» » » » Барбара Картленд - Брак по-королевски


Авторские права

Барбара Картленд - Брак по-королевски

Здесь можно скачать бесплатно "Барбара Картленд - Брак по-королевски" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»,, год 2009. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Барбара Картленд - Брак по-королевски
Рейтинг:
Название:
Брак по-королевски
Издательство:
Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»,
Год:
2009
ISBN:
978-966-343-758-3,978-5-9910-0154-0, 978-5-9910-0552-4
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Брак по-королевски"

Описание и краткое содержание "Брак по-королевски" читать бесплатно онлайн.



Майкла, графа Дейнсбери, преследует леди Элис Рэндалл с целью заполучить его в мужья. Майкл спешно уезжает и полуразрушенный родовой замок, где знакомится с Беттиной, дочерью отставного майора. Но леди Элис пускает в ход мощные связи в лице самой королевы. Единственное, что остается графу, — это положиться на помощь Беттины и ее отца. Вместе они ведут рискованную игру, в которой можно выиграть только под зашитой настоящей и взаимной любви.






— Мы и не думали, что такое возможно, — заметила она, чтобы хоть что-нибудь сказать.

— Но, моя дорогая, я еще не сказал тебе самую главную новость. Лорд Дейнсбери хочет встретиться со мной и поговорить о разработке для него плана замкового сада.

Беттина уронила вазу в раковину.

— Осторожнее, дорогая! Разве это не прекрасная новость?

— Прекрасная, — тихо проговорила она.

— Брукс говорит, что у него грандиозные планы. Он вместе с другом прибыл в замок вчера вечером, без предупреждения.

— С... каким другом, папа?

—Дорогая, ну откуда же мне знать? Один из его закадычных лондонских друзей. Как я понимаю, он привез его на случай, если в деревне его одолеет скука. Эти модные франты всегда жаждут развлечений.

— Наверное, ты прав, — согласилась девушка бесцветным тоном.

— Но самое главное, что он собирается остаться в замке и восстановить его.

—Да это только мечты!

— Ну, это такая мечта, которая придется по нраву всем в округе. Ты помнишь, я тебе рассказывал, что когда в юности жил здесь, то просто влюбился в замковый сад и даже нарисовал его?

— Помню. А когда мы приехали сюда четыре года назад и увидели, в каком он жутком состоянии, ты сделал несколько набросков и показал, как, по твоему мнению, он должен выглядеть. Я тогда подумала, что ты просто потакаешь пустым мечтам.

— Иногда мечты сбываются. Теперь я могу взять эти рисунки с собой.

Глаза отца сияли — было понятно, что он на седьмом небе от счастья.

—Ты только представь, что это может означать, — говорил он. — Не стану скрывать, дорогая, что деньги, которые он мне заплатит, нам очень пригодятся. Ты прекрасная хозяйка, но у меня очень скромная армейская пенсия, и даже тебе с трудом удается протянуть на такие деньги. И все в округе только выиграют оттого, что появится возможность заработать. Только представь, как это отразится на доходах людей!

Это замечание положило конец сомнениям Беттины. Теперь она и вовсе не могла рассказать отцу, что произошло. Ради благополучия деревни она должна молчать о недостойном поведении друга графа.

Неожиданно ей в голову пришла мысль, от которой девушка закрыла лицо ладонями. Чтобы дать отпор обидчику, она сказала, что помолвлена. Ведь она решила, что они просто проезжают мимо и не имеет значения, поверит ей этот джентльмен или нет.

Но теперь он поселился здесь. Она может случайно столкнуться с ним, а в такой крошечной деревне, где все на виду, он вскоре поймет, что она сказала неправду. А что, если он расскажет всем, что она придумала себе жениха, — ни одна приличная девушка не станет так поступать.

Беттина тут же стала себя успокаивать. Он не сможет рассказывать эту историю, не рассказав заодно и о своем собственном поведении. И потом, он вряд ли узнает ее, даже если снова встретит. Он, наверное, уже и забыл о ее существовании. И вдруг девушка осознала, что эта последняя мысль совсем не обрадовала ее, что было очень странно.

Она понимала, что его поведение было шокирующим, но понимала только разумом. В течение тех нескольких минут, когда они беседовали, она заметила, как необычно ярко светит солнце и как необычно красива природа вокруг. И он тоже очень красив... Никогда прежде она не видела столь красивых мужчин. Во всяком случае, в их деревне.

Это было сродни открытию иного мира, где мужчины были не такими, как деревенские парни, а настоящими принцами. Она всегда знала, что где-то должен был существовать такой мир. Вчера она успела лишь заглянуть в него — и он снова исчез. Кем бы ни был этот незнакомец, Беттина решила, что должна избегать его. Она вздохнула. Как иногда несправедлива жизнь!


Спустя час майор подходил к парадной двери замка, держа под мышкой планы сада. В свете его возродившихся надежд мир выглядел по-новому, особенно сам замок.

Дверь была открыта, он вошел внутрь и сразу же увидел Брукса, идущего по коридору.

— Если это означает именно то, на что я надеюсь, то новость поистине замечательная.

—Да, очень хорошая, — согласился Брукс. — Его светлость хочет восстановить замок в его прежнем великолепии.

