти, не намечая пути?
       Иль, может быть, убежать с детворой на пестрый
               луг?
Из листьев кетоки лодку слажу, цветами ее уберу,
Пущу по озеру – пусть плывет, колышась на ветру.
В лугах разыщу пастушонка, на свирели сыграю
               звонкой.
Валяясь в чаще, измажусь пыльцою тонкой,
               желтеющей вокруг.

* * *

       В лугах мы гирлянды сплели, букеты связали,
       Колосьями спелого риса корзину убрали.
       Лакшми осенней поры, венчанная лотосом
               белым богини,
       С холмов изумрудных к наполненной светом
               долине —
              Спустись по дороге синей,
              Явись из чудесной дали!
В тихой роще, на берегу Джахнави, ковер для тебя
               готов
              Из осыпавшихся жасминных цветов.
Расстилает у ног твоих крылья лебедь,
               спустившийся с облаков.
              Пусть ви́на твоя звенит золотая,
              Пусть льется мелодия, в струнах блистая,
       Мгновенные слезы и смех ликованья сплетая.
       Коснись меня камнем волшебным, что блестит
               в твоих волосах,
       Коснись рукой благодатной, светящейся
                впотьмах!
       И вмиг просветлеют тревоги, заботы, печали!

* * *

       Что за гость под осень пришел к порогу твоему?
       Песню радости пой, душа, ликованье в твоем
                дому.
Пусть звучит на сладостной ви́не томленье
               небесной сини,
              Ее затаенное слово, не ведомое никому.
Пусть вторит твой голос счастливый звонкому
                шелесту нивы
       И несет поток полноводный эту песню по свету
               всему.
       Прими с отрадой глубокой пришедшего
               издалёка —
       И, дверь распахнув широ́ко, иди навстречу ему.

* * *

Ты, осень, принесла пригоршни света,
Он хлынул через край, рассеясь где-то.
       Мелькнут ли в волосах твоих росинки,
       Иль твой анчол[80] метнется на тропинке —
       Рассвет заблещет, радостью согретый.
Твои браслеты, в их алмазном блеске,
На зелень трав бросают свет нерезкий.
       Тень зарослей, как в танце небывалом, —
       Колышется, играя покрывалом,
       Под голос песни, вдалеке пропетой.

* * *

Сама весна у порога твоего!
Не причини ей страданья жизнью своей
               затаенной —
       Ни одного огорченья, ни одного!
Открой скрытноцветное сердце, его глубинную суть,
       Отрешенность свою позабудь.
С небом, звенящим песней влюбленной,
                            Единым будь.
Расточи, раздари заветное, сокровенное —
                            Себя всего.
              Какое томленье леса таят,
              Как чутко росинки в листве горят!
       Южный ветер к моей душе прикоснулся
               дрожью,
Кого-то он ищет, стучится в двери, мчится по
               бездорожью.
       Почему не уснула ночь, упоенная
               благоуханьями, —
                            К чьему склонилась подножью?
       О весна, – пленительная, несравненная, —
Кого так торжественно ты ожидаешь, кого?

* * *


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ты погляди без отчаянья… (стихотворения)"

Книги похожие на "Ты погляди без отчаянья… (стихотворения)" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Рабиндранат Тагор

Рабиндранат Тагор - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Рабиндранат Тагор - Ты погляди без отчаянья… (стихотворения)"

Отзывы читателей о книге "Ты погляди без отчаянья… (стихотворения)", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.