» » » » Скотт Ллойд - Ключи от замка Грааля


Авторские права

Скотт Ллойд - Ключи от замка Грааля

Здесь можно скачать бесплатно "Скотт Ллойд - Ключи от замка Грааля" в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: История, издательство "Вече", год 2006. Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.
Скотт Ллойд - Ключи от замка Грааля
Рейтинг:
Название:
Ключи от замка Грааля
Автор:
Издательство:
"Вече"
Жанр:
Год:
2006
ISBN:
5-9533-1326-8
Скачать:

99Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания...

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Как получить книгу?
Оплатили, но не знаете что делать дальше? Инструкция.

Описание книги "Ключи от замка Грааля"

Описание и краткое содержание "Ключи от замка Грааля" читать бесплатно онлайн.



Авторы этой книги не просто предлагают свой вариант ответа на "вечные вопросы" истории. Им удалось разыскать на земле Уэльса места, где в старинных селениях доныне сохранились церкви, посвященные воинам Артура, уцелевшим в его последней битве, где о нем напоминают местные предания и древние манускрипты. Из книги вы узнаете интересные подробности из истории древних кельтов и их во многом загадочной культуры, о бесстрашных рыцарях, посвятивших жизнь поискам Святого Грааля…

Авторы, сотрудники Центра артуровских исследований (Рексэм), обращаются к материалам Средневековья (часть из которых дошла до наших дней), а не к современным теориям, путаница в которых получилась и из-за неправильного перевода названий местности с валлийского языка на латынь Гальфрида Монмутского.






Беда в Истории Церкви и народа Англии (731):

«В свое время [Марциан (Martian), 449 по РХ] англы или саксы явились в Британнию по приглашению короля Вортигерна в трех длинных кораблях и получили земли в восточной части страны при условии, что будут защищать ее: тем не менее истинное намерение их было покорить ее»20.

Ненний в Истории бриттов (ок. 800):

«Тем временем три корабля пришли из Германии, на которых находились отправленные в изгнание Хорса и Хенгист… Гуортигирн [Вортигерн] принял их ласково и отдал им во владение область, которая на их языке именуется Танет, а на бриттском языке Руойхм»21.

Англосаксонская Хроника (X век):

«449. Тут Мартиан и Валентиниан наследовали королевство и правили семь лет. В их дни Вортигерн пригласил племя англов, и они пришли в Британнию на трех кораблях в место, именуемое Ипвинес Флеот (Ypwines fleot). Король Вортигерн отдал им землю на юго-востоке этой земли, при условии, чтобы они сражались с пиктами»22.

Валлийский текст Brut у Brenhinedd [Brut] (не позже XII столетия):

«И после того как они пришли к Минидед Кейнт (Mynyded Keynt) [горам Keynt или Keint], он [Вортигерн] увидел три корабля удивительной величины… и, увидев то, король возликовал и дал саксам землю, которая звалась тогда Линдесей (Lyndesei), дабы жить в ней… король даровал им для построек землю величиной с бычью шкуру. Тогда вернулись они домой, и отыскали там самую большую бычью шкуру, которую можно было найти, и изрезали ее на самые тонкие ремешки, и разложили их как можно шире, и построили город, именовавшийся Dinas у Garrei [Город Ремней], и зовется он теперь Dwong chestyr [Тонгчестер]»23.

Информация, на основе которой основано нынешнее понимание вторжения саксов, поэтому минимальна, и ее можно обобщить следующим образом: возглавляемые Хенгистом и Хорсой англосаксы высадились в регионе, именуемом «Keynt/Cent», в восточной части земли «Британния/Британния». В обмен на их военную помощь Вортигерн отдал им земли «Танет (Tanet)» и «Линдесей (Lyndesei)», где они построили город Динас и Гаррей или Двонгчестер (Dinas у Garrei/ Dwong chestyr)». Топонимы эти являются ключевыми для определения на карте места обитания саксов, однако отсутствие устоявшегося написания в оригиналах средневековых текстов и возникшие впоследствии варианты плюс различные написания при переводе только еще более увеличивают путаницу. Например, валлийские согласные g, к и с изображают один и тот же звук, и это отражено в средневековых валлийских текстах, где все три заменяют друг друга. То же самое относится к согласным t и d, и гласным i и у, также взаимозаменяемым.

Keynt (варианты написания Keint и Ceint) давно считался соответствующим Кенту, расположенному на юго-востоке Англии, однако тексты самым определенным образом указывают, что область эта располагалась в юго-восточной части подвластного Вортигерну государства Придейн, которое, как мы уже видели, представляло собой Уэльс и пограничные графства. Это означает, что Keint надлежит искать на юго-востоке Уэльса, в регионе, носящем ныне название Гвент (Gwent). На латинском языке слово Gwent имеет вид Guent, и это заставило нас предполагать, что в прошлом оба названия Guent и Keint путали между собой. Свидетельство этому отыскалось в одной из Триад в отношении персонажа, носящего имя Киврид Кейнт (Cywryd Ceint, Киурид из Кейнта), которого в различных рукописных версиях Триад называют:

Gvryt Gvent

Gwryd

gwent

Gweryd

Gwent kywryt

geint gwyrd keint

Gawryd

Ceint24.

Таким образом, мы получили свидетельства того, что названия Gwent и Ceint относились к одному и тому же месту и были взаимозаменяемы. В случае если идентификация эта являлась правильной, мы получали возможность отыскать прочие названия, связанные с Ceint в материале источника.