— Тогда ведите меня к его светлости, пока он не передумал.

Подойдя к двери библиотеки, Брукс открыл ее и доложил:

— К вам майор Ньютон, милорд.

Майор вошел в библиотеку и увидел молодого человека, сидящего за столом у одного из окон.

Хозяин повернулся, и майор сразу понял, что этот человек может добиться, чего захочет. Просто потому, что делает то, что нужно, и именно тогда, когда нужно. Майкл протянул руку.

— Спасибо, что вы так быстро пришли. Из объяснений Брукса я понял, что мне понадобятся ваши услуги. Он уверял меня, что вы можете сделать то, чего не может сделать никто другой.

— Наверное, могу, — улыбнулся майор. Не говоря больше ни слова, он разложил на столе свои рисунки. — Думаю, это поможет вам понять, каким великолепным был сад вокруг замка, когда я впервые увидел его. В то время я был еще молод, но меня потрясла красота сада — потрясла настолько, что я тотчас сел и написал его.

— И великолепно написали, насколько я могу судить, — заметил Майкл, рассматривая рисунки. — Именно таким я и хочу видеть сад. В точности таким.

Майор набрал побольше воздуха.

— Я с удовольствием попробую, — сказал он. — Но должен предупредить, что это будет вам стоить очень дорого, — проговорил он с опаской, что Майкл пойдет на попятную.

К его удивлению, граф просто ответил:

— Я могу позволить себе любые расходы и не собираюсь скупиться и ловчить. Я хочу, чтобы сад был таким же красивым, каким вы изобразили его на ваших рисунках. Вы, очевидно, знаете этот замок лучше, чем я. Я бы хотел, чтобы вы рассказали мне все, что знаете о нем.

Майор с радостью принялся вспоминать. Он говорил на протяжении всего ленча, который подал Брукс. Граф восторженно слушал. Спустя какое-то время к ним присоединился Вин. Он обследовал окрестности и был явно в приподнятом настроении.

— Тут должна быть неплохая рыбалка, — сообщил он, — и очень приличная платная конюшня.

— Я рад, что ты нашел чем заняться.

— О да, тут есть чем заняться. Между нами говоря, дружище, тут есть и невероятно хорошенькие девушки.

Майор тактично кашлянул.

— Майор, позвольте представить вам моего друга, лорда Винтона Шрайвера, который гостит у меня.

Мужчины довольно сердечно пожали друг другу руки. Но через несколько минут обоим стало понятно, что по духу, как собеседники, они не близки. Майор показался Вину суровым и старомодным, Вин майору — легкомысленным и ограниченным. Майкл велел подать шампанское.

— За будущее, — предложил тост Майкл.

— Позвольте от чистого сердца сказать вам: добро пожаловать домой! — добавил майор.

Добро пожаловать домой! Эти слова показались Майклу более чем уместными. Он действительно вернулся домой. Он понял, что хочет, чтобы этот человек стал ему другом. Майор умен, образован и тактичен, а его рисунки свидетельствуют о том, что он хорошо чувствует замок.

— Возможно, вы сможете помочь мне еще в одном деле, — вдруг сказал граф. — Я хочу познакомиться с самыми видными своими соседями — мэром, викарием и т. д.

— Тогда не забудьте главного мирового судью графства, — со смехом ответил майор. — Сэр Уильям Лэнсинг — достойный человек, но он слишком озабочен собственной значимостью. Польстите ему, обратите на него особое внимание — и он ваш навеки.

— Вы хорошо его знаете?

Майор невесело усмехнулся.

— Каждый месяц я вынужден посещать скучные собрания в его доме. Ничего важного мы там не решаем, да и не обсуждаем, но эти собрания тешат его самолюбие.

— Благодарю за предупреждение. Думаю, лучшим решением для меня будет дать званый обед, как только его можно будет устроить. И конечно, я бы хотел, чтобы вы пришли вместе с супругой и всей своей семьей.

— Вы очень добры. Вся моя семья — это моя дочь. Жена умерла несколько лет назад.

—Должно быть, трудно, будучи военным, растить девочку? — с сочувствием спросил Майкл.

—Да, без трудностей не обошлось, но мы с дочерью всегда были очень привязаны друг к другу. У нее острый ум, и я научил ее почти всему, что знаю сам.

—Я с нетерпением буду ждать, когда вы вдвоем придете на обед. Поскольку ни я, ни лорд Винтон не женаты, у нас за столом явно будет недостаточно дам.

—А я это очень тяжело переношу, — сразу же вставил Вин.

— Не бойтесь, — весело заметил майор. — В семействе викария — три незамужние дочери, всем немного за двадцать.

—Как удачно! — тихо заметил Вин.

Майкл вдруг решился. Он еще не познакомился с мисс Ньютон, но она, несомненно, истинная леди, поскольку ее отец — истинный джентльмен.

— Могу ли я попросить вас об одолжении, майор? Не могла бы ваша дочь оказать мне честь быть хозяйкой на обеде? Я знаю, что это не принято, но ваше присутствие упростит ситуацию.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Брак по-королевски"

Книги похожие на "Брак по-королевски" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Барбара Картленд

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Барбара Картленд - Брак по-королевски"

Отзывы читателей о книге "Брак по-королевски", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.