» » » » Андреа Йорк - Не могу сказать "прощай"


Авторские права

Андреа Йорк - Не могу сказать "прощай"

Здесь можно скачать бесплатно "Андреа Йорк - Не могу сказать "прощай"" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Андреа Йорк - Не могу сказать
Рейтинг:
Название:
Не могу сказать "прощай"
Автор:
Издательство:
неизвестно
Год:
неизвестен
ISBN:
нет данных
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Не могу сказать "прощай""

Описание и краткое содержание "Не могу сказать "прощай"" читать бесплатно онлайн.



Рей Адамс талантливый врач, детский хирург, спасший жизнь многим маленьким пациентам. Однако его самого судьба не пощадила: нелепо погиб маленький сын, а жена, Кэтти, замкнулась в своем горе, а потом и вовсе ушла от Рея. Он пытался вернуть Кэтти, но безуспешно.

Перспектива прожить жизнь в одиночестве без жены и детей ужасает Рея, и он принимает решение начать все сначала. Ему нужно научиться жить без Кэтти...






Она испуганно посмотрела на него.

— О, Рей... если бы ты только знал, сколько раз за последний год я просыпалась среди ночи и протягивала руку в надежде найти тебя рядом!

— Давай дадим друг другу обещание, Кэтти. Что бы ни произошло в следующие три дня, мы не станем обманывать друг друга.

— Правда, только правда и ничего, кроме правды, — слабо улыбнувшись, сказала она.

— Только так мы сумеем восстановить до­верие друг к другу, — примирительным тоном заметил Рей.

Хотя какой в этом смысл, если она по-преж­нему боится моей любви, подумал он.

— Хорошо,— сказала она. — Я даю обеща­ние.

— И я, — ответил он. — Давай встретимся сегодня вечером, около одиннадцати.

— Согласна. Так я смогу немного отдохнуть после ужина.

Итак, времени у него остается немного, до пятницы. Рей перегнулся через стол и поцеловал Кэтти, вложив в этот поцелуй всю свою любовь. Руки Кэтти зарылись в его шевелюре, она привле­кала его к себе ближе и ближе, отвечая на поцелуй столь пылко, что у него начала кружиться голова.

Когда наконец они освободились от объятий друг друга, он с трудом разогнул спину, а Кэтти, задыхаясь, произнесла:

— У тебя мука в волосах, но ты даже в таком виде выглядишь импозантно. Мне вообще кажет­ся, что с возрастом ты становишься привлекате­льнее. — Она с удивлением посмотрела на приго­товленное тесто, как будто не понимая, откуда оно здесь взялось. Затем, взяв в руки скалку, принялась энергично раскатывать его. — Я люб­лю, Рей... О, я действительно люблю тебя и всег­да любила. Разве я могла перестать любить тебя?

— Я потрясен, милая Кэтти,— тихо сказал Рей.

— Я изо всех сил стараюсь остановить свой бег, — вздохнув, произнесла она.— Бегство от... от Джейка.

— Если бы я не настаивал на втором ребенке, ты бы не ушла от меня, — задумчиво произнес он, глядя на любимую.

Слеза скатилась с глаз Кэтти.

— Если бы ты только знал, как я мучилась сознанием своей вины... Боже, я слышу шаги миссис Бенсон. Дадут нам когда-нибудь спокойно поговорить? И если я буду плакать над тестом, то потом его не станут есть даже наши по­стояльцы.

Из столовой все явственнее слышался звук шагов миссис Бенсон.

— Дорогая, милая, обожаемая Кэтти, я лю­блю тебя. Увидимся вечером, в одиннадцать.— Он поцеловал кончик ее носа и поспешно скрылся в холле.

Рей вышел из гостиницы. В зарослях акации слышалось пение птиц. Он вспомнил, что должен поговорить с Робертом, и огляделся.

Поблизости от гостиницы мальчика не было видно. Подчиняясь интуиции, Рей направился по тропинке, ведущей к скалам, откуда открывался вид на островок, носящий название Утиный нос. Он нашел на берегу сидящего на корточках Ро­берта, пристально вглядывающегося в океан.

Под порывами ветра рябь играла на воде. Барашки волн, разбиваясь о берег, разлетались мириадами брызг. Наступая на шуршавшую под ногами мелкую гальку, Рей приблизился к мальчику.

— Роберт? С тобой все в порядке?

— Да, — постукивая камешками, опустив гла­за, ответил мальчик.

— Мама беспокоится о тебе.

— Разве? Все только и твердят, какой красивый родился ребенок, — сказал Роберт. — А мне она совсем не кажется красивой. Наоборот, я счи­таю ее уродливой. У нее все лицо покрыто мел­кими складочками.

Рей присел рядом с мальчиком.

— Это оттого, что она только недавно роди­лась. Появиться на свет — для ребенка нелегкое дело. Она, правда, выглядит сморщенной, но это в порядке вещей. Через пару дней личико раз­гладится, и она станет такой, какой ты представлял ее себе.

— Правда? — спросил Роберт.

— Конечно.

— Мама показывала мне журнал, там все дети такие миленькие. Совсем не похожи на Эми­ли. — И почти шепотом добавил: — Я думал, что с ней что-то не так, а мне не хотят об этом говорить.

Всем сердцем жалея мальчика, Рей сказал:

— Роберт, я врач и могу поклясться, что с ней все в порядке. Я бы сказал тебе правду, если бы было иначе.

— Спасибо, Рей. Я не мог спросить об этом ни маму, ни папу,— всхлипнул Роберт.

Рей обнял мальчика и крепко прижал к себе, затем, когда тот немного успокоился, вынул из кармана носовой платок.

— Хочешь, пойдем домой?

