Роберт Джордан - Башни полуночи

Скачивание начинается... Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Описание книги "Башни полуночи"
Описание и краткое содержание "Башни полуночи" читать бесплатно онлайн.
Началась последняя битва. Рушатся печати на узилище Тёмного, чему Ранд, не смотря на противостояние Престола Амерлин, собирается поспособствовать. Перрин ищет способ овладеть волком внутри себя, а Мэт готовится к путешествию в миры Элфин и Илфин, чтобы освободить Морейн Седай. Конец близок, пришло время для того, чтобы бросить кости…
Ранд закрыл глаза и вздохнул. Он не извинился перед Иралином, как перед другими жителями. Возможно, он понимал, что это бессмысленно.
Мин сердито посмотрела на Иралина.
- Купец, ему приходится нести на своих плечах тяжёлую ношу. Он не может следить за всем и каждым…
- Всё в порядке, Мин, - произнёс Ранд, открыв глаза и взяв её за руку. - Я это заслужил, Иралин. Перед моим уходом из города ты сказал, что все продукты на кораблях испортились. Вы проверили каждый бочонок и мешок?
- Я проверил достаточно, - с прежней враждебностью ответил Иралин. - Если, открыв сотню мешков, находишь в них одно и то же, общую картину понять нетрудно. Моя жена пыталась отыскать простой способ отделить хорошее зерно от плохого. Если оно ещё осталось.
Ранд направился к кораблям, Иралин последовал за ним, по видимости, удивлённый тем, что Ранд не стал на него кричать. Мин присоединилась к ним. Ранд подошёл к одному из пришвартованных к пирсам тяжелогружёных кораблей. На борту стояло несколько человек Морского Народа.
- Я хочу побеседовать с Госпожой Парусов, - окликнул их Ранд.
- Это я, - ответила одна из женщин, с белыми прядями в тёмных прямых волосах и с татуировкой на тыльной стороне правой руки. - Милис дин Шалада Три Звезды.
- Я заключил сделку, - крикнул Ранд, - что сюда будут доставлены продукты.
- Вон тот тип не хочет принимать груз, - ответила Милис, кивнув в сторону Иралина. - Он не позволяет нам разгрузиться. Говорит, если мы попробуем, то по нам начнут стрелять из луков.
- Я бы не сдержал людей, - сказал Иралин. - Пришлось распространить по городу слух, что Морской Народ не отдаёт продукты.
- Видишь, что по твоей милости нам приходится терпеть? - обратилась Милис к Ранду. - Я начинаю задумываться о пользе нашей Сделки, Ранд ал’Тор.
- Ты отрицаешь, что я Корамур? - спросил Ранд, посмотрев ей прямо в глаза. Казалось, она пытается, но не может отвести взгляд.
- Нет, - ответила Милис. - Думаю, что нет. Полагаю, вы хотите подняться на борт «Белого гребня»?
- Если позволишь.
- Тогда поднимайтесь, - сказала она.
Ранд в сопровождении Мин, Нэффа и обеих Дев поднялся по приставленному трапу. Следом на борт поднялся Иралин вместе с капитаном стражи и частью солдат.
Милис провела их к середине палубы, где находился люк в трюм. Первым, неловко помогая себе одной рукой, по трапу спустился Ранд. Мин спускалась второй.
Пробивающиеся сквозь щели в палубе лучи света освещали сложенные мешки с зерном. Воздух был густым от пыли.
- Мы с удовольствием избавимся от этого груза, - тихо произнесла Милис, спускаясь следом. - Он убивает крыс.
- Не думала, что это может вас расстроить, - удивилась Мин.
- Корабль без крыс словно океан без штормов, - ответила Милис. - Мы жалуемся и на то, и на другое, но, находя очередную дохлую крысу, моя команда начинает ворчать.
Тут валялось несколько открытых мешков с высыпавшимся из них тёмным содержимым. Иралин упоминал о попытке отсеять хорошее зерно, но Мин не заметила ничего, что тут можно отсеять. Зерно было скукоженным и серым.
Ранд разглядывал открытый мешок, когда внутрь спустился Иралин. Последними появились капитан Дарнхэм с подчинёнными.
- Ничего не сохраняется более-менее долго, - сказал Иралин. - И не только это зерно. Люди захватили с собой зимние припасы со своих ферм. Всё испортилось. Мы все умрем. Так-то. Даже не доживём до треклятой Последней Битвы. Мы…
- Остынь, Иралин, - мягко произнёс Ранд. - Всё не так плохо, как ты думаешь. - Он подошёл к одному из завязанных мешков и дернул за верёвку. Мешок свалился набок, и из него на палубу трюма хлынул золотистый ячмень без единого пятнышка порчи. Он выглядел так, словно его только что обмолотили - все зёрна плотные и налитые.
Милис ахнула.
- Что ты с ним сделал?
- Ничего, - сказал Ранд. - Просто вы открывали плохие мешки. С остальными всё хорошо.
- Просто… - повторил Иралин. - Значит, мы открыли кучу испорченных мешков и не добрались ни до единого хорошего? Чушь какая-то!
- Это не чушь, - ответил Ранд, положив руку на плечо мужчины. - Всего лишь маловероятно. Иралин, ты отлично справился. Прости, что бросил тебя в столь трудном положении. Я назначаю тебя в Совет Торговцев.
Иралин от удивления открыл рот.
Сбоку капитан Дарнхэм вскрыл ещё один мешок.