Наиболее значительной среди упомянутых в тексте топонимов является земля, называемая Танет (Tanet, вариант Данет (Danet), отданная саксам Вортигерном; и в самом деле, область Гверн (Gwem) в прошлом носила название Данет. В записи под 1171 г. мы видим в Brut у Tywysogion (Хронике князей, относящейся к периоду валлийской истории от 688 до 1282 г.) упоминание о битве при Ллуин Данет (Llwyn Danet), то есть Долинном Лесе (Forest of Dean) в Гвенте (Gwent)23. Наша новая география оправдывает себя. Принимая во внимание известную неоднозначность средневековой орфографии, мы обнаружили на юго-востоке Британнии/Придейна область, носившую название Кейнт/Keynt/Ceint/Gwent, в которой располагалось место, носившее название Tanet/Danet, в точности как это описывали тексты, послужившие нам источниками.

Далее нам было нужно отыскать Каэр Кейнт, который, в соответствии с другим валлийским вариантом Brut, служил резиденцией Вортигерну, когда тот в поисках безопасности бежал в Кейнт. Каэр Кейнт в переводе означает «Город Кейнт», и считалось, что название это тождественно «городу Кенту» и посему приложимо к расположенному в Кенте, на юго-востоке Англии, городу Кентербери (Canterbury). После долгих поисков до нас дошло, что слово Каэр (каэр), означающее «город», является валлийским названием города Честер, находящегося на границе между Уэльсом и Англией. Аналогичным образом, Chester (честер) это старинное саксонское слово, означающее «город» — и происходящее от римского castre, что значит «поселение», и до сих пор присутствующее в качестве суффикса в названиях таких английских городов как Колчестер и Дорчестер. Учитывая это, мы стали разыскивать город, название которого заканчивалось на — честер на юго-востоке древнего государства Придейн. И буквально через считанные минуты нашли деревню, носящую имя Кенчестер (Город Кен) на реке Уай (Wye) к западу от Херефорда и к северу от Долинного Леса, причем присутствие в этом месте остатков римского поселения предполагало наличие у Кенчестера долгой истории. В том случае, если префикс Кеп образован от Keynt, название Кенчестер является нечем иным, как англо-саксонизированным валлийским Каэр Keynt или Ceint, причем оба варианта переводятся как «город Кейнт».

Приведенное выше повествование о высадке саксов, заимствованное из валлийской Brut, также присутствует в переводе Истории Гальфрида и описывает, как Вортигерн даровал саксам землю, на которой те построили город Dinas у Garrei (Город Ремня). Ко времени написания Brut обиходное название города изменилось на Dwong chestyr или Тонгчестер, как и название самой области Линдесей, в которой был построен город. В документе, носящем название Tribal Hidage (Племенная), написанном в X столетии и относящемся к саксонскому королевству Мерсия, мы находим упоминание об области, носящей название Линдес фарона (Lindes farona). Текст также гласит, что в пределах этого региона находилось местность под названием Хэтфилд (Haethfeld)26, место битвы между королями Эдвином и Пендой, состоявшейся bVII столетии. В соответствии с валлийскими источниками эта битва произошла возле Уэлшпула на реке Северн27. Область Линдес приблизительно соответствует части современного графства Шропшир, а на восточной оконечности этого графства, являвшейся также восточной оконечностью страны Придейн, расположены небольшие селения Тонг и Тонг Саттон. Не здесь ли располагался «Тонгчестер», построенный на земле, дарованной саксам Вортигерном?

Приведенные выше свидетельства на наш взгляд подтверждают исходное предположение о том, что лишь благодаря недоразумению важнейшее событие в истории Британских островов было перенесено из области, известной в древних текстах как «страна Британния», на территорию Кентского графства, на юго-восток Англии.

Вторжение саксов в Британнию на самом деле являлось вторжением саксов в Придейн и произошло возле Леса Дин (Долинного Леса) в Гвенте на юго-востоке Уэльса, и топонимы, упомянутые в текстах источников, присутствуют в этом регионе в своей оригинальной форме. Тем не менее вопрос еще не обрел окончательного решения. Наша переоценка вторжения саксов подняла фундаментальный вопрос: откуда пришли эти самые саксы, если исходная точка их пути находилась не на берегах европейского континента?

Свидетельства просто сообщают нам, что саксы пришли из-за пределов Британнии/Придейна. Однако мы отыскали ключ к подлинной идентификации вторгшихся саксов в латинском тексте (ок. 1019 г.), так называемом Житии Св. Гоезновия (Goeznovious), повествующем о гонении саксами бриттов: «Вспомнив название своего древнего города Англии, саксы перенесли его имя на себя и на остров, называя себя англами (Angles) или англиками (Anglici), хотя бритты до сих пор зовут их саксами»28.


На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Ключи от замка Грааля"

Книги похожие на "Ключи от замка Грааля" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.


Понравилась книга? Оставьте Ваш комментарий, поделитесь впечатлениями или расскажите друзьям

Все книги автора Скотт Ллойд

Скотт Ллойд - все книги автора в одном месте на сайте онлайн библиотеки LibFox.

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Отзывы о "Скотт Ллойд - Ключи от замка Грааля"

Отзывы читателей о книге "Ключи от замка Грааля", комментарии и мнения людей о произведении.

А что Вы думаете о книге? Оставьте Ваш отзыв.