Роберт поднялся с земли.

— Мне нужно подумать о подарке для ново­рожденной.

— Может быть, ты нарисуешь ей что-нибудь? Когда Эмили подрастет, она повесит твой рису­нок в детской, — посоветовал Рей.

— Думаю, и нарисую сову. — Лицо Роберта просветлело. — Или подарю морскую раковину. — Он бросил взгляд на островок, откуда до­носился рев тюленей. — Особенную раковину.

— Можешь поискать в своей коллекции.

Роберт стал торопливо взбираться на песча­ную насыпь.

— Пора ужинать. Я уже проголодался, — бросил он, не поворачиваясь к Рею.

Рей последовал за мальчиком. Позднее, спус­каясь к ужину, он испытывал радость, что остал­ся здесь. Сидя за столом, он думал только о пред­стоящей встрече с Кэтти.

Дул холодный, пронизывающий ветер. Рей поднялся к себе, чтобы одеться потеплее. Мур­лыча под нос веселую мелодию, он надел куртку поверх темно-зеленого свитера и плотные вель­ветовые брюки. Скоро он увидится с Кэтти. С Кэтти, которая умоляла его остаться на ост­рове. С той Кэтти, что менялась у него на глазах. Он зашнуровал туристские ботинки, взял фонарь и вышел из гостиницы.

Кэтти тоже надела теплый свитер, напоминав­ший расцветкой краски осеннего леса. В нем она выглядела необычайно красивой.

— Я готова, — заявила она. — Нам предстоит пройти по тропинкам, где обитают крачки, и убе­диться, нет ли там хищных птиц. В полнолуние там обычно ничего не случается.

Луна светила так ярко, что фонари им были не нужны. Темный бархат неба был усеян звездами. Кэтти шла по тропинке сквозь ку­старник, листья шелестели на ветру. Вскоре среди ночных звуков послышался писк птенцов крачек — бессознательный крик голода, резкий и повелевающий.

Словно этот крик напомнил ей о чем-то, Кэт­ти сказала:

— Я рада, что тебе удалось выяснить, что волновало Роберта. Никак не могла понять, пока ты не рассказал, почему он сторонился ребенка. Мне казалось, что он ревнует. — Видимо, темно­та придавала ей мужества, и она с волнением в голосе добавила: — Ты всегда был хорошим отцом, Рей.

— Повернись, Кэтти. Я хочу видеть твое ли­цо. — Когда она выполнила его просьбу, он ска­зал ей: — Трудно представить себе более нежную и любящую мать, чем ты была Джейку.

Лунный свет отбрасывал тени на лицо Кэтти.

— Недолго нам было суждено оставаться его родителями.

— Да. Но мы отдали ему все, что имели,— любовь, заботу, ласку.

— Ты хочешь сказать, что и в будущем нет никаких гарантий?

— Никаких, — ответил Рей.

По выражению ее лица нельзя было понять, что она чувствует.

— Нам лучше поторопиться, Гюнтер просил дойти до берега, в поисках добычи там частенько появляются чайки.

Рей остался неумолим:

— Ты по-прежнему бежишь от этого, Кэтти. А времени у нас — до пятницы.

— Здесь слишком холодно, чтобы стоять и беседовать,— раздраженно сказала Кэтти и стала пробираться между деревьями.

Рей ускорил шаг. Он уже говорил Кэтти, что попробует жить без детей, и тогда Рей дейст­вительно так думал. Но он не святой. Он может не выдержать и затаить обиду на Кэтти, если она не подарит ему маленькое чудо, свершившееся вчера ночью в спальне Салли.

Тропинка вывела их на широкую полянку на берегу океана. Неожиданно от дерева отделилась темная тень и камнем упала на поднимавшуюся в воздух крачку. Предсмертный крик птицы и крик ужаса Кэтти слились в единый звук.

Сова — Рей не сомневался, что это была со­ва,— скрылась во тьме с добычей. Рей обнял Кэтти, прижимая ее спину к своей груди.

— Его подруга никогда не узнает, что произо­шло. А их птенец может погибнуть...— отрешен­но сказала она.

Внезапно она повернулась к нему и, уткнув­шись лицом в грудь, горько зарыдала. Рей был потрясен. Тело Кэтти содрогалось, пальцы впива­лись ему в спину. Прижавшись щекой к волосам, Рей еще крепче обнял ее и, с трудом сохраняя спокойствие, пытался утешить.

И вдруг ему показалось, что когти совы вонзились не в птицу, а в его тело: сквозь бурные рыдания Кэтти он услышал одно слово, которое она повторяла снова и снова. Имя их сына. Джейка.

Потребовалось преодолеть долгие месяцы одиночества и тысячи миль до этого острова, чтобы Кэтти обратилась к нему за утешением. Печаль и благодарность переполнили Рея. Он стал целовать волосы Кэтти, шепча малозначи­тельные слова утешения, пока постепенно она немного не успокоилась в его объятиях. Рей ук­рыл ее полами своей куртки и сказал:

— Ты слишком долго держал это в себе, лю­бимая.

Она продолжала всхлипывать. Оставаясь в его объятиях, она достала из кармана носовой платок и вытерла нос И слезы. Затем тихим голо­сом произнесла:

— Смерть этой птицы... Какой ужасно жесто­кой может быть жизнь. А если любишь кого-то... где взять силы, чтобы противостоять жес­токости? Где укрыться от нее?


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Не могу сказать "прощай""

Книги похожие на "Не могу сказать "прощай"" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Андреа Йорк

Андреа Йорк - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Андреа Йорк - Не могу сказать "прощай""

Отзывы читателей о книге "Не могу сказать "прощай"", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.