- Этот тоже хороший.
- И этот тоже, - произнёс его подчинённый.
- А здесь картофель, - доложил другой солдат, стоявший рядом с бочонком. - И выглядит получше того, что рос у меня. И даже лучше, чем мне приходилось видеть. Совсем не завядший, как обычно бывает после зимы.
- Сообщите эту новость, - приказал Ранд солдатам. - Соберите людей и организуйте раздачу в одном из складов. Я хочу, чтобы зерно как следует охранялось. Иралин сообразил верно, что толпа может нагрянуть в доки. Но не раздавайте само зерно - тогда его будут копить, а затем менять. Нужны котлы и огонь, чтобы его готовить. Оставшееся перенесите на склады. И поторапливайтесь.
- Есть, сэр! - отчеканил капитан Дарнхэм.
- Собранные мною люди могут помочь, - добавил Ранд. - Они не станут красть. Им можно верить. Направьте их разгружать припасы и сжигать испорченные продукты. Здесь должны быть тысячи мешков с хорошим содержимым.
Ранд оглянулся на Мин.
- Идём. Нужно организовать Исцеление людей с помощью Айз Седай. - Он помедлил, увидев ошеломлённого Иралина. - Лорд Иралин, теперь вы - наместник этого города, а Дарнхэм - ваш командующий. Скоро у вас будет достаточно солдат, чтобы навести в городе порядок.
- Наместник … - повторил Иралин. - Разве вы можете это сделать?
Ранд улыбнулся.
- Кто-то же должен. Принимайтесь за работу. Её предстоит ещё много. Я могу задержаться здесь только на время, пока всё не наладится. На день или около того.
Ранд обернулся к трапу.
- На день? - спросил не тронувшийся с места Иралин. - Чтобы навести порядок? Мы так быстро не справимся. Как мы сможем?
- Полагаю, вы удивитесь, лорд Иралин, - ответила Мин, ухватившись за трап и начав подниматься. - Лично меня он удивляет каждый день.
Глава 26. Переговоры
Перрин выехал верхом на Ходоке во главе большой армии. Знамя с волчьей головой не было поднято - насколько Перрину было известно, его люди выполнили приказ сжечь эти знамёна. Теперь он уже не был столь уверен в правильности этого решения.
В воздухе стоял странный запах. Запах затхлости. Подобный дух мог бы быть в запертой на год комнате. Ходок рысью выбрался на Джеханнахский тракт. Грейди и Неалд ехали бок о бок с Перрином, и в их запахе чувствовалось нетерпение.
- Неалд, ты уверен, что уже готов? - спросил Перрин, поворачивая войско на юго-восток.
- Я чувствую себя полным сил, как раньше, милорд, - ответил Неалд. - Достаточно, чтобы убить нескольких Белоплащников. Всегда мечтал о такой возможности.
- Только глупцы ищут возможности кого-то убить, - сказал Перрин.
- Э… да, милорд, - сказал Неалд. - Наверное, мне следовало выразиться иначе…
- Необязательно об этом говорить, - перебил его Грейди.
- Что случилось? - спросил Перрин.
Грейди выглядел смущённым.
- Да ничего, на самом деле.
- Выкладывай, Грейди, - настаивал Перрин.
Немолодой Аша’ман сделал глубокий вздох.
- Сегодня утром мы попытались сделать Врата, чтобы отправить беженцев назад, и у нас ничего не вышло. Это уже случалось однажды. Плетения распустились и распались у нас на глазах.
Перрин нахмурился.
- Но остальные плетения работают?
- Остальные работают, - тут же ответил Неалд.
- Как я сказал, милорд, - начал Грейди, - уверен, когда мы попробуем снова, всё получится. Мы просто давно не практиковались.
Маловероятно, чтобы им понадобилось Перемещение для бегства с поля боя, имея всего двоих Аша’манов на огромное войско. Но остаться без подобной возможности было довольно неприятно. Хорошо бы с другими плетениями не случилось того же самого. Перрину были нужны Грейди и Неалд, чтобы смешать ряды и расстроить атаку Белоплащников.
«Наверное, лучше повернуть назад», - подумал Перрин и сразу же отбросил эту мысль. Ему не нравилось, что пришлось принять решение об атаке. Его выворачивало наизнанку от одной мысли о необходимости сражения между людьми, притом, что истинным их врагом был Тёмный. Но он был вынужден так поступить.
Они продолжали двигаться вперёд. Молот висел в ременной петле на боку. Прыгун считал, что между молотом и топором нет никакой разницы. Для волка одно оружие было похоже на другое.
Крылатая Гвардия Майена ехала сразу за Перрином, блистая красными нагрудниками, и была похожа на готовых спикировать на добычу грациозных ястребов. Солдаты Аллиандре ехали следом - простые и непоколебимые, как готовые обрушиться на голову валуны. Двуреченские лучники - как молодые дубки, были гибки, но крепки. Айильцы казались гадюками с острыми, как бритвы, зубами, а Хранительницы Мудрости, неохотно следовавшие за ними, представляли собой мрачную грозовую тучу, кипящую непредсказуемой энергией. Перрин не знал, будут они сражаться за него или нет.
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!
Похожие книги на "Башни полуночи"
Книги похожие на "Башни полуночи" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.
Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Отзывы о "Роберт Джордан - Башни полуночи"
Отзывы читателей о книге "Башни полуночи", комментарии и мнения людей о произведении.